ويكيبيديا

    "to consider including" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى النظر في إدراج
        
    • أن تنظر في إدراج
        
    • في النظر في أن تدرج
        
    • على النظر في إدراج
        
    • أن تنظر في أن تدرج
        
    • أن ينظر في إدراج
        
    • على النظر في ضم
        
    • الى النظر في إدراج
        
    • إلى النظر في ضم
        
    • أن تبحث في أن تدرج
        
    • على النظر في أن تورد
        
    • أن تنظر في إمكانية إدراج
        
    • تعمل على أن تدرج
        
    • أن تبحث أمر إدراج
        
    • في النظر في أن تتضمن
        
    It would also invite the Council to consider including the issue of violence against women at the high-level segments of one of its forthcoming sessions, in the context of its discussion of the human rights of women. UN كما سيدعو القرار المجلس إلى النظر في إدراج مسألة العنف ضد المرأة في اﻷجزاء الرفيعة المستوى من إحدى دوراته المقبلة، في إطار مناقشته لحقوق اﻹنسان للمرأة.
    The General Assembly may wish to consider including this cost in future surveys. UN وقد تود الجمعية العامة أن تنظر في إدراج هذه التكاليف في الاستقصاءات المقبلة.
    Ecuador may wish to consider including in its plan of action the establishment of policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out; UN وقد ترغب إكوادور في النظر في أن تدرج في خطة عملها إنشاء أدوات للسياسات والقواعد التنظيمية تكفل تحقيق تقدم صوب إنجاز التخلص التدريجي؛
    In addition to limited liability corporations, the Working Group was encouraged to consider including a regime for cooperatives in its discussions on simplified business forms, particularly given the importance of cooperatives in several States. UN وإلى جانب الشركات المحدودة المسؤولية، شُجِّع الفريق العامل على النظر في إدراج نظام بشأن التعاونيات في مناقشاته المتعلقة بأشكال المنشآت المبسطة، وخصوصاً بالنظر إلى أهمية التعاونيات في دول عدة.
    Zimbabwe may wish to consider including in its plan of action the establishment of import quotas to support the phase-out schedule and policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out; UN وقد ترغب زمبابوي في أن تنظر في أن تدرج في خطة عملها إنشاء نظام لحصص الواردات لدعم الجدول الزمني للتخلص التدريجي، وصكوك تنظيمية ومتعلقة بالسياسات لضمان تحقيق تقدم في التخلص التدريجي؛
    For instance, the international drug abuse assessment system of the United Nations International Drug Control Programme is urged to consider including a component on youth and drugs. UN فمثلا، حث النظام الدولي لتقييم إساءة استعمال المخدرات التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على أن ينظر في إدراج عنصر يتعلق بالشباب والمخدرات.
    6. Encourages Member and observer States and observers to consider including non-governmental organizations and youth representatives, where applicable, in their delegations to the special session; UN 6 - تشجع الدول الأعضاء والدول المراقبة والمراقبين على النظر في ضم منظمات غير حكومية وممثلين للشباب إلى وفودها المشاركة في الدورة الاستثنائية في الحالات التي ينطبق فيها ذلك؛
    In resolution 52/86, the Assembly invited the Council to consider including the question of violence against women at the high-level segment of one of its forthcoming sessions, in the context of its discussion on the human rights of women. UN وفي القرار ٥٢/٨٦، دعت الجمعية المجلس الى النظر في إدراج مسألة العنف ضد المرأة في الجزء الرفيع المستوى من إحدى دوراته المقبلة، في سياق مناقشاته حول الحقوق اﻹنسانية للمرأة.
    36. Invites the Secretary-General to consider including the question of equitable geographical representation in the secretariats of the United Nations system in the agenda of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and to report thereon to the General Assembly at its fifty-ninth session; UN 36 - تدعو الأمين العام إلى النظر في إدراج مسألة التوزيع الجغرافي العادل في أمانات منظومة الأمم المتحدة في جدول أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    6. The General Assembly, in its resolution 52/86, invited the Council to consider including the question of violence against women at the high-level segment of one of its forthcoming sessions, in the context of its discussion on the human rights of women. UN 6 - ودعت الجمعية العامة في قرارها 52/86 المجلس إلى النظر في إدراج مسألة استخدام العنف ضد النساء في الجزء الرفيع المستوى من إحدى دوراته القادمة، في سياق مناقشاته لحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.
    The General Assembly may wish to consider including peacekeeping-specific, post-deployment medical expenses in future survey exercises. UN وقد تود الجمعية العامة أن تنظر في إدراج النفقات الطبية المتصلة تحديداً بأنشطة حفظ السلام المتكبدة بعد النشر في الاستقصاءات التي تُجرَى مسقبلاً.
    8. Appeals to recipient parties and regions to consider including in their development assistance priorities projects aimed at implementation of the strategic framework; UN 8 - يناشد الأطراف والأقاليم المتلقية أن تنظر في إدراج مشاريع تهدف إلى تنفيذ الإطار الاستراتيجي ضمن أولوياتها الخاصة بالمساعدة الإنمائية؛
    Ecuador may wish to consider including in its plan of action the establishment of policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out; UN وقد ترغب إكوادور في النظر في أن تدرج في خطة عملها إنشاء أدوات للسياسات والقواعد التنظيمية تكفل تحقيق تقدم صوب إنجاز التخلص التدريجي؛
    Greece may wish to consider including in its plan of action the establishment of policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out of CFCs; UN وقد ترغب اليونان في النظر في أن تدرج في خطة عملها إنشاء سياسة وأدوات تنظيمية بما يكفل تحقيق تقدم في إنجاز التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    16. Encourages all States to consider including appropriate information on human rights in the context of HIV/AIDS in the national report to be submitted to the Council in the framework of the universal periodic review mechanism; UN 16- يشجع جميع الدول على النظر في إدراج معلومات ملائمة بشأن حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في التقرير الوطني الذي يقدم إلى المجلس في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل؛
    Zimbabwe may wish to consider including in its plan of action the establishment of import quotas to support the phase-out schedule and policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out; UN وقد ترغب زمبابوي في أن تنظر في أن تدرج في خطة عملها إنشاء نظام لحصص الواردات لدعم الجدول الزمني للتخلص التدريجي، وصكوك تنظيمية ومتعلقة بالسياسات لضمان تحقيق تقدم في التخلص التدريجي؛
    For instance, the international drug abuse assessment system of the United Nations International Drug Control Programme is urged to consider including a component on youth and drugs. UN فمثلا، حث النظام الدولي لتقييم إساءة استعمال المخدرات التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على أن ينظر في إدراج عنصر يتعلق بالشباب والمخدرات.
    6. Encourages Member and observer States and observers to consider including non-governmental organizations and youth representatives, where applicable, in their delegations to the special session; UN 6 - تشجع الدول الأعضاء والدول المراقبة والمراقبين على النظر في ضم منظمات غير حكومية وممثلين للشباب إلى وفودها المشاركة في الدورة الاستثنائية في الحالات التي ينطبق فيها ذلك؛
    In resolution 52/86, the Assembly invited the Council to consider including the question of violence against women at the high-level segment of one of its forthcoming sessions, in the context of its discussion on the human rights of women. UN وفي القرار ٥٢/٨٦، دعت الجمعية المجلس الى النظر في إدراج مسألة العنف ضد المرأة في الجزء الرفيع المستوى من إحدى دوراته المقبلة، في سياق مناقشاته حول الحقوق اﻹنسانية للمرأة.
    Ecuador may wish to consider including in its plan of action the establishment of policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out; UN وقد ترغب إكوادور في أن تبحث في أن تدرج في خطة عملها وضع سياسة وصكوك تنظيمية لضمان المضي قدما نحو تحقيق التخلص التدريجي؛
    42. Encourages States to consider including in their reports for the universal periodic review and to relevant treaty bodies information on the steps taken to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including with the aim of implementing the provisions of the present resolution; UN 42 - تشجع الدول على النظر في أن تورد في تقاريرها المعدة للاستعراض الدوري الشامل والمقدمة إلى هيئات المعاهدات المعنية معلوماتٍ عن الخطوات التي اتخذتها لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وذلك تحقيقا لأهداف شتى من بينها تنفيذ أحكام هذا القرار؛
    States to consider including refugee-hosting areas in their national development plans, and UNHCR to encourage multilateral and bilateral development partners to extend tangible support for such initiatives and to submit periodic reports on its activities. UN x يجب على الدول أن تنظر في إمكانية إدراج المناطق التي تستضيف اللاجئين في خططها الإنمائية الوطنية، ويتعين على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تشجع شركاء التنمية على الصعيد المتعدد الأطراف والثنائي على تقديم دعم ملموس لهذه المبادرات وأن تقدم تقارير دورية عن أنشطتها.
    4. Strongly encourages the recipient Parties to consider including in their development assistance priorities projects that implement the Strategic Plan for the implementation of the Basel Convention and to request Parties, the Basel Convention regional centres and the Secretariat to help those Parties to approach donors for assistance in mobilizing available financial resources to this end; UN 4 - يشجع بقوة الأطراف المتلقية على أن تعمل على أن تدرج في مساعدتها الإنمائية، تلك المشاريع ذات الأولوية التي تنفذ الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل، وأن تطلب إلى الأطراف والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والأمانة أن تساعد هذه الأطراف على أن تلتمس من الجهات المانحة المساعدة لتعبئة الموارد المالية المتوافرة من أجل هذا الغرض؛
    Those Parties may wish to consider including in their plans of action the establishment of import quotas to freeze imports at baseline levels and support the phase-out schedule, and policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out; UN وقد ترغب هذه الأطراف في أن تبحث أمر إدراج وضع حصص استيراد من أجل تجميد الواردات عند حدود خط الأساس ودعم جدول التخلص التدريجي في خطط عملها، وصكوك سياسات تنظيمية لكي تضمن التقدم نحو تحقيق التخلص التدريجي؛
    Azerbaijan may wish to consider including in its plan of action the establishment of policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phaseout; UN وقد ترغب أذربيجان في النظر في أن تتضمن في خطتها وضع سياسة وأدوات ناظمة تضمن التقدم في تحقيق القضاء التدريجي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد