ويكيبيديا

    "to dispose of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في التصرف
        
    • للتخلص من
        
    • للتصرف في
        
    • التصرف فيها
        
    • بالتصرف في
        
    • إلى التخلص من
        
    • بالتخلص من
        
    • لتصريف
        
    • تتخلص من
        
    • والتصرف فيها
        
    • في التخلص من
        
    • على التصرف
        
    • على التخلص من
        
    • يكون التصرف
        
    • للفصل في
        
    B. Need for flexibility to dispose of assets by donation UN الحاجة إلى توخي المرونة في التصرف في اﻷصول عن طريق الهبات
    Widows have the right to dispose of inherited property, a right that may not be infringed by anyone. UN فلﻷرامل من النساء الحق في التصرف في الممتلكات الموروثة، وهو حق لا يجوز ﻷحد أن يتدخل فيه.
    UNOCI uses 3 incinerators to dispose of hazardous wastes. UN وتستخدم العملية 3 محارق للتخلص من النفايات الخطرة.
    You know, it shouldn't be easier to dispose of a child than to dispose of used motor oil. Open Subtitles تعلمون، فإنه لا ينبغي أن يكون أسهل للتخلص من الطفل من للتخلص من زيت المحركات المستخدمة.
    The actions set out below have been taken to dispose of all UNMOVIC property. UN واتخذت الإجراءات التالية للتصرف في جميع ممتلكات أنموفيك:
    Termination of ownership rights or any other measure involving loss or suspension of the power to dispose of assets may be effected in Colombia by order of the competent foreign authority. UN يجوز، بناء على طلب من هيئة أجنبية مختصة، إسقاط حقوق ملكية أصول مودعة في كولومبيا، أو إنفاذ أي إجراء آخر ينطوي على سحب سلطة التصرف فيها أو تعليقها.
    In such an eventuality, if a woman wishes to dispose of the property she may take legal proceedings to have its designation as the family home revoked. UN وفي هذه الحالة، إذا كانت المرأة ترغب في التصرف في العقار، يجوز لها أن تتقدم بدعوى قانونية ﻹبطال تعيينه بيتا لﻷسرة.
    It clearly stipulates that husbands and wives shall enjoy equal rights to dispose of jointly-owned property. UN وينص بوضوح على تمتع الزوج والزوجة بحقوق متساوية في التصرف في الممتلكات التي يشتركان في ملكيتها.
    In this case, the right of ownership of the disputed property was granted in judicial proceedings to M.S. and she used her right to dispose of property by transferring it to a third party. UN وفي هذه القضية، مُنح حق حيازة الملكية المتنازع عليها للسيدة م. س. وقد استخدمت حقها في التصرف فيها بنقلها إلى طرف ثالث.
    288. Women have the right to dispose of their property independently. UN 288 - وللمرأة الحق في التصرف في ممتلكاتها بصورة مستقلة.
    This would have been a great place to dispose of a body. Open Subtitles من كليات الطب , هذا سيكون مكان رائع للتخلص من جثة
    I knew if you had to dispose of the body you'd shove it in the first barrel, closet or trash chute that you saw. Open Subtitles كنت أعرف إذا كان لديك للتخلص من الجسم كنت يشق عليه في البرميل الأول، خزانة أو القمامة شلال أن تقول أنك رأيت.
    I'm sure you found ways to dispose of it. Open Subtitles أن متأكد بأنكم ستجدون طرقاً للتخلص من ذلك
    The people of East Timor are still deprived of their fundamental rights, especially the inalienable right to dispose of their own destiny. UN ولا يزال شعب تيمور الشرقية محروما من حقوقه اﻷساسية، وخاصة الحق غير القابل للتصرف في أن يحدد مصيره بنفسه.
    For this reason, secured creditors will often permit the grantor to dispose of the encumbered assets even after enforcement has commenced. UN ولهذا السبب يسمح الدائنون المضمونون للمانح، في أحيان كثيرة، بالتصرف في الموجودات المرهونة، حتى بعد بدء الإنفاذ.
    We need to dispose of this body on our own. Open Subtitles نحتاج إلى التخلص من تلك الجثة مُعتمدين على أنفسنا
    However, field offices have been advised to dispose of appliances held in surplus for periods in excess of three months. UN غير أنه أشير على المكاتب الميدانية بالتخلص من اﻷجهزة المنزلية التي تمثل فائضا لفترات تتجاوز ثلاثة أشهر.
    87. The most common way to dispose of waste, whether hazardous or non-hazardous, is treatment or incineration. UN ٨٧- وأكثر الوسائل شيوعا لتصريف النفايات، الخطرة وغير الخطرة على حد سواء، هي المعالجة أو الحرق.
    They want the cult to dispose of their bodies. Open Subtitles يرغبون من الجماعة الدينية أن تتخلص من جثمانهم
    The Organization shall in particular have the capacity to contract, to acquire and to dispose of movable and immovable property and to institute legal proceedings. UN ولها على وجه الخصوص أهلية التعاقد واحتياز ممتلكات منقولة وثابتة والتصرف فيها وإقامة دعاوى قانونية.
    Lady in distress wishes to dispose of some fish knives and forks. Open Subtitles سيدة في خطر ترغب في التخلص من بعض سكاكين السمك والشوك
    He referred to his Government's inability to dispose of its property in New York and Washington, D.C., or to even maintain and verify the condition thereof. UN وألمح إلى عدم قدرة حكومته على التصرف في ممتلكاتها في نيويورك وواشنطن العاصمة بل حتى على صيانتها والتحقق من حالتها.
    Let us take comfort in the fact that you were able to dispose of the quantity that remained. Open Subtitles لنشعر بإرتياح لحقيقة كنت قادرا على التخلص من الكمية المتبقية
    (c) Any equipment or property not required or which it is not feasible to dispose of in the above manner or which is in poor condition will be subject to commercial disposal in the area of operations, following standard United Nations regulations and procedures; UN (ج) وأي معدات أو ممتلكات غير لازمة أو يكون التصرف فيها بالطرق المذكورة غير عملي أو تكون في حالة سيئة فيتصرف فيها تجاريا في منطقة العمليات وفقا لأنظمة الأمم المتحدة وإجراءاتها الموحدة؛
    The President designated a section of Trial Chamber II to dispose of the case. UN وحدد الرئيس قسما من أقسام الدائرة الابتدائية الثانية للفصل في القضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد