ويكيبيديا

    "to counter the financing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمكافحة تمويل
        
    • إلى مكافحة تمويل
        
    • على التصدي لتمويل
        
    • من أجل مكافحة تمويل
        
    • والتصدي لتمويل
        
    • على مكافحة تمويل
        
    • لمواجهة تمويل
        
    • في مكافحة تمويل
        
    There was already a comprehensive legal framework in place to counter the financing of terrorism. UN إذ كان هناك إطار قانوني شامل مطبق بالفعل لمكافحة تمويل الإرهاب.
    Through its global programme against money-laundering, the United Nations Office on Drugs and Crime delivers technical assistance to counter the financing of terrorism to most regions of the world. UN ويقدّم المكتب، عن طريق برنامجه العالمي لمكافحة غسل الأموال، المساعدة التقنية لمكافحة تمويل الإرهاب لمعظم مناطق العالم.
    More importantly, in terms of the effectiveness of international measures to counter the financing of terrorism, the Team continues to believe that while they have become more sophisticated, they should take greater account of how terrorists are actually paying for their operations. UN والأهم من ذلك أنه من حيث فعالية التدابير الدولية لمكافحة تمويل الإرهاب، لا يزال الفريق يعتقد أنه مع أنها أصبحت أكثر تطورا، فإنها ينبغي أن تأخذ في الحسبان بقدر أكبر الكيفية التي يموّل بها الإرهابيون عملياتهم فعلا.
    Of those responding to the questionnaire, 37 had made active efforts to combat money-laundering and 23 of these had also taken further measures to counter the financing of terrorism. UN ومن بين الدول المجيبة على الاستبيان، بذلت 37 دولة جهودا حثيثة لمكافحة غسل الأموال واتخذت 23 دولة أيضا تدابير إضافية ترمي إلى مكافحة تمويل الإرهاب.
    Montserrat is part of the Eastern Caribbean Stock Exchange and the Caribbean Financial Action Task Force, the body that monitors anti-money-laundering activities and works to counter the financing of terrorism in the region. UN ومونتسيرات جزء من سوق الأوراق المالية لشرق الكاريبي ومن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي، وهذه الأخيرة هي الهيئة التي ترصد أنشطة مكافحة غسل الأموال وتعمل على التصدي لتمويل الإرهاب في المنطقة.
    6. Argentina had taken significant steps to consolidate its legal and institutional framework to counter the financing of terrorism. UN 6 - واتخذت الأرجنتين خطوات هامة لتعزيز إطارها القانوني والمؤسسي من أجل مكافحة تمويل الإرهاب.
    Technical assistance was also needed to counter the financing of terrorism, including through the exchange of financial information, monitoring of financial transactions and freezing of funds. UN وأُضيف أن من الضروري تقديم مساعدة تقنية أيضاً لمكافحة تمويل الإرهاب، بما في ذلك من خلال تبادل المعلومات المالية ورصد المعاملات المالية وتجميد الأموال.
    Finally, in 2009, an inter-ministerial committee on financial security was established under the inspector-general for financial information as an advisory body that is part of the application of special measures to counter the financing of terrorism. UN وأخيرا، أنشئت، في عام 2008، لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالأمن المالي تحت إشراف المفتش العام المعني بالمعلومات المالية بصفتها هيئة استشارية وذلك جزء من تنفيذ التدابير الخاصة لمكافحة تمويل الإرهاب.
    With regard to international efforts to counter the financing of terrorism, the financial intelligence unit of Belarus had joined the Egmont Group in 2007, and the country also participated in the activities of the Eurasian Group on Combating Money-Laundering and the Financing of Terrorism. UN وفيما يتعلق بالجهود الدولية لمكافحة تمويل الإرهاب، فإن وحدة الاستخبارات المالية لبيلاروس قد انضمت إلى مجموعة إيغمونت في عام 2007، واشترك البلد أيضا في المجموعة الأوروبية الآسيوية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    One speaker expressed the need to develop a model treaty on international cooperation on preventing and combating terrorism, as well as to study the links between terrorism and organized crime and the financing of terrorism with a view to developing a database on relevant strategies to counter the financing of terrorism. UN وأعرب أحد المتحدثين عن الحاجة إلى وضع معاهدة نموذجية بشأن التعاون الدولي على منع ومكافحة الارهاب، وكذلك إلى دراسة الصلات بين الارهاب والجريمة المنظمة وتمويل الارهاب، بهدف انشاء قاعدة بيانات عن الاستراتيجيات ذات الصلة لمكافحة تمويل الارهاب.
    87. The Team has played a particularly active role in the development of measures to counter the financing of terrorism, both within and outside FATF. UN 87 - وقام الفريق بدور فعّال بالذات في وضع التدابير اللازمة لمكافحة تمويل الإرهاب، سواء ضمن نطاق فرقة العمل المعنية بالتمويل المذكورة أعلاه أو خارج نطاقها.
    12. The Counter-Terrorism Committee had assessed the effectiveness of Serbia's national mechanisms to counter the financing of terrorism, including the role played by the financial intelligence unit. UN 12 - وقامت لجنة مكافحة الإرهاب بتقييم فعالية الآليات الوطنية الصربية لمكافحة تمويل الإرهاب، بما في ذلك الدور الذي تضطلع به وحدة الاستخبارات المالية.
    58. Recalling paragraph 8 of General Assembly resolution 67/99, in which the Assembly had expressed concern at the increase in incidents of kidnapping and hostage-taking by terrorist groups, his delegation called on Member States to take concrete measures to counter the financing of terrorism, including by refusing and unequivocally rejecting the payment of ransom to terrorist groups. UN 58 - وأشار إلى الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 67/99، التي أعربت فيها الجمعية العامة عن قلقها إزاء زيادة حوادث الخطف وأخذ الرهائن من قبل جماعات إرهابية، قائلا إن وفده يدعو الدول الأعضاء إلى اتخاذ إجراءات ملموسة لمكافحة تمويل الإرهاب، بما في ذلك رفض دفع أي فدية للجماعات الإرهابية رفضا قاطعا.
    Between November 2012 and June 2013, the Team participated in 21 such meetings and continued to play an active role in the development of measures to counter the financing of terrorism through its participation in plenary meetings of FATF and meetings of FATF-style regional bodies. UN وفي الفترة بين تشرين الثاني/نوفمبر 2012 وحزيران/يونيه 2013، شارك الفريق في 21 اجتماعا من هذه الاجتماعات، وواصل القيام بدور نشط في وضع التدابير اللازمة لمكافحة تمويل الإرهاب عن طريق مشاركته في الجلسات العامة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية واجتماعات الهيئات الإقليمية المماثلة لها.
    By improving the quality and mechanisms for exchanging relevant information between governments and businesses, we can enhance these efforts and methods to counter the financing of terrorism. UN فعن طريق تحسين نوعية وآليات تبادل المعلومات ذات الصلة بين الحكومات والأوساط التجارية، يمكننا تعزيز هذه الجهود والوسائل الرامية إلى مكافحة تمويل الإرهاب.
    32. His Government had serious concerns regarding the fairness and impartiality of the Financial Action Task Force (FATF), which ranked Member States based on their efforts to counter the financing of terrorism and money-laundering. UN ٣٢ - وقال إن حكومة بلده تساورها شواغل خطيرة فيما يتعلق بعدالة ونزاهة فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، التي تصنف الدول الأعضاء استنادا إلى جهودها الرامية إلى مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    Montserrat is part of the Eastern Caribbean Stock Exchange and the Caribbean Financial Action Task Force, the body that monitors anti-money-laundering activities and works to counter the financing of terrorism in the region. UN ومونتسيرات جزء من سوق الأوراق المالية لشرق الكاريبي ومن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي، وهذه الأخيرة هي الهيئة التي ترصد أنشطة مكافحة غسل الأموال وتعمل على التصدي لتمويل الإرهاب في المنطقة.
    C. Financial services 13. Montserrat is a member of the Eastern Caribbean Central Bank, which acts as the central bank for the Territory, and is part of the Eastern Caribbean Securities Exchange and the Caribbean Financial Action Task Force, the body that monitors anti-money-laundering activities and works to counter the financing of terrorism in the region. UN 13 - مونتسيرات عضو في المصرف المركزي لمنطقة شرق البحر الكاريبي الذي يعمل بمثابة المصرف المركزي للإقليم، وهي جزء من سوق الأوراق المالية لشرق الكاريبي ومن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي، وهذه الأخيرة هي الهيئة التي ترصد أنشطة مكافحة غسل الأموال وتعمل على التصدي لتمويل الإرهاب في المنطقة.
    The Branch also worked closely with the International Monetary Fund (IMF) to assist the Philippines from 5 to 9 July in drafting legislation to counter the financing of terrorism. UN وتعاون الفرع أيضا تعاونا وثيقا مع صندوق النقد الدولي من أجل مساعدة الفلبين من 5 إلى 9 تموز/يوليه في صياغة التشريعات من أجل مكافحة تمويل الإرهاب.
    Number of countries establishing institutions to fight money-laundering and to counter the financing of terrorism UN ● عدد البلدان التي تنشئ مؤسسات لمكافحة غسل الأموال والتصدي لتمويل الارهاب
    27. The Counter-Terrorism Committee seeks to ensure that Member States have the necessary legislation and executive machinery in place to comply with the requirements of Security Council resolution 1373 (2001), including the capacity to counter the financing of terrorism. UN 27 - وتسعى لجنة مكافحة الإرهاب إلى كفالة وجود التشريعات والآلية التنفيذية اللازمة لدى الدول الأعضاء للوفاء بمقتضيات قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، بما في ذلك القدرة على مكافحة تمويل الإرهاب.
    UNODC works to provide legal and related assistance to counter the financing of terrorism. UN 32- يعمل المكتب من أجل تقديم المساعدة القانونية وما يتصل بها من مساعدة لمواجهة تمويل الإرهاب.
    GoAML is a software application designed for use by financial intelligence units to counter the financing of terrorism and money-laundering. It can also be useful in identifying suspicious flows of money. UN فالأداة " GoAML " هي تطبيقية برامجياتية مصممة لكي تستعملها وحدات الاستخبارات المالية في مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال كما يمكن استعمالها في كشف التدفقات المالية المشبوهة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد