ويكيبيديا

    "to developing countries in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للبلدان النامية في
        
    • إلى البلدان النامية في
        
    • الى البلدان النامية في
        
    • إلى البلدان النامية فيما يتعلق
        
    • للدول النامية في
        
    While the support that UNCTAD had provided to developing countries in the area of trade was welcome, more should be done to achieve the objectives of the Millennium Development Goals. UN وبينما رحبت بدعم الأونكتاد للبلدان النامية في مجال التجارة، دعت إلى تكثيف الجهود من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    UNCTAD should continue to provide support to developing countries in the formulation of specific proposals on development-related and SDT issues on an ongoing basis. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد تقديم الدعم للبلدان النامية في صياغة مقترحات محددة بشأن المسائل المتصلة بالتنمية وبالمعاملة الخاصة والتفاضلية على أساسٍ مستمر.
    They were also encouraged to strengthen their legislative, technical and financial assistance to developing countries in the following areas: UN كما يشجعونها على تعزيز مساعدتها التشريعية والتقنية والمالية للبلدان النامية في المجالات التالية:
    Continue to analyse developments and provide assistance to developing countries in the area of trade facilitation. UN :: أن يواصل تحليل التطورات وتقديم المساعدة إلى البلدان النامية في مجال تيسير التجارة.
    Assistance to developing countries in the peaceful uses of nuclear energy must be scaled up. UN واختتم حديثه قائلاً إنه يجب زيادة المساعدة المقدَّمة إلى البلدان النامية في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    We also call on the industrialized countries to offer greater assistance to developing countries in the latter's efforts to make the transition to environmentally friendly technologies and economic activity. UN وندعو البلدان الصناعية الى تقديم أكبر قدر من المساعدة الى البلدان النامية في جهودنــا مــن أجــل التحــول الى تكنولوجيات مؤاتية بيئيا والى نشاط اقتصادي.
    It was suggested that the United Nations consider giving preferential treatment to developing countries in the matter of procurement for peacekeeping. UN واقتُرح أن تنظر الأمم المتحدة في منح معاملة تفضيلية للبلدان النامية في موضوع مشتريات حفظ السلام.
    37. Guidance from the Commission was essential to developing countries in the preparation of national legislation on electronic signatures. UN ٣٧ - ومضى يقول إن توجيه اللجنة ضروري للبلدان النامية في إعداد التشريعات الوطنية بشأن التوقيعات اﻹلكترونية.
    Accordingly, China encouraged the Department to strengthen its efforts to provide training and internship programmes for journalists from developing countries and hoped that priority could be given to developing countries in the arrangement of media pools or interviews. UN وعلى هذا فإن الصين تشجع الإدارة على أن تعزِّز جهودها لتقديم برامج التدريب والزمالات إلى صحفيين من البلدان النامية، وتأمل في أن تولى أولوية للبلدان النامية في ترتيب تجمعات أو مقابلات مع وسائط الإعلام.
    UNCTAD should continue to provide support to developing countries in the formulation of specific proposals on development-related and SDT issues on an ongoing basis. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد تقديم الدعم للبلدان النامية في صياغة مقترحات محددة بشأن المسائل المتصلة بالتنمية وبالمعاملة الخاصة والتفاضلية على أساسٍ مستمر.
    While the support that UNCTAD had provided to developing countries in the area of trade was welcome, more should be done to achieve the objectives of the MDGs. UN وبينما رحبت بدعم الأونكتاد للبلدان النامية في مجال التجارة، دعت إلى تكثيف الجهود من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    We anticipate that such a decision would lead to the necessary support to developing countries in the areas of adaptation, mitigation, technology and financing. UN ونتوقع أن يؤدي ذلك القرار إلى تقديم الدعم اللازم للبلدان النامية في مجالات التكيف والتخفيف والتكنولوجيا والتمويل.
    Section V identifies common elements of particular importance to developing countries in the area of services. UN ويحدد الفرع الخامس عناصر مشتركة تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية في مجال الخدمات.
    Arrangements between UNCTAD and ITC on the provision of technical assistance to developing countries in the area of trade should be strengthened. UN وينبغي تعزيز الترتيبات القائمة بين اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية بشأن تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية في مجال التجارة.
    Developed countries and IAEA should enhance assistance to developing countries in the peaceful uses of nuclear energy based on their actual needs. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو والوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تعزز المساعدة المقدمة إلى البلدان النامية في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية طبقا لاحتياجاتها الفعلية.
    It was also of vital importance for United Nations bodies and the developed countries to provide assistance to developing countries in the areas of science and technology. UN وشدد على اﻷهمية الحيوية لقيام هيئات اﻷمم المتحدة والبلدان المتقدمة النمو بتقديم المساعدة إلى البلدان النامية في مجالي العلم والتكنولوجيا.
    The imminent establishment of the investment promotion service of UNIDO in Slovakia would enable his country to boost its capacity to provide assistance to developing countries in the field of industrial development. UN ومن شأن افتتاح مركز خدمات تشجيع الاستثمارات التابع لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية في سلوفاكيا أن يمكنها من تسخير قدراتها لمد يد المساعدة إلى البلدان النامية في مجال التنمية الصناعية.
    The work being supported by the Global Environment Facility (GEF) through its technical and financial assistance to developing countries in the field of biodiversity strategies and action plans can have a positive impact in strengthening national forest programmes and vice versa. UN ويمكن أن يكون للعمل الذي يقوم به مرفق البيئة العالمية من خلال ما يقدمه من مساعدة تقنية ومالية إلى البلدان النامية في ميدان استراتيجيات وخطط عمل التنوع اﻷحيائي تأثير إيجابي في تعزيز برامج الغابات الوطنية والعكس بالعكس.
    International organizations are encouraged to strengthen their assistance to developing countries in the following areas: UN 13- تُشجَّع المنظمات الدولية على تعزيز مساعدتها المقدمة إلى البلدان النامية في المجالات التالية:
    Its mandate includes provision of support to developing countries in the building of broad-based indigenous human and institutional capacities necessary to bring those countries and their peoples out of poverty. UN وتشمل ولايتها تقديم الدعم الى البلدان النامية في بناء القدرات البشرية والمؤسسية المحلية الواسعة النطاق الضرورية لتخليص هذه البلدان وشعوبها من براثن الفقر.
    It urged other States parties to the Convention to cooperate in judicial assistance, extradition and the return of assets of illicit origin, and to provide assistance to developing countries in the form of capacity-building, technical support and information exchange. UN وقال إنها تحثّ الدول الأطراف الأخرى في الاتفاقية على التعاون في المساعدة القضائية وتسليم المجرمين وإعادة الأصول ذات المصادر غير المشروعة وتقديم المساعدة إلى البلدان النامية فيما يتعلق ببناء القدرات والدعم التقني وتبادل المعلومات.
    The developed countries and IAEA should step up their assistance to developing countries in the peaceful use of nuclear energy in accordance with the actual needs of those countries. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو والوكالة الدولية للطاقة الذرية زيادة مساعداتها للدول النامية في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية وفقا للاحتياجات الفعلية لتلك البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد