ويكيبيديا

    "to finance the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتمويل
        
    • في تمويل
        
    • على تمويل
        
    • من أجل تمويل
        
    • إلى تمويل
        
    • من تمويل
        
    • بغية تمويل
        
    • أن تمول
        
    • بغرض تمويل
        
    • ولتمويل
        
    • أجل تمويل عملية
        
    • هو تمويل
        
    • اجل تمويل
        
    • ومن أجل تمويل
        
    • لها بتمويل
        
    They encouraged them to remain engaged and to make the final effort needed to finance the remaining activities of the process. UN وشجعوا هذه الجهات على المحافظة على نفس الزخم وبذل أقصى الجهود المنتظرة لتمويل آخر المهام في إطار هذه العملية.
    The aim is also to encourage multi-agency participation and cost-sharing arrangements in efforts to finance the scaling up of solutions; UN ويرمي الهدف أيضا إلى تشجيع اشتراك وكالات متعددة وعقد ترتيبات لتقاسم التكاليف في الجهود المبذولة لتمويل زيادة الحلول؛
    The fund is being gradually depleted, and further contributions to finance the Museum's operational expenses appear unlikely. UN والصندوق يستنفد تدريجيا وليس من المحتمل، فيما يبدو، أن يقدم المزيد من المساهمات لتمويل المصروفات التشغيلية للمتحف.
    Its object is to finance the Tribunal's internship programme, in particular the expenses of participants from developing countries. UN ويتمثل الهدف من تلك المنحة في تمويل برنامج التدريب الداخلي للمحكمة، ولا سيما نفقات المشاركين من البلدان النامية.
    The fund is being gradually depleted, and further contributions to finance the Museum's operational expenses appear unlikely. UN والصندوق يستنفد تدريجيا وليس من المحتمل، فيما يبدو، أن يقدم المزيد من المساهمات لتمويل المصروفات التشغيلية للمتحف.
    Approximately $395,000 of the total requested amount related to contingency provisions to finance the construction or refurbishing of new office space. UN وهناك مبلغ ٠٠٠ ٣٩٥ دولار تقريبا من إجمالي المبلغ المطلوب خاص باعتمادات للطوارئ لتمويل تشييد مكاتب جديدة أو تجديدها.
    The Commission noted that the Agency was seeking a participatory way to finance the debt on account of VAT. UN ولاحظت اللجنة أن الوكالة تسعى إلى إيجاد طريقة تشاركية لتمويل الدين المتأتي من الضريبة على القيمة المضافة.
    Consensus runs deep that current aid levels will not suffice to finance the Millennium Development Goals (MDGs). UN وهناك توافق قوي في الآراء بأن مستويات المعونة الحالية لن تكفي لتمويل الأهداف الإنمائية للألفية.
    The outstanding balance of $6 million to finance the demarcation process would be met from voluntary contributions. UN وستجري تغطية المبلغ المتبقي المقدر بـ 6 ملايين دولار لتمويل عملية ترسيم الحدود من التبرعات.
    The programme will also benefit greatly from the creation of a fund to finance the road system. UN وسيكون إنشاء صندوق لتمويل شبكة الطرق سببا آخر من أسباب النجاح في تنفيذ هذا البرنامج.
    This requires that governments make adequate provisions to finance the transition. UN وهذا يقتضي أن توفر الحكومات مخصصات كافية لتمويل العملية الانتقالية.
    The Group supported the proposal for additional resources to finance the project. UN وقالت إن المجموعة تؤيد الاقتراح المتعلق بتوفير موارد إضافية لتمويل المشروع.
    The lawyers borrowed $35 million to finance the lawsuit. Open Subtitles اقترض المحامون 35 مليون دولار لتمويل الدعوى القضائية
    The total disbursements to be made from the Fellowship fund to finance the twenty-fourth awardee are estimated to be $45,000.00. UN وتقدَّر المدفوعات الكلية التي ستُصرف من الصندوق لتمويل متلقية المنحة الرابعة والعشرين بمبلغ 000.00 45 دولار.
    Donors disbursed approximately $1.35 billion to finance the recurrent budget of the Palestinian Authority. UN ووزعت الجهات المانحة ما يقرب من 1.35 بليون دولار لتمويل الميزانية المتكررة للسلطة الفلسطينية.
    Fourthly, it would be essential to reach out to Member States and build new innovative partnerships in order to secure the $500 million deemed necessary by the Secretary-General to finance the start-up phase of UN-Women. UN والمطلوب أخيرا التماس مساعدة الدول الأعضاء وعقد شراكات مبتكرة جديدة، حتى يتسنى جمع الـ 500 مليون دولار التي يرى الأمين العام أنها لازمة لتمويل مرحلة بدء عمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    How should the resources to finance the goals and objectives of NEPAD be mobilized? The primary responsibility rests with African nations themselves. UN كيف يمكن حشد الموارد لتمويل أهداف ومقاصد الشراكة الجديدة؟ إن المسؤولية الأساسية تقع على عاتق الدول الأفريقية نفسها.
    Public-private partnerships have been used to finance the production of renewable sources of energy and waste management. UN وقد استُعملت الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تمويل إنتاج مصادر متجددة للطاقة وضبط النفايات.
    The investigations revealed that some people had been forced to finance the organization for several years via fund-raising. UN وكشفت التحقيقات أن بعض الناس أُجبروا على تمويل التنظيم لعدة سنوات عن طريق جمع التبرعات.
    Countries increased budget deficits to finance the stimulus and these may become unsustainable if prolonged. UN وقد زادت البلدان من عجز الميزانية من أجل تمويل الرزمات التحفيزية التي قد تصبح لا مستدامة إذا طال أمدها.
    He urged the Board to support the proposal to finance the implementation of ERP internally. UN وحثَّ المجلسَ على دعم الاقتراح الداعي إلى تمويل تنفيذ تخطيط الموارد المؤسسية داخليا.
    He warned that the Government would not be able to finance the forthcoming elections without external financial assistance. UN وحذر رئيس الوزراء من أن الحكومة لن تتمكن من تمويل الانتخابات المقبلة دون مساعدة مالية خارجية.
    It none the less wished to warn against the danger inherent in appropriating an arbitrary amount to finance the start-up of a peace-keeping operation. UN أن وفده يحذر مع ذلك من المخاطر التي تتمثل في فتح اعتماد بمبلغ اعتباطي بغية تمويل بدء عملية حفظ السلم.
    It was unfair to expect some Member States to finance the failure of others to fulfil their obligations. UN ومضى قائلا إنه ليس من العدل توقع أن تمول بعض الدول اﻷعضاء عجز دول أعضاء أخرى عن الوفاء بالتزاماتها.
    In addition, the Bank has established lines of credit with grant resources to finance the upgrading of airport security systems, primarily in the areas of institutional strengthening and training. UN وفضلا عن ذلك، أرسى المصرف تسهيلات ائتمانية مقترنة بموارد لتقديم المنح بغرض تمويل عملية تطوير أنظمة أمن المطارات، وبصفة رئيسية في مجالي تعزيز المؤسسات والتدريب.
    to finance the activities a wide range of mechanisms has been adopted. UN ولتمويل الأنشطة اعتُمدت مجموعة واسعة من الآليات.
    The Least Developed Countries Fund and efforts to finance the preparation of National Adaptation Programmes of Action (NAPAs); UN (د) الاستعانة بصندوق أقل البلدان نمواً وبجهوده من أجل تمويل عملية التحضير لبرامج العمل الوطنية للتكيف؛
    The main aim was to finance the purchase of arms and, to a lesser extent, to support the operating needs of the organization in its country of origin. UN وكان الهدف الرئيسي هو تمويل شراء الأسلحة، وإلى حد أقل، دعم الاحتياجات التشغيلية للتنظيم في بلد المنشأ.
    to finance the needed infrastructure and services in a balanced manner, taking into account the interests of the poor segments of society, local and national government agencies should consider introducing equitable cost-recovery schemes and increasing revenues by appropriate measures. 9.17. UN ٩-٦١ ومن أجل تمويل الهياكل اﻷساسية والخدمات اللازمة بشكل متوازن، مع مراعاة مصالح قطاعات المجتمع الفقيرة، ينبغي أن تنظر الوكالات الحكومية المحلية والوطنية في اﻷخذ بمخططات منصفة لاسترداد التكاليف وزيادة اﻹيرادات عن طريق اتخاذ تدابير ملائمة.
    Eliminating the impacts from changes in the applied exchange rates, the Tribunal has achieved the approved budgets in all material respects and therefore was authorized to finance the over-expenditures by transfers of savings from other budget lines. UN وباستثناء الآثار الناشئة عن التغيرات في أسعار الصرف المطبقة، فإن المحكمة قد نفذت الميزانية المعتمدة من جميع الجوانب المادية، ولذا أُذن لها بتمويل حالات التجاوز في النفقات من الوفورات المحققة من بنود أخرى بالميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد