ويكيبيديا

    "to develop a plan of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لوضع خطة
        
    • على وضع خطة
        
    • إلى وضع خطة
        
    In order to reinforce efforts already underway, the Department of Labour is leading an interagency working group to develop a plan of Action to Prevent People Trafficking. UN ولتعزيز الجهود الجارية فعلاً، شكلت وزارة العمل فريقاً عاملاً مشتركاً بين الوكالات لوضع خطة عمل لمنع الاتجار بالأشخاص.
    It was seen as an opportunity for the Central African States to develop a plan of action that would assist them to effectively address that problem. UN كما اعتُبر المؤتمر فرصة لدول وسط أفريقيا لوضع خطة عمل تساعدها على معالجة تلك المشكلة معالجة فعالة.
    Belize has set up a multisectoral committee to develop a plan of action on violence against women and to assist in monitoring its implementation. UN وأنشأت بليز لجنة متعددة القطاعات لوضع خطة عمل بخصوص العنف ضد المرأة والمساعدة في رصد تنفيذها.
    Countries are encouraged to develop a plan of action to achieve global environmental management objectives in the context of the three conventions relevant for NCSAs: the Convention on Biological Diversity, the UNFCCC and the United Nations Convention to Combat Desertification. UN وتشجع البلدان على وضع خطة عمل لبلوغ أهداف الإدارة البيئية العالمية في سياق الاتفاقيات الثلاث الوثيقة الصلة بعمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية وهي: اتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    That was of even greater importance as the end of the International Decade for the Eradication of Colonialism approached and in view of the need to develop a plan of action for the future. UN وأضاف يقول إن ذلك يكتسي أهمية أكبر، لا سيما وأن العقد الدولي للقضاء على الاستعمار يقترب من نهايته، وكذلك نظرا للحاجة إلى وضع خطة عمل للمستقبل.
    Noting with concern that Somalia has not submitted a report on its efforts, in cooperation with relevant implementing agencies, to develop a plan of action for returning to compliance with Protocol's halon control measures, as well as a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances, UN تحيط علماً مع القلق بأن الصومال لم تقدم تقريراً عما بذله من جهود، بالتعاون مع الوكالات المنفذة ذات الصلة، لوضع خطة عمل بشأن العودة إلى حالة الامتثال لتدابير الرقابة على الهالونات الواردة في البروتوكول، جنباً إلى جنب مع نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون،
    The Regional Director agreed with these comments and informed the Board that in the follow-up to the consultation, the Regional Office was planning another meeting to develop a plan of action for West Africa, based on the global plan of action. UN واتفقت المديرة الإقليمية مع هذه التعليقات وأبلغت المجلس أنه في إطار متابعة التشاور، يخطط المكتب الإقليمي لاجتماع آخر يهدف لوضع خطة عمل لغرب أفريقيا، استنادا إلى خطة العمل الشاملة.
    A subregional workshop on air transport liberalization was organized to develop a plan of action and to sensitize member States and bilateral donors on the issue, as well as to seek donor support. H. Land resources UN وجرى تنظيم حركة عمل دون إقليمية بشأن تحرير النقل الجوي لوضع خطة عمل وتوعية الدول الأعضاء والمانحين الثنائيين بشأن القضية، وكذلك السعي للحصول على دعم المانحين.
    The Party reported that it had requested UNDP to work with the Government to develop a plan of action to reverse the increase in halon consumption and eventually return it to compliance, and had outlined a series of activities it was undertaking to reduce halon consumption. UN وقد أبلغ الطرف أنه طلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يعمل مع الحكومة لوضع خطة عمل لوقف الزيادة في استهلاك الهالونات وإعادته إلى الامتثال، وحدد الطرف سلسلة من الأنشطة التي يقوم بها لخفض استهلاكه من الهالونات.
    The Cambodian Mine Action and Victim Assistance Authority (CMAA) in collaboration with the MoSVY, to convene a Victim Assistance Forum in 2006 bringing together mine survivors, relevant ministries, NGOs, and DAC, to develop a plan of action to meet the aims of the Nairobi Action Plan. UN الشباب، لعقد محفل لمساعدة الضحايا، في عام 2006، يجمع المتحدة بشأن تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم. بين الناجين من الألغام، والوزارات المعنية، والمنظمات غير الحكومية ومجلس العمل المتعلق بالإعاقة، لوضع خطة عمل لتحقيق أهداف خطة عمل نيروبي.
    3. To establish an Andean working group to develop a plan of action and follow-up to specific bilateral and subregional cooperation projects intended to combat and eradicate the illicit traffic in firearms; UN 3 - إنشاء فريق عامل أنديزي لوضع خطة للعمل والمتابعة بشأن مشاريع التعاون الثنائية ودون الإقليمية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والقضاء عليه؛
    3. To establish an Andean working group to develop a plan of action and follow up on specific bilateral and subregional cooperation projects to combat and eradicate the illicit traffic in firearms; UN 3- إنشاء فريق عامل أندي لوضع خطة للعمل والمتابعة بشأن مشاريع التعاون الثنائية ودون الإقليمية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والقضاء عليها؛
    In the wake of that report, Congress directed the Government of American Samoa and the Department of the Interior's Office of Territorial and Insular Affairs to form a joint working group to develop a plan of action to address the Government's fiscal management problems. UN وقام الكونغرس عقب إصدار ذلك التقرير، بإعطاء توجيه إلى حكومة ساموا اﻷمريكية ومكتب الشؤون اﻹقليمية والجزرية التابع لوزارة الداخلية، لتشكيل فريق عامل مشترك لوضع خطة عمل لمعالجة المشاكل التي تواجه الحكومة في مجال اﻹدارة المالية.
    Noting with concern that Somalia has not submitted a report on its efforts, in cooperation with relevant implementing agencies, to develop a plan of action for returning to compliance with Protocol's halons control measures, as well as a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances, UN تحيط علماً مع القلق بأن الصومال لم يقدم تقريراً عما بذله من جهود، بالتعاون مع وكالات التنفيذ الوثيقة الصلة، لوضع خطة عمل بشأن العودة إلى حالة الامتثال لتدابير رقابة الهالونات الواردة في البروتوكول، جنبا إلى جنب مع نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون،
    48. From 5 to 10 December, a Government delegation travelled to Kampala to develop a plan of action with Uganda authorities for the repatriation of ex-M23 combatants, armaments and vehicles. UN ٤٨ - وفي الفترة من 5 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر، سافر وفد حكومي إلى كمبالا لوضع خطة عمل مع السلطات الأوغندية لإعادة مقاتلي حركة 23 مارس السابقين إلى وطنهم، مع الأسلحة والمركبات.
    That meeting would bring together the public health community and the space community to develop a plan of action for the specific implementation of solutions based on space technologies developed for activities relating to human spaceflight. UN وسيضم هذا الاجتماع مشاركين من أوساط الصحة العامة والأوساط الفضائية لوضع خطة عمل من أجل العمل تحديداً على تنفيذ الحلول القائمة على تكنولوجيات الفضاء التي جرى تطويرها من أجل الأنشطة المتعلقة بالرحلات الفضائية البشرية.
    The Office promoted ratification of the Convention through bringing key government and disability-related actors together to develop a plan of action towards ratification, using 2009 universal periodic review recommendations and relevant OHCHR thematic studies as a substantive framework. UN وشجّعت المفوضية التصديق على الاتفاقية عن طريق جمع الجهات الفاعلة الرئيسية في الحكومة وبين المعنيين بمسألة الإعاقة لوضع خطة عمل بهدف التصديق على الاتفاقية، باستخدام التوصيات الصادرة عن الاستعراض الدوري الشامل لعام 2009 والدراسات المواضيعية ذات الصلة للمفوضية باعتبارها إطاراً موضوعياً.
    26. In the past month, UNHCR has also formally launched an initiative, already started in July, to develop a plan of action for durable solutions to the problem of refugees and displaced persons in the region as a whole, including the neighbouring States of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia. UN ٢٦ - وفي الشهر الماضي، شرعت المفوضية أيضا رسميا في مبادرتها، التي بدأت بالفعل في تموز/يوليه، لوضع خطة عمل من أجل إيجاد حلول دائمة لمشكلة اللاجئين والمشردين في المنطقة بكاملها، بما في ذلك الدولتين المجاورتين كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Countries are encouraged to develop a plan of action to achieve global environmental management objectives in the context of the three conventions relevant to NCSAs: the Convention on Biological Diversity; the UNFCCC; and the United Nations Convention to Combat Desertification. UN وتُشجَّع البلدان على وضع خطة عمل لبلوغ أهداف الإدارة البيئية العالمية في سياق الاتفاقيات الثلاث ذات الصلة بعمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية وهي: اتفاقية التنوع البيولوجي؛ واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    They agreed to develop a plan of action and to meet twice a year to discuss the United Nations-African Union strategic partnership in the areas of conflict prevention and mediation, peacekeeping support and post-conflict reconstruction (see A/65/510-S/2010/514, para. 10). UN واتفقوا على وضع خطة عمل، وعلى عقد اجتماع مرتين سنويا لمناقشة الشراكة الاستراتيجية بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجالات منع النزاعات والوساطة، ودعم حفظ السلام، وإعادة البناء عقب انتهاء النزاع (انظر A/65/510-S/2010/514، الفقرة 10).
    14. A recommendation issued in 2002 calling on the Department for Disarmament Affairs to develop a plan of diplomatic action both at the African level and vis-à-vis major donors to ensure the financial stability of the United Nations Regional Centre in Africa in Lomé, Togo, is not yet fully implemented. UN 14 - لم تنفذ بعد بالكامل توصيةٌ صدرت عام 2002 تدعو إدارة شؤون نـزع السلاح إلى وضع خطة عمل دبلوماسي على الصعيد الأفريقي وعلى صعيد كبار المانحين، على حد سواء، لكفالة الاستقرار المالي لمركز الأمم المتحدة الإقليمي في أفريقيا ومقره لومي بتوغو.
    In accordance with Economic and Social Council decision 2013/235, the Secretary-General has the honour to transmit the progress report of the World Bank and the Partnership in Statistics for Development in the 21st Century on efforts to develop a plan of action on statistical development. UN وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2013/235، يتشرف الأمين العام بإحالة التقرير المرحلي للبنك الدولي والشراكة في مجال الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين عن الجهود الرامية إلى وضع خطة عمل بشأن التنمية الإحصائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد