ويكيبيديا

    "to constitutional" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدستوري
        
    • الدستورية التي
        
    • عليها في الدستور
        
    • الدستورية إلى
        
    • الدستورية الى
        
    • بأحكام الدستور
        
    • بالحقوق الدستورية
        
    "I can only thank the German lawyers retrospectively "for not adhering to constitutional law in pursuing their investigations" Open Subtitles يمكنني فقط أن أشكر المحامين الألمان على ما قدموه لعدم التزامهم بالقانون الدستوري أثناء متابعة تحقيقاتهم
    It paves the way for bringing an end to the political crisis and returning Madagascar to constitutional order and democratic rule. UN ويمهد ذلك الطريق أمام إنهاء الأزمة السياسية، وعودة مدغشقر إلى النظام الدستوري والحكم الديمقراطي.
    Following the presidential election, the people of Guinea are now working to prepare legislative elections, which will enshrine the return to constitutional order. UN في أعقاب الانتخابات الرئاسية شرع شعب غينيا في الإعداد للانتخابات التشريعية، التي ستجسد العودة إلى النظام الدستوري.
    In this connection, we welcome the return of Côte d'Ivoire to constitutional order. UN وفي هذا الصدد، فإننا نرحب بعودة كوت ديفوار إلى النظام الدستوري.
    We welcome the initiatives taken by the transitional authorities in the two countries to organize free and transparent elections that will ensure a return to constitutional order. UN ونرحب بالمبادرة التي اتخذتها السلطات الانتقالية في البلدين لتنظيم انتخابات حرة وشفافة تكفل العودة إلى النظام الدستوري.
    A return to constitutional order and the rule of law was a prerequisite. UN وتعدّ العودة إلى النظام الدستوري وسيادة القانون شرطاً أساسياً للقيام بذلك.
    The mediator and the commission should coordinate their work for setting up a Government of National Unity to prepare for elections and a return to constitutional order. UN وينتظر من الوسيط واللجنة أن ينسقا العمل من أجل تشكيـــل حكومة وحدة وطنية تعـــد للانتخابات وعودة النظام الدستوري.
    The elections of 2005 marked the return to constitutional governance. UN وشكلت انتخابات عام 2005 إيذانا بعودة النظام الدستوري.
    Provisional timetable for a return to constitutional order: UN مشروع جدول زمني للعودة إلى النظام الدستوري:
    25. My Special Representative has remained actively engaged in promoting a rapid return to constitutional order in Guinea. UN 25 - واصل ممثلي الخاص المشاركة بنشاط في تعزيز العودة السريعة إلى النظام الدستوري في غينيا.
    - continuation of the sanctions on the Republic of Madagascar until the country returns to constitutional normalcy. UN تستمر الجزاءات المفروضة على جمهورية مدغشقر إلى أن يعود الوضع الدستوري في البلد إلى حالته الطبيعة.
    EEC Trust Fund for support to constitutional Reform in the Kyrgyz Republic, Kyrgyz Parliament UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم الإصلاح الدستوري في قيرغيزستان، البرلمان القيرغيزي
    In the years that have elapsed since our return to constitutional government our country has made significant advances. UN لقد حقق بلدنا تقدما ملحوظا في السنوات التي مضت منذ عودتنا إلى الحكم الدستوري.
    Among other things, the agreement provides for a return to constitutional order and the disarmament and demobilization of combatants within six months. UN وينص الاتفاق، في جملة أمور، على العودة الى النظام الدستوري ونزع سلاح المقاتلين وتسريحهم في غضون ستة شهور.
    There is increasing polarization in the country, and new risks to constitutional government and the consolidation of democracy. UN فالبلد يشهد استقطابا متزايدا واستجدت فيه أخطارا جديدة تهدد الحكم الدستوري وتوطيد الديمقراطية.
    However His Majesty and Government have heeded the call for change and are committed to constitutional and political reform. UN بيد أن جلالة الملك والحكومة يراعيان الدعوة إلى التغيير وهما ملتزمان بالإصلاح الدستوري والسياسي.
    We wish to clarify that the report's specific reference to constitutional rule does not reflect factual reality. UN ونود أن نوضح أن الإشارة في التقرير إلى الحكم الدستوري تحديداً لا تعكس الواقع فعلاً.
    :: He has extensive practical experience on questions relating to constitutional and administrative law. UN :: يتمتع بخبرة عملية واسعة النطاق في القضايا المتصلة بالقانون الدستوري والقانون الإداري.
    The reference to constitutional provisions and regulations prohibiting discrimination in employment are contained in the Report. UN وترد في التقرير إشارة للأحكام والقواعد الدستورية التي تحظر التمييز في التوظيف.
    Under article 88 of the Constitution, the Supreme Court had extraordinary jurisdiction to hear cases involving habeas corpus and other writs, and the right to constitutional remedies was likewise invoked under that jurisdiction. UN وتخول المادة ٨٨ من الدستور المحكمة العليا اختصاصا قضائيا استثنائيا للنظر في قضايا تنطوي على أوامر باﻹحضار أمام المحكمة وعلى أوامر قضائية أخرى، وبالمثل يتم الاحتكام إلى الحق في التماس سبل التظلم المنصوص عليها في الدستور بموجب هذا الاختصاص الاستثنائي.
    We welcome the return to constitutional government in Haiti, the first country to declare its independence from colonialism and slavery. UN ونرحب بعودة الحكومة الدستورية إلى هايتي، أول بلد أعلن استقلاله من الاستعمار والرق.
    Since the adoption of the New Agenda in 1991, far-reaching changes in the system of governance, ranging from free elections to constitutional reforms in the majority of African countries, have made participatory and transparent systems of government more viable. UN ومنذ أن اعتمد البرنامج الجديد في عام ١٩٩١، أدى ما شهده نظام الحكم في غالبية البلدان اﻷفريقية من تغيرات بعيدة اﻷثر تراوحت بين الانتخابات الحرة واﻹصلاحات الدستورية الى جعل نظم الحكم القائمة على المشاركة والشفافية أقدر على البقاء.
    These mechanisms should conform to constitutional and international instruments and be agreed upon with the indigenous peoples and nationalities concerned. UN وينبغي أن تتقيد هذه الآليات بأحكام الدستور والصكوك الدولية وأن تكون موضع اتفاق مع السكان الأصليين المعنيين والقوميات الأصلية المعنية.
    The majority of the protected legal subject is in relation to constitutional rights (e.g. homicide, violation of personal freedom). UN وأغلب المواضيع التي تفرض فيها الحماية القانونية تتعلق بالحقوق الدستورية (في حالات القتل وانتهاك الحرية الشخصية مثلاً).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد