ويكيبيديا

    "to disaster" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الكوارث
        
    • في حالات الكوارث
        
    • للكوارث
        
    • إلى كارثة
        
    • على مواجهة الكوارث
        
    • على العمل بعد الكوارث
        
    • لحالات الكوارث
        
    • آثار الكوارث
        
    • الكوارث من
        
    • عن الكوارث
        
    • إلى الكارثة
        
    • الكوارث إلى
        
    • الكوارث وذلك
        
    • إلى الكارثةِ
        
    • مع الكوارث
        
    Our fourth point relates to disaster prevention. UN تتعلق نقطتنا الرابعة بالوقاية من الكوارث.
    His delegation also concurred with the Special Rapporteur's view that the concept of responsibility to protect did not apply to disaster relief. UN وقال إن وفده يتفق أيضا مع رأي المقرر الخاص بأن مفهوم المسؤولية عن الحماية لا ينطبق على الإغاثة من الكوارث.
    The importance attached to disaster relief has gained further recognition over the course of the past century as the frequency, intensity and complexity of disasters increased. UN وازدياد الاعتراف بأهمية الإغاثة في حالات الكوارث على مدى القرن الماضي، مع زيادة تواتر الكوارث وحدتها ودرجة تعقيدها.
    Disaster management institutions have been developed or strengthened, so that they can enhance their rapid response to disaster. UN ولقد تم إنشاء أو تعزيز مؤسسات لإدارة الكوارث بحيث تتمكن من تعزيز تصديها للكوارث بصورة سريعة.
    Technology without hatred can be so very beneficial for mankind, but in conjunction with hatred it leads to disaster. UN فالتكنولوجيا دون كراهية يمكن أن تكون مفيدة جدا لبني اﻹنسان، ولكن إذا اقترنت بالكراهية تؤدي إلى كارثة.
    Inter-agency coordination with regard to disaster reduction is improving. UN ويجري تحسين التنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بالحد من الكوارث.
    The topics on which it has focused over the past year ranged from drought to disaster reduction in the context of sustainable development. UN وتراوحت المواضيع التي ركّزت عليها خلال السنة الماضية بين الجفاف والحد من الكوارث في سياق التنمية المستدامة.
    The Task Force would provide expert advice to the secretariat and convene ad hoc meetings of experts on issues related to disaster reduction. UN وستقوم فرقة العمل بتوفير مبادئ توجيهية تتعلق بالسياسات إلى الأمانة وعقد اجتماعات مخصصة للخبراء لبحث المسائل المتعلقة بالحد من الكوارث الطبيعية.
    The Task Force would provide expert advice to the secretariat and convene ad hoc meetings of experts on issues related to disaster reduction. UN وستقوم فرقة العمل بتوفير مبادئ توجيهية تتعلق بالسياسات إلى الأمانة وعقد اجتماعات مخصصة للخبراء لبحث المسائل المتعلقة بالحد من الكوارث الطبيعية.
    During the past year increasing emphasis has been placed on multidisciplinary approaches to disaster reduction. UN وخلال العام الماضي كان ثمة تركيز متزايد على النُهج المتعددة التخصصات للوقاية من الكوارث.
    The Government is refocusing its priorities from disaster relief and resettlement to disaster prevention and sustainable development. UN وتعيد الحكومة تركيز أولوياتها من الإغاثة من الكوارث وجهود إعادة التوطين إلى الوقاية من الكوارث والتنمية المستدامة.
    Field manual for military and civil defence personnel with respect to disaster relief UN دليل ميداني لأفراد الدفاع العسكري والمدني بشأن الإغاثة في حالات الكوارث
    It is time to divert attention from disaster relief to disaster reduction, and to give an important role to national and local Governments and to people in disaster-prone areas themselves. UN لقد آن أوان تحويل الانتباه من الإغاثة في حالات الكوارث إلى الحد من الكوارث، وإعطاء دور هام للحكومات على الصعيدين الوطني والمحلي وللشعب في المناطق المعرضة للكوارث.
    The islanders made their contribution to disaster relief around the world. UN وذكر أن سكان الجزر يقدمون تبرعاتهم للإغاثة في حالات الكوارث في جميع أرجاء العالم.
    Military engineering projects are also contributing to disaster preparedness efforts. UN وتساهم المشاريع الهندسية العسكرية أيضا في جهود التأهب للكوارث.
    Most lacking, he said, was the know-how on planning for and responding to disaster. UN وقال إن أكثر ما يُفتقر إليه هو الدراية الفنية في مجال التخطيط للكوارث ومواجهتها.
    We must therefore devote greater attention and resources to disaster risk reduction and disaster preparedness. UN لذا يجب أن نوفر مزيدا من الاهتمام والموارد للحد من مخاطر الكوارث والتأهب للكوارث.
    Jerusalem had never been the capital of an Arab State and any attempt to redivide the city could only lead to disaster. UN فالقدس لم تكن أبدا عاصمة دولة عربية وأي محاولة ﻹعادة تقسيم هذه المدينة لا يمكن أن تؤدي سوى إلى كارثة.
    Draft programme outcome document tentatively entitled " Building the Resilience of Nations and Communities to Disaster: Elements For a Programme of Action, UN حاء - وثيقة مشروع نتائج البرنامج المعنونة مؤقتاً " بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث: عناصر لوضع برنامج عمل للفترة
    Paragraphs 38-50 below detail the concept of operations for the three-tiered approach to disaster recovery and business continuity for field operations. UN وترد في الفقرات من 38 إلى 50 أدناه تفاصيل عن مفهوم العمليات فيما يخص النهج الثلاثي المستويات للعمليات الميدانية المتبع إزاء استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل.
    6. However, existing guidance with respect to disaster situations has given little attention to the right to adequate housing. UN 6 - غير أن التوجيه الحالي بالنسبة لحالات الكوارث لم يهتم إلاّ قليلاً بالحق في السكن اللائق.
    It promotes an integrated approach to disaster mitigation. UN وهي تدعو الى اتباع نهج متكامل في مجال التخفيف من آثار الكوارث.
    The Ministry of Education in Myanmar initiated an effort to reduce vulnerability to disaster through an education recovery programme, targeted at female teachers. UN وشرعت وزارة التعليم في ميانمار في جهد للحد من التعرض لأخطار الكوارث من خلال برنامج لإنعاش التعليم موجه إلى المُعلِّمات.
    The system will build the resilience of communities and will lead to a substantial reduction in losses of lives and social, economic and environmental assets due to disaster. UN وسيبني هذا النظام قدرة المجتمعات المحلية على التأقلم وسيؤدي إلى تراجع كبير في الخسائر البشرية والخسائر التي تطال الأصول الاجتماعية والاقتصادية والبيئية الناجمة عن الكوارث.
    That's the first step on the stairway to disaster. Open Subtitles هذه هي الخطوة الأولى على الطريق إلى الكارثة.
    In the meantime, increased attention has been given to disaster prevention in programmes within or even outside the United Nations system. UN وفي اﻷثناء، يولى اهتمام أكبر للوقاية من الكوارث وذلك في البرامج المضطلع بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو حتى خارجها.
    If we go off and make some pure Cylon culture, that's what happened on Earth and it led to disaster. Open Subtitles إذا كُنا ننوى إيجاد ثقافة سيلونز خاصة بذاتها ذلك ما حدث على الأرض و أدّى إلى الكارثةِ.
    183. The outcome document of the twenty-third special session of the General Assembly stressed the need for programmes and infrastructures that are gender-sensitive in responding to disaster and emergency situations that threaten the environment, livelihood security and the management of the basic requirements of life. UN 183 - وقد شددت الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين على الحاجة إلى وجود برامج وهياكل أساسية تراعي الفوارق بين الجنسين عند التعامل مع الكوارث وحالات الطوارئ التي تهدد البيئة وتأمين سبل العيش وإدارة الاحتياجات الأساسية في الحياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد