ويكيبيديا

    "to crime" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالجريمة
        
    • إلى الجريمة
        
    • للجريمة
        
    • على الجريمة
        
    • إلى ارتكاب الجرائم
        
    • لخطر الجريمة
        
    • للإجرام
        
    • الى الجريمة
        
    • بالإجرام
        
    • الى الاجرام
        
    • تجاه الجريمة
        
    • أمام الجريمة
        
    • لمواجهة الجريمة
        
    • على الاجرام
        
    • لمسارح
        
    Ms. MAJODINA said she understood that deportation was not a criminal sanction, although it was linked to crime in many countries. UN 96- السيدة ماجودينا قالت إنها تفهم أن الترحيل لا يُعتبر عقوبة جنائية، برغم أنه يرتبط بالجريمة في بلدان كثيرة.
    Very often the production of and trafficking in drugs was related to crime and terrorism. UN وغالبا ما يرتبط إنتاج المخدرات والاتجار بها بالجريمة واﻹرهاب.
    We have been extremely generous with those who have been demobilized and extremely severe with the 7 per cent who have returned to crime. UN وأبدينا كرما مفرطا مع الذين تم تسريحهم وتعاملنا بشدة بالغة من نسبة الـ 7 في المائة منهم الذين عادوا إلى الجريمة.
    I have heard girls tell stories of falling in love with an older boy with drug problems, dropping out of school, losing a job, turning to crime, et cetera. UN وسمعت فتيات يروين قصصا عن وقوعهن في حب شباب أكبر سنـا منهـن يعانـون من مشاكل المخدرات، وانقطعوا عن الدراســــة، وفقـدوا وظائفهم، والتفتوا إلى الجريمة وغير ذلك.
    Who put an end to crime in this city? Open Subtitles من الذي وضع حدًا للجريمة في هذه المدينة؟
    The momentum required for an effective response to crime must be maintained. UN ولابد من الحفاظ على الزخم المطلوب لتهيئة رد فعال على الجريمة.
    Many employers in these countries are reluctant to hire Gypsies even for unskilled work; the lack of jobs and life prospects lead them to crime as a way of life. UN فكثير من أصحاب الأعمال في هذه البلدان يحجمون عن استئجار الغجر حتى للقيام بالأعمال غير الماهرة؛ وقد دفعهم الافتقار إلى العمل وفرص العيش إلى ارتكاب الجرائم كأسلوب لحياتهم.
    Poverty might explain the supply factor, but it did not explain the demand factor which, he argued was linked to crime and criminality. UN قد يفسر الفقر عامل العرض ولكنه لا يفسر عامل الطلب الذي يرى أنه يرتبط بالجريمة والإجرام.
    Unemployment among the young is also closely related to crime, drug abuse and social unrest. UN وترتبط البطالة بين الشباب أيضا ارتباطا وثيقا بالجريمة وتعاطي المخدرات والقلاقل الاجتماعية.
    Since illegal migration had close connections to crime, it was natural for law-enforcement measures to be taken against migrants who broke the law. UN ولما كانت الهجرة غير المشروعة تتصل اتصالاً وثيقاً بالجريمة فمن الطبيعي أن تُتخذ تدابير إنفاذ القانون ضد المهاجرين الذين يخالفون القانون.
    In addition to crime and violence, lack of secure tenure and substantial vulnerability to natural disasters, to a great extent affected poor people more than the rich. UN فبالإضافة إلى الجريمة والعنف، فإن فقدان الملكية الآمنة، والضعف الخطير أمام الكوارث الطبيعية، يؤثران إلى حدٍ كبير على الفقراء أكثر مما يؤثران على الأغنياء.
    This is becoming a global problem with terrible consequences, because most drug addicts become socially unstable and often turn to crime. UN وهذه أصبحت مشكلة عالمية ذات عواقب رهيبة، لأن غالبية المدمنين يصبحون غير مستقرين اجتماعياً وكثيراً ما يتحولون إلى الجريمة.
    Serious deficiencies in the rule of law created a climate conducive to crime and human rights abuse, while corruption undermined the legitimacy of government, alienated citizens, deterred investors and threatened stability. UN إن الثغرات الخطيرة في حكم القانون توجد مناخا يؤدي إلى الجريمة وانتهاك حقوق الإنسان، في الوقت الذي يقوض فيه الفساد شرعية الحكم، ويستبعد المواطنين، ويثني المستثمرين، ويهدد الاستقرار.
    However, discrimination, diminished market access, increasing vulnerability to crime and loss of family-oriented social benefits persisted, hindering women's participation in the marketplace. UN ومع ذلك، يستمر تضاؤل فرص الوصول إلى السوق وزيادة التعرض للجريمة وفقدان المزايا الموجهة للأسرة مما يعوق مشاركة المرأة في سوق العمل.
    Greater attention to crime prevention was needed as a way of tackling the root causes of crime. UN وقال إن هناك حاجة إلى إيلاء عناية أكبر لمنع الجريمة بوصف ذلك طريقة للتصدي للأسباب الجذرية للجريمة.
    One challenge to societies was to develop sustainable responses to crime. UN وكان التحدي الذي واجهته المجتمعات هو وضع ردود مستدامة على الجريمة.
    Incitement to crime, insults, defamation and offences against honour were considered press offences. UN ومن جهة أخرى، يشكل التحريض على الجريمة والسب والقذف وأيضاً المساس بالشرف جرائم صحفية.
    We are open to a humanitarian agreement, but we cannot allow demilitarized zones, which are ultimately concentration camps run by terrorists, nor can we permit those who are released from prison to return to crime, since it would be an affront to the sacrifice of the country's soldiers and police. UN ونحن منفتحون للتوصل إلى اتفاق إنساني، لكننا لا يمكن أن نسمح بالمناطق المنـزوعة السلاح، التي هي في نهاية المطاف معسكرات اعتقال يديرها الإرهابيون، ولا يمكن أن نسمح للذين أفرج عنهم من السجن بأن يعودوا إلى ارتكاب الجرائم ،لأنها ستكون إهانة لتضحيات جنود وشرطة البلاد.
    5. Also encourages Member States that have not already done so to enact national legislation and to take other appropriate measures to combat criminal acts of racism, discrimination, xenophobia and related intolerance, including steps to reduce the vulnerability of migrants to crime and to increase their engagement with host societies, consistent with national law; UN 5 - تشجع أيضا الدول الأعضاء التي لم تقم بعد بسن تشريعات وطنية واتخاذ تدابير مناسبة أخرى لمكافحة جرائم العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك اتخاذ تدابير تتسق مع القوانين الوطنية من أجل الحد من تعرض المهاجرين لخطر الجريمة وزيادة مشاركتهم في المجتمعات المضيفة، على أن تفعل ذلك؛
    Poverty and environmental disasters, among other things, drastically increased the vulnerability of persons to crime. UN وقالوا إن الفقر والكوارث البيئية، من بين أمور أخرى، تزيد بقدر هائل من تعرّض الأشخاص للإجرام.
    Concern was felt in Swaziland regarding the rising trend of youth unemployment, which had forced some young people to resort to crime and other anti-social activities. UN ٣٠ - وأضافت أنه يوجد ثمة قلق محسوس في سوازيلند إزاء تصاعد اتجاه بطالة الشباب، مما دفع بعض الشباب الى اللجوء الى الجريمة وغيرها من اﻷنشطة المناهضة للمجتمع.
    The direction of his research shows that, because mercenary activity is functional to crime, it will always have to be vigorously combated. UN ويتبين من سير أبحاثه أنه ينبغي مكافحة الارتزاق بكل عزم نظرا لصلته بالإجرام.
    It's always an ethical dilemma when the hot turn to crime. Open Subtitles انها دائما المعضلة الاخلاقية عندما تتحول الجميلة الى الاجرام
    Emphasizing that restorative justice is an evolving response to crime that respects the dignity and equality of each person, builds understanding, and promotes social harmony through the healing of victims, offenders and communities, UN وإذ يشدد على أن العدالة التصالحية هي رد آخذ في التطور تجاه الجريمة يحترم كرامة ومساواة كل شخص ويبني التفاهم ويعزز الإنسجام الاجتماعي من خلال علاج الضحايا والجناة والمجتمعات المحلية،
    " The Caribbean is especially vulnerable to crime for several reasons. UN " منطقة البحر الكاريبي قليلة المنعة أمام الجريمة بشكل خاص لعدة أسباب.
    To promote, at the request of Member States, effective responses to crime, drugs and terrorism by facilitating the implementation of relevant international legal instruments UN ● تعزيز التدابير الفعّالة لمواجهة الجريمة والمخدرات والإرهاب، بناء على طلب الدول الأعضاء، من خلال تيسير تنفيذ الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة
    22. In addition, Juan Guarino Martínez Guillén, President of the Confederation of Democratic Workers, was arrested early in May 1993 charged with incitement to crime as the organizer, according to police, of a peaceful demonstration that took place on 1 May. UN ٢٢ - وعلاوة على ذلك، فإن خوان غوارينو مارتينيس غيين، رئيس اتحاد العمال الديمقراطيين، قد ألقي القبض عليه في أوائل أيار/مايو ١٩٩٣ بتهمة التحريض على الاجرام لقيامه، حسب تصريحات الشرطة، بتنظيم مظاهرة سلمية جرت في ١ أيار/مايو.
    You know, we go to crime scenes and we start rattling off platitudes to people. Open Subtitles نحن نذهب لمسارح الجريمة , ونلقي التفاهات على الآخرين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد