ويكيبيديا

    "to enactment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاشتراع
        
    • اشتراع
        
    • التشريع
        
    • لاشتراع
        
    • تشريع
        
    • لسن القوانين
        
    • الإشتراع
        
    • اشتراعه
        
    • الإرشادي لسن
        
    • لتشريع
        
    • اﻹنفاذ
        
    • لسن القانون
        
    • الدليل الخاص بسن
        
    • للاشتراع
        
    • سن القانون النموذجي
        
    His delegation looked forward to early completion of the Guide to Enactment. UN وذكر إن وفده يتطلع إلى سرعة الانتهاء من إعداد دليل الاشتراع.
    Proposed additions to the Guide to Enactment text addressing article 34 UN الإضافات المقترحة إلى نص دليل الاشتراع الذي يتناول المادة 34
    Note by the Secretariat on the revised Guide to Enactment to accompany the UNCITRAL Model Law on Public Procurement UN مذكرة من الأمانة عن دليل الاشتراع المنقَّح المزمع إرفاقه بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي
    It also agreed to undertake work on a draft revised guide to Enactment. UN واتفق الفريق العامل أيضاً على العمل على وضع مشروع دليل اشتراع منقّح.
    Although called an explanatory note, the text is much more detailed than the previous two examples, and is more along the lines of a guide to Enactment. UN ورغم أنها سميت مذكرة إيضاحية، إلا أن نصها أكثر تفصيلا بكثير من المثالين السابقين، وهي أشبهُ بدليل اشتراع منها بمذكرة.
    Instead, it should be discussed in the draft guide to Enactment. UN وبدلا من ذلك ينبغي مناقشتها في مشروع دليل التشريع.
    The Working Group further noted that the Guide to Enactment indicated that exception should generally be interpreted restrictively and that it was only intended to apply in exceptional circumstances concerning matters of fundamental importance to the enacting State. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا أنَّ دليل الاشتراع يبيّن أنَّ الاستثناء ينبغي أن يفسّر عموما تفسيرا ضيقا، وأنه لا يقصد منه أن ينطبق إلا في حالات استثنائية تتعلق بمسائل ذات أهمية أساسية لدى الدولة المشترعة.
    The Guide to Enactment would provide further guidance. UN وأشارت إلى أن دليل الاشتراع سوف يتضمن مزيدا من التوجيهات في هذا الشأن.
    It was suggested that a clarification along those lines should be included in the model provision or in the guide to Enactment. UN واقترح أنه ينبغي ادراج توضيح على هذا النسق في الحكم النموذجي أو في دليل الاشتراع.
    Due to lack of time, the Working Group did not complete its deliberations regarding the draft guide to Enactment. UN وبسبب ضيق الوقت، لم يكمل الفريق العامل مداولاته بشأن مشروع دليل الاشتراع.
    Some proponents of that view suggested that the issue be explained in the guide to Enactment. UN واقترح بعض مؤيدي هذا الرأي أن توضح المسألة في دليل الاشتراع.
    The impact on national legislation would not be the same if such situations were merely referred to in the Guide to Enactment. UN وأضاف أن اﻷثر على التشريع الوطني لن يكون هو نفسه إذا أشير فقط إلى تلك الحالات في دليل الاشتراع.
    Owing to lack of time, the Working Group did not complete its deliberations regarding the draft Guide to Enactment. UN وبسبب ضيق الوقت، لم يكمل الفريق العامل مداولاته بشأن مشروع دليل الاشتراع.
    The Commission also noted that the Working Group had also agreed to undertake work on a draft revised guide to Enactment. UN كما لاحظت اللجنة كذلك أن الفريق العامل قد اتفق أيضاً على الشروع في وضع مشروع دليل اشتراع منقح.
    Draft Guide to Enactment and Use of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Conciliation UN مشروع دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي للتوفيق التجاري الدولي واستعماله
    Draft guide to Enactment of the uniform rules on electronic signatures UN مشروع دليل اشتراع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الالكترونية
    That interpretation should be reflected clearly in the draft guide to Enactment of the uniform rules. UN وينبغي تجسيد هذا التفسير تجسيدا واضحا في دليل اشتراع القواعد الموحدة.
    He agreed that it would be much better to debate the article, mentioning the point in the Guide to Enactment. UN ووافق على أنه من اﻷفضل أن تناقش هذه المادة ، مع ذكر هذه النقطة في دليل التشريع .
    It only remained to deal with the question in the Guide to Enactment in order to ensure that there was no misunderstanding. UN وأضاف قائلا إنه لا يتبقى إلا تناول المسألة في دليل التشريع لضمان عدم حودث أي التباس.
    Preparation of a Guide to Enactment to the revised Model Law UN إعداد دليل لاشتراع القانون النموذجي المنقّح
    He hoped that the Guide to Enactment of the Model Law would soon be published. UN وأعرب عن أمله في أن يصدر سريعا مشروع دليل تشريع القانون النموذجي.
    Such assistance will be based on requests from regional organizations and individual countries, and will be provided in the form of briefings to officials, training and direct assistance in the drafting of instruments enacting uniform law texts, supported by commentaries, guides to Enactment and information notes prepared by the Division. UN وستقدم هذه المساعدة بناء على الطلبات التي ترد من المنظمات الإقليمية وفرادى البلدان، وستأخذ شكل إحاطات للمسؤولين، وتدريب ومساعدة مباشرة في مجال صياغة الصكوك التي تسن قوانين موحدة، وسيجري دعم ذلك بتعليقات وأدلة لسن القوانين ومذكرات إعلامية تعدها الشعبة.
    Like the United States delegation, he would prefer to place it in the Guide to Enactment. UN وقال إنه يفضل، أسوة بوفد الولايات المتحدة، إدراج الحكم في دليل الإشتراع.
    The Commission may wish to review and adopt the draft Model Law and its draft Guide to Enactment. UN ولعل اللجنة ترغب في استعراض مشروع القانون النموذجي ومشروع دليل اشتراعه واعتمادهما.
    Ms. Nicholas (Secretariat) recalled that it had been decided by the Working Group and in intersessional consultations that it would be too complicated to annex a glossary proper to the draft Guide to Enactment. UN 70 - السيدة نيكولاس (الأمانة العامة): أشارت إلى أن الفريق العامل قرر وفي مشاورات عقدت فيما بين الدورات أن إرفاق مسردٍ مناسب لمشروع الدليل الإرشادي لسن القوانين هو أمر معقد للغاية.
    A/CN.9/393 Procurement: Guide to Enactment of UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods and Construction UN دليل لتشريع قانون اﻷونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات A/CN.9/393
    However, the reference to optical means of communication should be deleted from the text and included in the explanatory notes in the Guide to Enactment. UN واستدرك قائلا إنه ينبغي حذف اﻹشارة الى الوسائل الضوئية للاتصال من النص وإدراجها في الملاحظات التفسيرية في دليل اﻹنفاذ.
    The Commission further adopted a Guide to Enactment of the Model Law. UN واعتمدت اللجنة كذلك دليلا ارشاديا لسن القانون النموذجي.
    II. CONSIDERATION OF THE DRAFT GUIDE to Enactment OF THE UNCITRAL UN ثانيا - النظر في مشروع الدليل الخاص بسن قانون اﻷونسيترال
    Earlier model laws had been accompanied by guides to Enactment, which had been addressed solely at legislators. UN وقد أُلحِقت بالقوانين النموذجية السابقة أدلة للاشتراع لم ترسَل إلا للمشرعين.
    A similar indication would have to be included in the Guide to Enactment of the Model Law. UN وقد يتعيﱠن أن يشمل دليل سن القانون النموذجي إشارة مماثلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد