ويكيبيديا

    "to hiv" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • لفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • للفيروس
        
    • بفيروس نقص المناعة البشري
        
    • من الفيروس
        
    • لمكافحة الفيروس
        
    • على الفيروس
        
    • للإصابة بالفيروس
        
    • فيروس نقص المناعة البشري
        
    • الإصابة بالفيروس
        
    • وفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • إزاء الفيروس
        
    • المتعلقة بالفيروس
        
    • بالأيدز
        
    Screening is available for those who have been exposed to HIV infection. UN ويتم الفحص بالنسبة للأشخاص الذين تعرّضوا للعدوى بفيروس نقص المناعة البشرية.
    The age patterns suggest that young women are particularly vulnerable to HIV infection compared with young men. UN ويوحي النمط العمري بأن الشابات معرضات بشكل خاص للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بالمقارنة بالشبان.
    This provides and guides the national and regional response to HIV/AIDS. UN وهذا يوفر الاستجابة الوطنية والإقليمية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ويقودها.
    Such access will be facilitated if we manage to reduce stigmatization and discrimination against those most vulnerable to HIV. UN وعملية الحصول هذه ستصبح ميسّرة إذا تمكنا من الحد من الوصمة والتمييز ضد أولئك الأكثر عرضة لفيروس نقص المناعة البشرية.
    China has reduced mortality due to HIV by 64 per cent. UN وخفضت الصين معدلات الوفيات الناجمة عن فيروس نقص المناعة البشرية بنسبة 64 في المائة.
    The Group is made up of experts from many different perspectives with a common commitment to a rights-based approach to HIV. UN ويتكون الفريق من خبراء ذوي اختصاصات مختلفة ومتعددة يجمعهم التزام مشترك باتباع نهج يقوم على الحقوق لدى التصدي للفيروس.
    Many millions of adolescents are at risk and vulnerable to HIV infection as they approach adulthood and sexual maturity. UN وتتعرض ملايين كثيرة من المراهقين للخطر والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وهم يدخلون مرحلة البلوغ والنضج الجنسي.
    Advancing human rights to reduce stigma, discrimination and violence related to HIV UN النهوض بحقوق الإنسان للحد من الوصم والتمييز والعنف بسبب الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
    First, studies have shown that condoms are very effective barriers to HIV infection. UN أولا، بينت الدراسات أن الرفالات مانع فعال جدا للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Vulnerability to HIV infections UN التعرض للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
    The HIV-negative partner in a discordant couple is very vulnerable to HIV infection. UN ويكون الشريك غير المصاب بفيروس نقص المناعة البشرية في زوجين نشب بينهما الخلاف شديد التعرض للإصابة بالفيروس.
    Internal and external migrant workers have been identified as a population vulnerable to HIV.132. UN وحُدِّد العمال المهاجرون من الداخل والخارج بأنهم عُرضة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Last but not least, women know what they need and must be supported in order to engage meaningfully in the response to HIV. UN أخيرا وليس آخرا، تعرف المرأة ما تحتاجه ويجب دعمها بغية المشاركة بصورة مجدية في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية.
    Ninth, we are entering a new era for the response to HIV. UN تاسعاً، نحن مقبلون على عهد جديد في مجال الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية.
    In 2001 and again today, the Assembly recognized that the full realization of all human rights and fundamental freedoms for all was an essential element in the global response to HIV. UN وفي عام 2001، واليوم أيضاً، أدركت الجمعية العامة أن التحقيق الكامل لحقوق الإنسان كافةً، وكفالة الحريات الأساسية للجميع، كانا عنصراً أساسياً في الاستجابة الدولية لفيروس نقص المناعة البشرية.
    The IPU is committed to maintaining the momentum and will do its best to help members of parliament create an enabling legal environment to respond to HIV and AIDS. UN والاتحاد البرلماني الدولي ملتزم بالحفاظ على الزخم، وسيقوم بما في وسعه لمساعدة أعضاء البرلمان في إيجاد بيئة قانونية تمكن من التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    In the current financial year, we have allocated $1 billion dollars to HIV and AIDS programmes. UN وفي السنة المالية الحالية، خصصنا مليار دولار أمريكي لبرامج فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    There is universal access to HIV testing. UN فقد تحققت إمكانية حصول الجميع على فحص فيروس نقص المناعة البشرية.
    Our responses in the Kingdom to HIV are rights-based and fully embedded in the general health systems and programmes for sexual health. UN وأساليب مواجهتنا للفيروس في المملكة قائمة على الحقوق ومترسخة تماما في النظم الصحية العامة وبرامج الصحة الجنسية.
    Ensuring that the human rights of those vulnerable to HIV and people living with or affected by HIV are respected, protected and realised in the response to AIDS UN كفالة احترام حقوق المعرضين للإصابة بفيروس نقص المناعة البشري والأشخاص الحاملين لفيروس نقص المناعة البشري أو المصابين به وحماية هذه الحقوق وإعمالها في مواجهة الإيدز؛
    There are still 10 million people without access to HIV treatment. UN فلا يزال هناك 10 ملايين شخص يحصلون على العلاج من الفيروس.
    The obligations attached to this right are fundamental to guiding the action of States in relation to HIV/AIDS. UN فالالتزامات المرتبطة بهذا الحق أساسية لإرشاد الدول إلى الإجراءات الواجب اتخاذها لمكافحة الفيروس/الإيدز.
    Australia has shown leadership and commitment in responding to HIV and AIDS, particularly in the Asia-Pacific region. UN لقد أظهرت أستراليا قيادة والتزاما في الرد على الفيروس والإيدز، خاصة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Any one of these factors is enough to increase an individual or community's susceptibility to HIV infection. UN ويكفي وجود أي عامل من هذه العوامل لزيادة خطر تعرض فرد أو مجتمع محلي ما للإصابة بالفيروس.
    Women and girls' access to HIV and AIDS care and treatment UN حصول النساء والفتيات على الرعاية والعلاج بخصوص فيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    Children are forced to the streets, increasing girls' vulnerability to HIV infection. UN ويرغم الأطفال على التشرد في الشوارع، مما يزيد من ضعف الفتيات أمام الإصابة بالفيروس.
    Gender inequalities that result in power imbalances in intimate, family and social relationships interact with other variables, such as age, income, education, ethnicity and sexual orientation, to exacerbate women's subordination and vulnerability to gender-based violence and coercion and to HIV. UN وتتفاعل أوجه اللامساواة الجنسانية المتولدة عن عدم توازن القوى في العلاقات الحميمة والأسرية والاجتماعية مع متغيرات أخرى، من قبيل العمر والدخل والتعليم والانتماء الإثني والتوجه الجنسي، بحيث تفاقم إخضاع النساء وتعرضهن للعنف الجنساني والإكراه وفيروس نقص المناعة البشرية.
    He expressed the view that this would be essential in addressing the social and economic drivers of the epidemic, which underlie the increased vulnerability of women and girls to HIV. UN وأعرب عن رأيه بأن ذلك سيكون أمرا أساسيا للتصدي للعوامل الاجتماعية والاقتصادية المسببة للوباء، التي تكمن وراء زيادة ضعف النساء والفتيات إزاء الفيروس.
    Many human rights violations directly undermine access to HIV services for children and young people. UN وتقوض انتهاكات كثيرة لحقوق الإنسان تقويضاً مباشراً حصول الأطفال والشباب على الخدمات المتعلقة بالفيروس.
    III. Technical assistance provided by the United Nations Office on Drugs and Crime with regard to HIV/AIDS in 2012 and 2013 UN ثالثاً- المساعدة التقنية التي قدَّمها مكتب المخدِّرات والجريمة فيما يتعلق بالأيدز وفيروسه في العامين 2012 و2013

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد