ويكيبيديا

    "to credit" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الائتمان
        
    • على الائتمانات
        
    • على القروض
        
    • إلى الائتمان
        
    • إلى الائتمانات
        
    • على قروض
        
    • على ائتمانات
        
    • على ائتمان
        
    • إلى القروض
        
    • الى الائتمان
        
    • على قرض
        
    • بقيد
        
    • من القروض
        
    • على التسهيلات الائتمانية
        
    • بأن يقيد لحساب
        
    In other words, lack of access to credit arising from capital market imperfections lowers the rate of growth of the economy. UN وبعبارة أخرى، فإن عدم إمكانية الحصول على الائتمان نتيجة عدم كمال أسواق رأس المال يقلل من معدل نمو الاقتصاد.
    They also found it difficult to gain access to credit and influence the decision-making affecting their lives. UN ويواجه أيضا صعوبات في الحصول على الائتمان والتأثير في صنع القرارات التي تؤثر على حياته.
    Facilitate women's access to credit and land; UN تيسير إمكانية حصول المرأة على الائتمانات وحيازة الأراضي؛
    Likewise, access to credit is an essential determinant of agricultural investments. UN كما أن الحصول على الائتمانات هو مُحَدِّد ضروري للاستثمارات الزراعية.
    ∙ Access to credit to empower women and combat poverty. UN ● فرص الحصول على القروض لتمكين المرأة ومكافحة الفقر.
    Microfinance was being developed and access to credit facilitated. UN ويعرف التمويل بالغ الصغر والوصول إلى الائتمان تطوراً.
    Access to credit is traditionally an area in which the creditor exercises a large measure of discretion. UN يشكل الحصول على الائتمان مجالا تقليديا بتسم بطابع تقديري من جانب ذلك الذي يمنح القرض.
    Access to credit for women and the poor remains considerably restricted. UN وظلت إمكانية حصول النساء والفقراء على الائتمان محدودة بدرجة كبيرة.
    In Malawi, the Government introduced an affirmative action programme to increase women's access to credit. UN وفي ملاوي، وضعت الحكومة موضع التطبيق برنامجا للعمل الإيجابي لزيادة إمكانية حصول المرأة على الائتمان.
    Land is a productive, livelihood-sustaining asset as well as a condition for women's access to credit. UN فالأرض أحد أصول الإنتاج وأسباب المعيشة كما أنها شرط لا بد منه لحصول المرأة على الائتمان.
    Several countries also took measures to enhance investor protection, strengthen property rights and increase access to credit. UN كما اتخذت عدة بلدان تدابير لتعزيز حماية المستثمر وحقوق الملكية، وزيادة إمكانية الحصول على الائتمان.
    In particular, a collective effort was needed to ensure more investment in agriculture, greater use of modern technology and increased access to credit. UN وبالتحديد، يلزم بذل جهد جماعي لضمان تخصيص مزيد من الاستثمار في الزراعة، وزيادة استخدام التكنولوجيا الحديثة وزيادة فرص الحصول على الائتمان.
    Access to credit and other financial services is a driving force of economic development and poverty reduction. UN ويعد الحصول على الائتمانات وغيرها من الخدمات المالية قوة محفزة للتنمية الاقتصادية والحد من الفقر.
    Many of these households do not have access to credit or insurance. UN وكثير من هذه الأسر لا يستطيع الحصول على الائتمانات أو التأمين.
    In Tanzania, for example, this includes a rapid increase in unemployment and reduced access to credit and trade financing. UN ففي تنزانيا على سبيل المثال، تتضمن مظاهر الأزمة زيادة في البطالة وتقلصا في فرص الحصول على الائتمانات والتمويل التجاري.
    ∙ Access to credit to empower women and combat poverty. UN ● فرص الحصول على القروض لتمكين المرأة ومكافحة الفقر.
    The table below shows the percentages for access to credit for the purchase of land, by department. UN وفيما يلي جدول يوضح نسب الحصول على القروض من أجل شراء الأراضي، موزعة حسب المقاطعة.
    Nonetheless, women still have limited access to credit and business information. UN ومع ذلك، لا تزال فرص حصول المرأة على القروض والمعلومات التجارية محدودة.
    The delegation was also not sure that access to credit was an appropriate area of focus for UNDP. UN كما أن الوفد غير متأكد أيضا من كون الوصول إلى الائتمان مجال تركيز مناسب للبرنامج اﻹنمائي.
    A third alternative is perhaps the worst and most costly to society - complete lack of access to credit. UN وربما كان البديل الثالث هو اﻷسوأ واﻷكثر تكلفة للمجتمع، ويتمثل في الافتقار الكامل إلى الوصول إلى الائتمان.
    That category of countries would require grants in addition to credit. UN وستتطلب هذه الفئة من البلدان مِنحا بالإضافة إلى الائتمانات.
    This will facilitate financing based on receivables and allow access by commercial entities to credit at lower rates. UN وهذا سوف ييسر التمويل المستند إلى المستحقات، ويتيح للكيانات التجارية الحصول على قروض بأسعار فائدة أقل.
    :: Reduced access to credit and trade financing UN :: تقلص فرص الحصول على ائتمانات والتمويل التجاري
    Kamal Siddiqui advocated for the inclusion of a right to credit. UN ودعا كمال صديقي إلى إدراج الحق في الحصول على ائتمان.
    In Chad, there is no specific text which governs women's right of access to credit and the means of production. UN ولا توجد في تشاد نصوص محددة تحكم الحقوق المتعلقة بوصول المرأة إلى القروض ووسائل الإنتاج.
    They require increased State support to improve their access to credit, fertile land, productive inputs and extension services. UN وهم يحتاجون الى زيادة دعم الدولة لهم لتحسين وصولهم الى الائتمان واﻷراضي الخصبة والمدخلات اﻹنتاجية والخدمات اﻹرشادية.
    Unmarried mothers are entitled to credit under more favourable conditions. UN ولﻷمهات غير المتزوجات أيضا الحصول على قرض بشروط أفضل.
    The action to be taken by the General Assembly as contained in paragraph 7 of the report is a decision to credit Member States their respective share in the unencumbered balance. A/51/535 English UN وتتضمن الفقرة ٧ من التقرير اﻹجراء الذي يتعين اتخاذه من قِبَل الجمعية العامة وهو اعتماد قرار بقيد الرصيد غير المستعمل لحساب الدول اﻷعضاء، حسب حصة كل منها في هذا الرصيد.
    For example, increases in women's access to credit or landownership are easy to measure. UN فعلى سبيل المثال، يسهل قياس الزيادة في فرص استفادة المرأة من القروض أو إمكانية ملكيتها للأراضي.
    It is hoped that this would address some of the problems of women in getting access to credit facilities. UN والأمل معقود على أن يؤدي هذا التدبير إلى معالجة بعض المشاكل التي تعرقل حصول المرأة على التسهيلات الائتمانية.
    The action to be taken by the General Assembly was a decision to credit Member States with their respective share of the unencumbered balance. UN واﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة هو قرار يقضي بأن يقيد لحساب الدول اﻷعضاء نصيب كل منها من الرصيد غير المستعمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد