Cuba is respectful of all religious beliefs and protects religious practices, and freedom of religion and conscience is guaranteed to every citizen. | UN | وأضافت أن كوبا تحترم جميع العقائد الدينية وتحمي حرية إقامة الشعائر كما أن حرية الدين وحرية الضمير مكفولتان لكل مواطن. |
In India, we are committed to ensuring fundamental rights and dignity to every citizen. | UN | ونحن، في الهند، ملتزمون بكفالة الحقوق الأساسية والكرامة لكل مواطن. |
This right is granted to every citizen as a sacred right, the State being required to do everything to assist the citizen in finding work and remaining in employment. | UN | ويعترف بهذا الحق في العمل لكل مواطن بوصفه حقاً مقدساً، وعلى الدولة أن تبذل كل ما في وسعها من أجل مساعدته على إيجاد عمل والاحتفاظ به. |
We must extend the benefits of information and telecommunication technologies to every citizen in the world. | UN | وينبغي لنا توفير فوائد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى كل مواطن في العالم. |
The Bill shall apply to every citizen of Sierra Leone irrespective of religion or ethnic origin and privately acquired property. | UN | وسيطبق مشروع القانون على جميع مواطني سيراليون بغض النظر عن الدين أو الأصل العرقي والممتلكات التي جرت حيازتها على نحو خاص. |
We must also accelerate our efforts to make voluntary counselling and testing available to every citizen who wishes to have them. | UN | ويجب أيضا أن نسرع في بذل جهودنا لإتاحة الاستشارة والفحص الطوعيين لكل المواطنين الذين يرغبون في الحصول عليهما. |
In 1994 Malawians opted for a democratic multi-party system of government which guarantees fundamental freedoms to every citizen. | UN | وفي عام ١٩٩٤ اختار الملاويون نظام حكم ديمقراطي متعدد اﻷحزاب يكفل الحقوق اﻷساسية لكل مواطن. |
My delegation wishes also to reaffirm my Government's firm commitment to respect and ensure respect for the rights and freedoms that our Constitution guarantees to every citizen. | UN | كذلك يود وفدي أن يؤكد مجددا التزام حكومتي الراسخ باحترام وكفالة احترام الحقوق والحريات التي يكفلها الدستور لكل مواطن. |
Cuba is respectful of all religious beliefs and protects religious practices, and freedom of religion and conscience is guaranteed to every citizen. | UN | وذكرت كوبا أنها تحترم جميع المعتقدات الدينية وتحمي الممارسات الدينية، وتكفل حرية الدين والوجدان لكل مواطن. |
The Draft Constitution of the Kingdom of Bhutan guarantees basic human rights and fundamental freedoms to every citizen. | UN | يكفل مشروع دستور مملكة بوتان حقوق الإنسان والحريات الأساسية لكل مواطن. |
According to the Constitution of Turkmenistan, the right to education is given to every citizen regardless of sex. | UN | ووفقا لدستور تركمانستان، يحق لكل مواطن الحصول على التعليم دون تمييز على أساس الجنس. |
The citizens can exercise this right without restraints and in any form of public function, which means that every function is available to every citizen without any kind of discrimination. | UN | ويستطيع المواطنون ممارسة هذا الحق دون قيود وفي أي صورة من صور الوظائف العامة، مما يعني أن كل وظيفة متاحة لكل مواطن دون تمييز من أي نوع. |
Article 49 guarantees the right to education to every citizen. | UN | وتضمن المادة 49 الحق في التعليم لكل مواطن. |
The guarantee of the basic human rights to every citizen of Nepal is one of the basic and unamendable features of the political system. | UN | وضمان حقوق اﻹنسان اﻷساسية لكل مواطن في نيبال هو سمة من السمات اﻷساسية للنظام السياسي التي لا تخضع للتعديل. |
I would like to say... to all of you in the media... to every citizen of India... to the people of London.... to the whole world... that I am... not ashamed at all | Open Subtitles | اسمحوا لى أن أقول لكم كاعلاميين و لكل مواطن هندى |
To reflect the noble ideals of peace and justice of the people of Equatorial Guinea, my Government has embarked on a progressive democratic process that guarantees to every citizen of the country the exercise of fundamental rights and freedoms. | UN | وتعبيرا عن مثل السلم والعدالة النبيلة التي يؤمن بها شعب غينيا الاستوائية، شرعت حكومة بلدى فـــي عمليــــة ديمقراطيـة تدريجية تكفل لكل مواطن ممارسة حقوقه وحرياته اﻷساسية. |
8. Under article 7 of the Constitution, the State guarantees to every citizen access to education, culture and vocational training. | UN | 8 - وبموجب المادة 7 من الدستور، تكفل الدولة لكل مواطن الحصول على التعليم والثقافة والتدريب المهني. |
The promulgation of that Act had served to endorse the right to equal protection under the law afforded to every citizen pursuant to article 3 of the Constitution. | UN | وقد كان إصدار ذلك القانون بمثابة مصادقة على الحق في التمتع بالحماية على قدم المساواة وهو حق يكفله القانون لكل مواطن بموجب المادة 3 من الدستور. |
The guarantee of basic human rights to every citizen of Nepal is made one of the basic and unamendable features of Nepal's political system. | UN | وأن ضمان حقوق الإنسان الأساسية لكل مواطن في نيبال هو واحدة من السمات الأساسية للنظام السياسي النيبالي التي لا تخضع للتعديل. |
35. Equal economic and social rights described in the above-mentioned paragraphs 31, 32, 33 and 34 are granted to every citizen even before the adoption of the 2008 State Constitution. | UN | 35- وتُمنح الحقوق الاقتصادية والاجتماعية الواردة في الفقرات 31 و32 و33 و34 أعلاه على قدم المساواة إلى كل مواطن حتى قبل اعتماد دستور الدولة في عام 2008. |
33. All constitutional norms relating to human rights and freedoms guarantee them to every citizen of the country and make no distinction according to gender. | UN | 33 - وكافة القواعد الدستورية، التي تتصل بحقوق وحريات الأشخاص، تنطبق على جميع مواطني البلد، وهي لا تتوخى أي استثناء بناء على جنس المرء. |
Political rights are guaranteed to every citizen who has reached his majority. | UN | 106- إن الحقوق السياسية مكفولة لكل المواطنين الذين يبلغون السن القانونية. |