ويكيبيديا

    "to genetic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوراثية
        
    • الجينية
        
    • الوراثي
        
    • الجيني
        
    In the CBD, progress was made on the international regime on access to genetic resources and benefit sharing (ABS). UN وفي إطار اتفاقية التنوع الأحيائي، أُحرز تقدم بشأن النظام الدولي المتعلق بالحصول على الموارد الوراثية وتقاسم المنافع.
    Commission of the Cartagena Agreement -- Common regime on access to genetic resources. UN لجنة اتفاق قرطاجنة، النظام المشترك للحصول على الموارد الوراثية.
    All access to genetic resources is in line with the Convention on Biological Diversity and its relevant provisions UN تماشي جميع سبل الحصول على الموارد الوراثية مع اتفاقية التنوع البيولوجي والأحكام ذات الصلة بها
    In particular, its provisions on access to genetic resources and their equitable distribution must be given more practical expression. UN ويتعين بصورة خاصة أن تعطي أحكامها بشأن الوصول إلى الموارد الجينية وتوزيعها العادل تعبيرا عمليا بدرجة أكبر.
    It will address the important issues of access to genetic resources and the equitable sharing of the benefits derived from them. UN وسيعالج المسائل الهامة مثل الوصول إلى الموارد الجينية والتوزيع المنصف للفوائد المشتقة منها.
    COP III stressed the need for close coordination with UNCTAD in the fields of access to genetic resources and incentive measures. UN وأكد مؤتمر اﻷطراف الثالث على ضرورة التنسيق الوثيق مع اﻷونكتاد في مجالي الوصول إلى الموارد الوراثية والتدابير الحافزة.
    The participants had also considered issues relating to access to genetic resources and benefit-sharing and the relationship between intellectual property rights and relevant provisions of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights. UN كما قام المشاركون بالنظر في قضايا تتعلق بالوصول إلى الموارد الوراثية وتقاسم المنافع، والعلاقة بين حقوق الملكية الفكرية واﻷحكام ذات الصلة من الاتفاق الخاص بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    Access to genetic resources and benefit-sharing UN الوصول إلى الموارد الوراثية وتبادل المنافع
    Member of the Working Group that formulated Andean decision No. 391 on access to genetic resources and derivative products UN عضو في فريق العمل الذي صاغ قرار الأنديز رقم 391 المتعلق بالوصول إلى الموارد الوراثية ونواتجها
    Access to genetic resources and benefit-sharing UN الوصول إلى الموارد الوراثية وتقاسم المنافع
    Access to genetic resources and benefit-sharing UN الوصول إلى الموارد الوراثية وتبادل المنافع
    16. With respect to genetic resources, the work of WIPO does not concern the protection of genetic resources as such. UN 16 - فيما يخص الموارد الوراثية، لا يتعلق عمل المنظمة العالمية للملكية الفكرية بالموارد الوراثية في حد ذاتها.
    However, the Convention on Biological Diversity only makes reference to State sovereign rights with regard to the exploitation of natural resources and the responsibility for determining access to genetic resources and associated traditional knowledge. UN غير أن اتفاقية التنوع البيولوجي لا تشير إلا إلى حقوق الدول السيادية في ما يتعلق باستغلال الموارد الطبيعية ومسؤولية تحديد سبل الاستفادة من الموارد الوراثية والمعارف التقليدية ذات الصلة بها.
    Commercial activities relating to genetic resources are not specifically addressed by part XI of UNCLOS. UN ولا يعالج الجزء الحادي عشر من اتفاقية قانون البحار الأنشطة التجارية المتصلة بالموارد الوراثية تحديدا.
    It sometimes has created insuperable obstacles to the access of both researchers and the bioindustry to genetic resources. UN وأوجدت أحيانا عقبات كأداء في سبيل حصول الباحثين والصناعة البيولوجية على الموارد الجينية.
    Access to genetic materials is through the collections in the world's gene banks. UN ويكون الحصول على المواد الجينية من خلال المجموعات في المصرف العالمي للجينات.
    :: Decision No. 391 of 1996 of the Commission of the Cartagena Agreement: Common regime on access to genetic resources. UN :: قرار لجنة اتفاق كارتاخينا رقم 391 لعام 1996: النظام الموحد للحصول على الموارد الجينية.
    It is expected to adopt an international regime on access to genetic resources and benefit-sharing. UN ومن المتوقع أن يعتمد النظام الدولي للحصول على الموارد الجينية وتقاسم المنافع.
    In December 2002, India passed complete legislation restricting right of entry to genetic material in its territory. UN 50- في كانون الأول/ديسمبر 2002 أصدرت الهند تشريعاً كاملاً يقيد حق دخول الموارد الجينية أراضيها.
    In August 2001, Brazil adopted a provisional measure to restrict access to genetic material within its territory. UN 54- في آب/أغسطس 2001 اعتمدت البرازيل إجراءً مؤقتاً لتقييد الحصول على الموارد الجينية على أراضيها.
    Legislation to address specific issues relating to genetic testing may be required to complement existing legislation. UN وقد تكون ثمة حاجة إلى سنّ تشريعات لمعالجة قضايا الخصوصية المتعلقة بالاختبار الوراثي من أجل استكمال التشريعات القائمة.
    Some of the non-communicable diseases are related to genetic influence, lifestyle and epidemiological and demographic transition. UN وتتصل الإصابة ببعض الأمراض غير المعدية بالتأثير الجيني وأسلوب الحياة والتحول الذي يطرأ على الأوبئة والتحول الديمغرافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد