ويكيبيديا

    "to every citizen" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لكل مواطن
        
    • إلى كل مواطن
        
    • على جميع مواطني
        
    • لكل المواطنين
        
    Cuba is respectful of all religious beliefs and protects religious practices, and freedom of religion and conscience is guaranteed to every citizen. UN وأضافت أن كوبا تحترم جميع العقائد الدينية وتحمي حرية إقامة الشعائر كما أن حرية الدين وحرية الضمير مكفولتان لكل مواطن.
    In India, we are committed to ensuring fundamental rights and dignity to every citizen. UN ونحن، في الهند، ملتزمون بكفالة الحقوق الأساسية والكرامة لكل مواطن.
    This right is granted to every citizen as a sacred right, the State being required to do everything to assist the citizen in finding work and remaining in employment. UN ويعترف بهذا الحق في العمل لكل مواطن بوصفه حقاً مقدساً، وعلى الدولة أن تبذل كل ما في وسعها من أجل مساعدته على إيجاد عمل والاحتفاظ به.
    We must extend the benefits of information and telecommunication technologies to every citizen in the world. UN وينبغي لنا توفير فوائد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى كل مواطن في العالم.
    The Bill shall apply to every citizen of Sierra Leone irrespective of religion or ethnic origin and privately acquired property. UN وسيطبق مشروع القانون على جميع مواطني سيراليون بغض النظر عن الدين أو الأصل العرقي والممتلكات التي جرت حيازتها على نحو خاص.
    We must also accelerate our efforts to make voluntary counselling and testing available to every citizen who wishes to have them. UN ويجب أيضا أن نسرع في بذل جهودنا لإتاحة الاستشارة والفحص الطوعيين لكل المواطنين الذين يرغبون في الحصول عليهما.
    In 1994 Malawians opted for a democratic multi-party system of government which guarantees fundamental freedoms to every citizen. UN وفي عام ١٩٩٤ اختار الملاويون نظام حكم ديمقراطي متعدد اﻷحزاب يكفل الحقوق اﻷساسية لكل مواطن.
    My delegation wishes also to reaffirm my Government's firm commitment to respect and ensure respect for the rights and freedoms that our Constitution guarantees to every citizen. UN كذلك يود وفدي أن يؤكد مجددا التزام حكومتي الراسخ باحترام وكفالة احترام الحقوق والحريات التي يكفلها الدستور لكل مواطن.
    Cuba is respectful of all religious beliefs and protects religious practices, and freedom of religion and conscience is guaranteed to every citizen. UN وذكرت كوبا أنها تحترم جميع المعتقدات الدينية وتحمي الممارسات الدينية، وتكفل حرية الدين والوجدان لكل مواطن.
    The Draft Constitution of the Kingdom of Bhutan guarantees basic human rights and fundamental freedoms to every citizen. UN يكفل مشروع دستور مملكة بوتان حقوق الإنسان والحريات الأساسية لكل مواطن.
    According to the Constitution of Turkmenistan, the right to education is given to every citizen regardless of sex. UN ووفقا لدستور تركمانستان، يحق لكل مواطن الحصول على التعليم دون تمييز على أساس الجنس.
    The citizens can exercise this right without restraints and in any form of public function, which means that every function is available to every citizen without any kind of discrimination. UN ويستطيع المواطنون ممارسة هذا الحق دون قيود وفي أي صورة من صور الوظائف العامة، مما يعني أن كل وظيفة متاحة لكل مواطن دون تمييز من أي نوع.
    Article 49 guarantees the right to education to every citizen. UN وتضمن المادة 49 الحق في التعليم لكل مواطن.
    The guarantee of the basic human rights to every citizen of Nepal is one of the basic and unamendable features of the political system. UN وضمان حقوق اﻹنسان اﻷساسية لكل مواطن في نيبال هو سمة من السمات اﻷساسية للنظام السياسي التي لا تخضع للتعديل.
    I would like to say... to all of you in the media... to every citizen of India... to the people of London.... to the whole world... that I am... not ashamed at all Open Subtitles اسمحوا لى أن أقول لكم كاعلاميين و لكل مواطن هندى
    To reflect the noble ideals of peace and justice of the people of Equatorial Guinea, my Government has embarked on a progressive democratic process that guarantees to every citizen of the country the exercise of fundamental rights and freedoms. UN وتعبيرا عن مثل السلم والعدالة النبيلة التي يؤمن بها شعب غينيا الاستوائية، شرعت حكومة بلدى فـــي عمليــــة ديمقراطيـة تدريجية تكفل لكل مواطن ممارسة حقوقه وحرياته اﻷساسية.
    8. Under article 7 of the Constitution, the State guarantees to every citizen access to education, culture and vocational training. UN 8 - وبموجب المادة 7 من الدستور، تكفل الدولة لكل مواطن الحصول على التعليم والثقافة والتدريب المهني.
    The promulgation of that Act had served to endorse the right to equal protection under the law afforded to every citizen pursuant to article 3 of the Constitution. UN وقد كان إصدار ذلك القانون بمثابة مصادقة على الحق في التمتع بالحماية على قدم المساواة وهو حق يكفله القانون لكل مواطن بموجب المادة 3 من الدستور.
    The guarantee of basic human rights to every citizen of Nepal is made one of the basic and unamendable features of Nepal's political system. UN وأن ضمان حقوق الإنسان الأساسية لكل مواطن في نيبال هو واحدة من السمات الأساسية للنظام السياسي النيبالي التي لا تخضع للتعديل.
    35. Equal economic and social rights described in the above-mentioned paragraphs 31, 32, 33 and 34 are granted to every citizen even before the adoption of the 2008 State Constitution. UN 35- وتُمنح الحقوق الاقتصادية والاجتماعية الواردة في الفقرات 31 و32 و33 و34 أعلاه على قدم المساواة إلى كل مواطن حتى قبل اعتماد دستور الدولة في عام 2008.
    33. All constitutional norms relating to human rights and freedoms guarantee them to every citizen of the country and make no distinction according to gender. UN 33 - وكافة القواعد الدستورية، التي تتصل بحقوق وحريات الأشخاص، تنطبق على جميع مواطني البلد، وهي لا تتوخى أي استثناء بناء على جنس المرء.
    Political rights are guaranteed to every citizen who has reached his majority. UN 106- إن الحقوق السياسية مكفولة لكل المواطنين الذين يبلغون السن القانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد