ويكيبيديا

    "to facilitate access" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتيسير الوصول
        
    • لتيسير الحصول
        
    • لتسهيل الوصول
        
    • لتيسير وصول
        
    • أجل تيسير الوصول
        
    • إلى تيسير الوصول
        
    • لتيسير النفاذ
        
    • لتسهيل الحصول
        
    • إلى تيسير الحصول
        
    • لتيسير حصول
        
    • وتيسير الحصول
        
    • لتيسير الاطلاع
        
    • لتسهيل وصول
        
    • ولتيسير الحصول
        
    • لتيسير إمكانية الوصول
        
    Greece provided detailed information on measures taken to facilitate access to transportation, health and rehabilitation services, education and employment. UN وقدمت اليونان معلومات تفصيلية عن التدابير المتخذة لتيسير الوصول إلى النقل والصحة وخدمات إعادة التأهيل، والتعليم والعمل.
    Where appropriate, technological measures to facilitate access to the programmes should be put into place. UN كما يجب توفير التدابير التكنولوجية، عند الاقتضاء، لتيسير الوصول إلى البرامج.
    National programmes to facilitate access to basic social services established. UN وُضعت برامج وطنية لتيسير الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    Mudacumura uses this unit to facilitate access to both Uvira and Bujumbura. UN ويستخدم موداكومورا هذه الوحدة لتسهيل الوصول إلى كل من أوفيرا وبوجومبورا.
    UNMIK has made available premises in northern Mitrovicë/Mitrovica to facilitate access to the bureaux by members of all communities. UN ووفرت البعثة مقرا في شمال ميتروفيتشا لتيسير وصول أبناء الطوائف كلها إلى المكاتب.
    The Government of Burundi is making every effort to facilitate access to health care. UN وحكومة بوروندي تبذل كل ما في وسعها من أجل تيسير الوصول إلى المرافق الصحية.
    Building on the outcomes of these deliberations, the secretariat seeks to facilitate access to best practices, which could be linked with other UNCCD knowledge management tools; UN وانطلاقاً من نتائج هذه المداولات، تسعى الأمانة إلى تيسير الوصول إلى الممارسات الفضلى، التي يمكن ربطها بأدوات أخرى لإدارة المعارف في إطار الاتفاقية؛
    The representative of the secretariat said that the secretariat was endeavouring to facilitate access to information, through whatever means were most convenient for Parties. UN وذكر ممثل الأمانة أن الأمانة تسعى جاهدة لتيسير النفاذ إلى المعلومات بأي طريقة تكون مناسبة بالقدر الأكبر للأطراف.
    During the rainy season, MINURCAT provided logistical and security support to humanitarian agencies to facilitate access to these remote areas. UN وخلال موسم الأمطار، وفرت البعثة الدعم اللوجستي والأمني للوكالات الإنسانية لتيسير الوصول إلى هذه المناطق النائية.
    The UNICEF web site home page was revamped in 2000 to facilitate access to information. UN وقد تم تجديد صفحة موقع اليونيسيف على الشبكة العالمية في عام 2000 لتيسير الوصول إلى المعلومات.
    Here I would just like to make an urgent appeal to facilitate access to care. UN وهنا أود أن أوجه نداء عاجلا لتيسير الوصول إلى العناية.
    Moreover, positive measures are in place to facilitate access to education, job and other areas for these groups. UN وزيادة على ذلك، اتُّخذت تدابير إيجابية لتيسير الحصول على التعليم وفرص العمل وغير ذلك من الخدمات لهذه المجموعات.
    In order to reduce maternal mortality due to clandestine abortions, the Government has set in motion initiatives to facilitate access to contraceptive methods. UN ولكي تخفّض معدل وفيات الأمهات المرتبطة بالإجهاض السري، كرّست الدولة إمكانيات لتيسير الحصول على وسائل منع الحمل.
    Moreover, measures taken to facilitate access to primary health care had halted the decline in health among the population and, as a result, life expectancy had risen by 1.6 years for women and 2.3 years for men. UN وعلاوة على ذلك، فإن التدابير المتخذة لتيسير الحصول على الرعاية الصحية الأولية قد أوقفت من تدهور الصحة بين السكان ونتيجة لذلك ارتفع العمر المتوقع عن الولادة بواقع 1.6 سنة للنساء و2.3 سنة للرجال.
    Member States are also urged to facilitate access to populations affected by disasters. UN والدول الأعضاء مدعوة أيضا لتسهيل الوصول إلى السكان المتضررين من الكوارث.
    All of them advocated a first stage of devolution of power to facilitate access to administrative procedures and speed up decision-making. UN ودافع الجميع عن البدء في نقل السلطة لتسهيل الوصول إلى الإجراءات الإدارية والإسراع بعملية صنع القرار.
    UNFICYP continues to operate a liaison office at Limassol to facilitate access to the Force by Turkish Cypriots living in the southern part of the island. UN وتواصل القوة تشغيل مكتب الاتصال في ليماسول لتيسير وصول القبارصة اﻷتراك المقيمين في الجزء الجنوبي من الجزيرة إلى القوة.
    87. A key component of Government efforts to facilitate access to justice in New Zealand is through the provision of legal aid. UN 87- من العناصر الأساسية في الجهود التي تبذلها الحكومة من أجل تيسير الوصول إلى العدالة في نيوزيلندا توفير المساعدة القانونية.
    It also sought to facilitate access to low-carbon technologies and affordable and sustainable energy services. UN وهو يسعى إلى تيسير الوصول إلى التكنولوجيات المنخفضة الكربون وخدمات الطاقة المستدامة بأسعار معقولة.
    Please indicate any measures taken with a view to the expeditious signing and ratification of the Marrakesh Treaty to facilitate access to Published Works for Persons who are Blind, Visually Impaired, or Otherwise Print Disabled. UN 34- يُرجى الإبلاغ بأي تدابير اتُّخِذت للإسراع في التوقيع والتصديق على معاهدة مراكش لتيسير النفاذ إلى المصنفات المنشورة لفائدة الأشخاص المكفوفين أو معاقي البصر أو ذوي إعاقات أخرى في قراءة المطبوعات.
    States should therefore review existing laws to facilitate access to funding. UN ولذلك ينبغي للدول أن تعيد النظر في القوانين القائمة لتسهيل الحصول على التمويل.
    It focused on issues such as restoring regional balances, the protection of property rights, strengthening of infrastructures and policies to facilitate access to housing, medical benefits and education. UN ويركز النهج المغربي على قضايا كإعادة التوازنات الإقليمية، وحماية حقوق الملكية، وتعزيز الهياكل الأساسية والسياسات العامة الرامية إلى تيسير الحصول على السكن والاستحقاقات الطبية والتعليم.
    Please also provide information on steps taken to facilitate access of Amazigh women to safe water in the regions of Nefoussa and Zouara. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتيسير حصول نساء الأمازيغ على مياه الشرب المأمونة في منطقتي نفوسة وزوارة.
    It welcomed the National Human Rights Action Plan and the measures to promote human rights training and to facilitate access to information. UN ورحبت بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، وبالتدابير الرامية إلى تعزيز التدريب في مجال حقوق الإنسان وتيسير الحصول على المعلومات.
    A new online database was launched to facilitate access to the policies, standard operating procedures and policies that have been developed. UN وجرى أيضا استحداث قاعدة بيانات جديدة على الإنترنت لتيسير الاطلاع على ما يوضع من السياسات وإجراءات وسياسات التشغيل الموحّدة.
    On that occasion, the Working Group launched a database to facilitate access of victims, States and civil society to its Opinions and other materials. UN وبهذه المناسبة، دشّن الفريق العامل قاعدة بيانات لتسهيل وصول الضحايا والدول والمجتمع المدني إلى آراءه وسواها من المواد.
    In order to facilitate access to this information by countries, institutions and people with insufficient access to the Internet, FAO is developing a World Fisheries Atlas on CD-ROM in which similar information will be made available. UN ولتيسير الحصول على المعلومات من جانب البلدان والمؤسسات والأشخاص ممن وصولهم إلى الإنترنت محدود، تعمل الفاو على وضع أطلس عالمي لمصائد الأسماك على قرص بذاكرة قراءة فقط ستتاح فيه معلومات مماثلة.
    The Department would also do its utmost to facilitate access for journalists during the Summit. UN وأكدت الإدارة أنها سوف تبذل غاية جهدها لتيسير إمكانية الوصول بالنسبة للصحفيين أثناء مؤتمر القمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد