ويكيبيديا

    "to develop capacity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أجل تنمية القدرات
        
    • لتنمية القدرات
        
    • في تنمية القدرات
        
    • إلى تنمية القدرات
        
    • لتطوير القدرات الخاصة
        
    • لتطوير القدرة
        
    • إلى تطوير القدرات
        
    • على تنمية قدراتها
        
    • أجل تطوير القدرة
        
    • وتطوير القدرة
        
    • إلى تنمية القدرة
        
    • على تنمية القدرات
        
    • على تنمية القدرة
        
    • على تطوير قدراتها
        
    • في تطوير القدرات
        
    Mobilization of financial resources to develop capacity in space science and technology applications UN حشد الموارد المالية من أجل تنمية القدرات في ميدان تطبيقات العلوم والتكنولوجيا الفضائية
    Mobilization of financial resources to develop capacity in space science and technology applications UN حشد الموارد المالية من أجل تنمية القدرات في ميدان تطبيقات العلوم والتكنولوجيا الفضائية
    In most entities, gender-equality policies, strategies and action plans include concrete actions to develop capacity and improve accountability and monitoring and reporting on implementation of gender mainstreaming. UN وتشمل السياسات والاستراتيجيات وخطط العمل التي وضعها معظم الكيانات خطوات عملية لتنمية القدرات وتحسين المساءلة عن التنفيذ والرصد والإبلاغ عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    60. Provide support to small island developing States to develop capacity and strengthen: UN 60 - توفير الدعم للدول الجزرية الصغيرة النامية في تنمية القدرات وتعزيز:
    22.11 Field projects to develop capacity may originate in response to either specific Government requests or proposals by the concerned entities in the context of their approved substantive work programmes. UN 22-11 قد تأتي المشاريع الميدانية الرامية إلى تنمية القدرات إما استجابة لطلبات حكومية محددة أو لمقترحات نابعة من الكيانات المعنية في سياق برامج عملها الأساسية المعتمدة.
    Address training needed to develop capacity in legislative approaches, policy formulation, analysis and management. UN التصدي للتدريب المطلوب لتطوير القدرات الخاصة بالنُهج التشريعية، ووضع السياسات، والتحليل والإدارة.
    Equally important for developing countries is the need for technical assistance to develop capacity in taking advantage of dynamic markets of developing countries and within regions. UN ويعادل ذلك في الأهمية بالنسبة للبلدان النامية الحاجة إلى مساعدة تقنية لتطوير القدرة على الاستفادة من الأسواق الدينامية في البلدان النامية وداخل الأقاليم.
    There is an urgent need to develop capacity to understand and articulate these issues and to secure better compliance with and enforcement of these laws and conventions. UN وهناك حاجة عاجلة إلى تطوير القدرات من أجل فهم وتوضيح هذه القضايا وكفالة مزيد من الامتثال لهذه القوانين والاتفاقيات وتنفيذها.
    Mobilization of financial resources to develop capacity in space science and technology applications UN حشد الموارد المالية من أجل تنمية القدرات في ميدان تطبيقات العلوم والتكنولوجيا الفضائية
    Mobilization of financial resources to develop capacity in space science and technology applications UN حشد الموارد المالية من أجل تنمية القدرات في ميدان تطبيقات العلوم والتكنولوجيا الفضائية
    A recent study on absorptive capacity in four countries of sub-Saharan Africa had highlighted the need for training to develop capacity for the management of population programmes. UN وأوضحت دراسة حديثة عن القدرة الاستيعابية في أربعة بلدان في المنطقة اﻷفريقية جنوب الصحراء الكبرى ضرورة إجراء التدريب لتنمية القدرات على إدارة البرامج السكانية.
    UNDP is also partnering with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria (GFATM) to develop capacity for programme design and implementation. UN كذلك يقيم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي شراكات مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا لتنمية القدرات من أجل تصميم البرامج وتنفيذها.
    :: Increase financing as part of a comprehensive plan to develop capacity of all kinds UN :: زيادة التمويل كجزء من خطة شاملة لتنمية القدرات من جميع الأنواع
    54. [Agreed] Provide support to SIDS to develop capacity and strengthen: UN 54 - [متفق عليه] توفير الدعم للدول الجزرية الصغيرة النامية في تنمية القدرات وتعزيز:
    23.14 Field projects to develop capacity may originate in response to either specific Government requests or proposals by the concerned entities in the context of their approved substantive work programmes. UN 23-14 قد تأتي المشاريع الميدانية الرامية إلى تنمية القدرات إما استجابة لطلبات حكومية محددة أو لمقترحات نابعة من الكيانات المعنية في سياق برامج عملها الأساسية المعتمدة.
    231. Address training needed to develop capacity in legislative approaches, policy formulation, analysis and management. UN 231- التصدي للتدريب المطلوب لتطوير القدرات الخاصة بالنُهج التشريعية، ووضع السياسات، والتحليل والإدارة.
    Address training needed to develop capacity in legislative approaches, policy formulation, analysis and management. UN التصدي للتدريب اللازم لتطوير القدرة في النهج التشريعية وصياغة السياسات وتحليلها وإدارتها.
    It should also be noted that many broader global initiatives seeking to develop capacity will also indirectly affect the ocean sector. UN وينبغي الإشارة أيضا إلى أن العديد من المبادرات العالمية الأوسع نطاقا التي تسعى إلى تطوير القدرات ستؤثر أيضا بطريقة غير مباشرة على القطاع البحري.
    To ensure sustainability, the Fund had been assisting local communities to develop capacity to build livelihoods, consistent with the conservation of forests. UN ولكفالة الاستدامة، يساعد الصندوق المجتمعات المحلية على تنمية قدراتها على توفير أسباب العيش، بما يتسق مع حفظ الغابات.
    The 100-school project has been extended to include a pilot parent-teacher association trial and to develop capacity within the Ministry of Education to monitor education indicators by facilitating the establishment of an education management information system. UN وقد وسـِّـع نطاق مشروع الــ 100 مدرسة لكي يشمل تجربة رائدة لإقامة رابطة بين الوالدين والمدرسين ومن أجل تطوير القدرة داخل وزارة التعليم على رصد مؤشرات التعليم بتيسير إنشاء نظام لمعلومات إدارة التعليم.
    Their primary responsibility is to provide technical support and to develop capacity at the regional and country level. UN وتتمثل مسؤوليته الرئيسية في تقديم الدعم التقني وتطوير القدرة على الصعيدين القطري والإقليمي.
    The working group recognized the need to develop capacity in using space-based solutions for global health, taking into account the necessity of integrating those solutions with existing terrestrial applications and tools, especially bearing in mind the strong link between climate change and public health. UN وسلَّم الفريق العامل بالحاجة إلى تنمية القدرة على استخدام الحلول الفضائية في مجال الصحة العالمية، مع مراعاة ضرورة إدماج هذه الحلول في التطبيقات والأدوات الأرضية القائمة، وخاصةً دون أن تغيب عن الأذهان الصلة القوية القائمة بين تغيُّر المناخ والصحة العمومية.
    She pointed out that having a country presence increased implementation, helped to develop capacity and enhanced the engagement of the Government. UN وأشارت المديرة إلى أن وجود الصندوق في البلد يزيد من عمليات التنفيذ ويساعد على تنمية القدرات ويحسن تعهد الحكومات.
    The subprogramme will continue its work in assisting the Palestinian people to develop capacity for effective policy-making and management pertaining to international trade, investment and related services. UN وسيواصل البرنامج الفرعي عمله على مساعدة الشعب الفلسطيني على تنمية القدرة اللازمة لوضع السياسات المتعلقة بالتجارة الدولية والاستثمار وما يتصل بذلك من خدمات وإدارتها على نحو فعال.
    Regional safety and security regimes under the IAEA auspices can be critical in helping States to develop capacity based on the IAEA's safety protocols and standards. UN وفي وسع إنشاء النظم الإقليمية للسلامة والأمن تحت إشراف الوكالة أن تصبح بالغة الأهمية في مساعدة الدول على تطوير قدراتها على أساس بروتوكولات ومعايير السلامة التابعة للوكالة.
    Organized crime: support countries to develop capacity to measure and report on organized crime UN الجريمة المنظمة: دعم البلدان في تطوير القدرات في مجال قياس الجريمة المنظمة والإبلاغ عنها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد