ويكيبيديا

    "to hide the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لإخفاء
        
    • أن تخفي
        
    • إلى إخفاء
        
    • أن أخفي
        
    • لاخفاء
        
    • ليخفي
        
    • لأخفاء
        
    • أن نخفي
        
    • أن يخفي
        
    • ان أخفي
        
    The slogan shows how much women often try to hide the violence. UN ويبين الشعار كثرة محاولات المرأة المتواترة لإخفاء العنف الذي يلحق بها.
    In some remarkable examples of corruption, little if any effort was made to hide the systematic embezzlement. UN وفي بعض أمثلة الفساد المشهودة، لم يُبذل سوى جهد ضئيل، إن وجد، لإخفاء الاختلاس المنتظم.
    I even adjusted our books to hide the crime. Open Subtitles وأيضاً قمت بتعديل سجلاتنا لإخفاء تلك الجريمة ..
    It does not try to hide the lack of arguments by using disrespectful adjectives. UN إنها لا تحاول أن تخفي انعـدام الحجـج باستخدام صفات دنيئـة.
    That being said, I am the last to seek to hide the truth. UN هذا، وإنني آخر من يسعى إلى إخفاء الحقيقة.
    What if he used cedarwood to hide the pot smell? Open Subtitles ماذا إن كان استخدم خشب الأرز لإخفاء رائحة المخدرات؟
    Such obstruction was part of Israel's ongoing efforts to hide the truth about the suffering the Palestinians endured under occupation. UN وتلك العرقلة جزء من جهود إسرائيل الجارية لإخفاء الحقيقة حول المعاناة التي يتحملها الفلسطينيون في ظل الاحتلال.
    Multiple layers of intermediaries, shell companies and financial institutions would also be used to hide the true originators and recipients. UN وتستخدم أيضا عدة طبقات من الوسطاء والشركات الصورية والمؤسسات المالية لإخفاء جهات المنشأ الحقيقية والمتلقين الحقيقيين.
    Fraudsters also can use the insolvency process to hide the improper transfer of assets or to file and sell false claims. UN كما قد يستخدم المحتالون إجراءات الإعسار لإخفاء إحالة الموجودات بصورة غير سليمة أو لتقديم مطالبات كاذبة أو بيعها.
    The use of shell companies and offshore trusts to hide the identity of individuals or entities engaged in the financing of terrorism is also a difficult problem. UN ومن المشاكل العسيرة أيضا استخدام شركات صورية أو خارجية لإخفاء هوية الأفراد أو الكيانات الضالعين في تمويل الإرهاب.
    The refusal of the census was but another manoeuvre to hide the truth. UN فرفض إجراء التعداد ما هو إلا مناورة أخرى لإخفاء الحقيقة.
    Substances such as coffee or paint are sometimes added to hide the explosives and avoid their detection by dogs. UN وإضافة إلى ذلك، تستخدم أحياناً منتجات كالقهوة أو الطلاء لإخفاء المنتجات المتفجرة وتفادي اكتشافها بمساعدة الكلاب.
    It appears that the mayor knew some time ago and actively worked to hide the fact, even from the SCPD. Open Subtitles يبدو أن العمدة عرف منذ بعض الوقت وعمل بنشاط لإخفاء الحقيقة حتى من الشرطة
    They used sunlight to hide the text so the strigoi could never read it. Open Subtitles أستخدموا ضوء الشمس لإخفاء النص، حتى لا يتمكن الستريجوي أبداً من قرائته.
    It's one way to hide the fact that you're actually stockpiling weapons. Open Subtitles إنه طريق واحد لإخفاء حقيقة أنك تخزين الأسلحة فعلا.
    He could have built a bomb shelter to hide the Hensons. Open Subtitles قد يبني ملجأ من القنابل لإخفاء التوأم هنسون
    That would be the perfect place for Austin to hide the grisly trophies he takes from his victims. Open Subtitles وهذا سيكون المكان المثالي ل أوستن لإخفاء الجوائز مروعة انه يأخذ من ضحاياه.
    Remember to hide the dish from the drones. Open Subtitles تذكر أن تخفي الصحن عن الطائرات المراقبة.
    Our open economic system, which attracts large foreign investment and active foreign trade, also attracts those seeking to hide the source of money from drug trafficking. UN ونظامنا الاقتصــادي المنفتح الذي يجتذب الكثير من الاستثمارات اﻷجنبية ويوجد تجاره خارجية نشطة، يجتذب أيضا الذين يسعون إلى إخفاء مصدر اﻷموال المتحصلة من الاتجار في المخدرات.
    Finally, on rotating permanent membership, I do not wish to hide the fact that my delegation still has certain difficulties with this concept, as do others. UN وأخيرا، فيما يتعلق بالتناوب بين اﻷعضاء الدائمين، لا أود أن أخفي حقيقة أن وفد بلادي، على غرار وفود أخرى، لا يزال يجد بعض الصعوبات في استيعاب هذا المفهوم.
    That's why I ordered those heads cut off, to hide the truth about what I really am. Open Subtitles لهذا السبب أمرت بقطع رؤوسهم لاخفاء الحقيقه حول من اكون فعلاً
    When one's in love with an ageless god who insists on the face of a 12-year-old, one does one's best to hide the damage. Open Subtitles عندما يقع أحدهم في عشق شخص دائم الشباب الذي يَصر في وجه من بعمر إثنا عشر سنة، الشخص يعمل ما بوسعه ليخفي الضرر
    A woman from your lab died, and two of my men were killed to hide the evidence. Open Subtitles امرأة من مختبرك توفيت و اثنين من زملائى لقوا حتفهم لأخفاء الأدلة.
    When we first came down here, dad and I made sure to hide the door, remember? Open Subtitles عندما جئنا هنا في البداية, تأكدنا أنا وأبيك أن نخفي الباب , تذكرين ؟
    The best guess is the bomber wanted to hide the evidence of a homicide. Open Subtitles أفضل تخمين هو أن المفجر أراد أن يخفي الأدله عن الجريمه
    You want me to hide the fact that I'm attracted to somebody? Open Subtitles تريديني ان أخفي حقيقة اني منجذب لاحد ما ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد