He claims that his removal to Haiti would constitute a violation by the State party of article 3 of the Convention. | UN | ويدعي صاحب الشكوى أن ترحيله إلى هايتي سيشكل انتهاكاً من جانب الدولة الطرف للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب. |
He claims that his removal to Haiti would constitute a violation by the State party of article 3 of the Convention. | UN | ويدعي صاحب الشكوى أن ترحيله إلى هايتي سيشكل انتهاكاً من جانب الدولة الطرف للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب. |
We participated in United Nations efforts to return President Aristide to Haiti. | UN | وقد شاركنا في جهود اﻷمم المتحدة ﻹعادة الرئيس أريستيد إلى هايتي. |
Considerable effort has been made by the international community to help resolve this crisis and restore democracy to Haiti. | UN | لقد بذل المجتمع الدولي جهودا ضخمة من أجل المساعدة على حل هذه اﻷزمة واستعادة الديمقراطية في هايتي. |
Interim report of the International Civilian Mission to Haiti | UN | التقرير المرحلي للبعثة المدنية الدولية الموفدة الى هايتي |
For example, South Africa had provided funds to transport and distribute over 200 tons of sugar donated by Cuba to Haiti. | UN | وعلى سبيل المثال، قدمت جنوب أفريقيا أموال لنقل وتوزيع أكثر من 200 طن من السكر تبرعت بها كوبا لهايتي. |
The draft resolution before us reaffirms the commitment of the international community to continue its assistance to Haiti. | UN | ويؤكد مشروع القرار المعروض أمامنا من جديد التزام المجتمع الدولي بأن يواصل تقديم مساعدته إلى هايتي. |
Briefing by the Head of the Security Council mission to Haiti. | UN | جلسة إحاطة مقدمة من رئيس بعثة مجلس الأمن إلى هايتي. |
Provision on the use of good offices, technical and logistical support to help coordinate international assistance to Haiti | UN | تقديم جهود المساعي الحميدة، والدعم التقني واللوجستي للمساعدة في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى هايتي |
The return to Haiti of former Heads of State does not further polarize the political environment. | UN | لا تزيد عودة رؤساء الدولة السابقين إلى هايتي من استقطاب البيئة السياسية. |
We take this opportunity to express our appreciation for the active solidarity and financial and material support extended by African countries to Haiti. | UN | ونغتنم هذه الفرصة للأعراب عن تقديرنا للتضامن الفعًال والدعم المالي والمادي الذي قدمته البلدان الأفريقية إلى هايتي. |
In view of the persisting humanitarian crisis, he stresses the need to suspend all forced returns to Haiti. | UN | ويشدد على ضرورة وقف جميع عمليات الإعادة القسرية إلى هايتي بسبب الأزمة الإنسانية المستمرة. |
Effective remedy, including by refraining from deporting him to Haiti | UN | توفير سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك الامتناع عن ترحيل صاحب البلاغ إلى هايتي |
He alleges that the Canadian authorities are aware of this risk, as there is a moratorium preventing people being deported to Haiti. | UN | ويدعي أن السلطات الكندية على علم بهذا الخطر، لأن هناك وقفاً اختيارياً يمنع ترحيل الأشخاص إلى هايتي. |
He claims that his deportation to Haiti would constitute a violation by Canada of articles 6, 7, 16, 23 and 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويزعم أن ترحيله إلى هايتي سيشكل انتهاكاً من جانب كندا للمواد 6 و 7 و 16 و 23 و 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
He alleges that the Canadian authorities are aware of this risk, as there is a moratorium preventing people being deported to Haiti. | UN | ويدعي أن السلطات الكندية على علم بهذا الخطر، لأن هناك وقفاً اختيارياً يمنع ترحيل الأشخاص إلى هايتي. |
We expect the draft resolution to enjoy consensus in the Security Council so that the international contribution to Haiti can continue. | UN | ونتوقع لمشروع القرار هذا أن يحظى بتوافق الآراء في مجلس الأمن، بحيث يمكن أن تتواصل المساهمة الدولية في هايتي. |
Political stability is fundamental to Haiti's economic and social development. | UN | إن الاستقرار السياسي ضروري للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في هايتي. |
In particular, I would highlight efforts being made in Haiti in the search for a peaceful and lasting solution to Haiti's serious challenges. | UN | وأود أن أبرز بشكل خاص الجهود المبذولة حاليا في هايتي سعيا إلى حل سلمي دائم للتحديات الخطيرة التي تواجهها. |
With the restoration of democracy in Haiti, most Haitians in Guantanamo had returned to Haiti of their own accord. | UN | ومع استعادة الديمقراطية في هايتي، عاد معظم الهايتيين الذين كانوا في غوانتانامو الى هايتي من تلقاء أنفسهم. |
I used to like coming to Haiti. Loved lake Sumatra. | Open Subtitles | لكن كنت احب القدوم الى هايتي احب بحيرة سومطرة |
Canada is also providing significant assistance to Haiti, where our contribution will total $555 million between 2006 and 2011. | UN | تقدم كندا أيضا مساعدة كبيرة لهايتي حيث ستبلغ جملة مساهماتنا للفترة بين عامي 2006 و 2011 مبلغ 555 مليون دولار. |
We believe that the Caribbean has a special responsibility in relation to Haiti. | UN | ونحن نرى أن منطقة الكاريبي لها مسؤولية خاصة تجاه هايتي. |
Nine of the stories produced were directly related to Haiti | UN | وكانت تسع من القصص المنتجة تتصل اتصالا مباشرا بهايتي |
Saudi Arabia was a new and top donor to the Emergency Relief Response Fund (ERRF) with its $50 million contribution to Haiti in 2010. | UN | وكانت المملكة العربية السعودية أحد المانحين الجدد الكبار، إذ قدمت إلى صندوق الاستجابة الغوثية في حالات الطوارئ تبرعاًً بمبلغ 50 مليون دولار لصالح هايتي في عام 2010. |
The Ports Directorate has taken measures not to allow any transshipment of goods originating from Haiti or directed to Haiti. | UN | واتخذت مديرية المرافئ تدابير لمنع إعادة شحن أية سلع آتية من هايتي أو متوجهة اليها. |
In any event, assistance must be adapted to Haiti and its institutions' infrastructures, which are not highly modernized. | UN | وعلى أية حال، ينبغي تكييف المساعدة مع هايتي والهياكل الأساسية لمؤسساتها، التي ليست على قدر كبير من التحديث. |
70. On 1 and 2 August, I travelled to Haiti to assess the stabilization process and to reaffirm the United Nations commitment to Haiti. | UN | 70 - سافرت في 1 و 2 آب/أغسطس إلى هايتي لتقييم عملية تحقيق الاستقرار وإعادة تأكيد التزام الأمم المتحدة إزاء هايتي. |
Many other partners are in a similar situation, which has had a very negative impact on the rate of resource flows to Haiti. | UN | وهناك شركاء آخرون عديدون يواجهون الحالة نفسها، وهو ما يخلف آثارا سلبية جدا على معدل تدفق الموارد على هايتي. |
I've toured 11 separate engagements from Iraq to Haiti, but nothing I did would prepare me for this newest assignment. | Open Subtitles | لقد قمت بـ 11 تعاقد منفصل من العراق إلى هاييتي لكن لا شيء قد فعلته سيهئني لهذه المهمة |
Thanks to Fright Night, I've been everywhere, from the Himalayas to Haiti. | Open Subtitles | بسبب البرنامج جلت العالم من الهيملايا لهاييتي |
Ryder is upstairs bagging up old bedding to send to Haiti, | Open Subtitles | يجمع الشراشف القديمة لأجل هايتى |