He also reaffirmed the invitation to send a visiting mission to Guam and to host a decolonization seminar for the Pacific region. | UN | كما أكد مجددا الدعوة إلى إيفاد بعثة لزيارة غوام، ودعوته لاستضافة حلقة دراسية ﻹنهاء الاستعمار في منطقة المحيط الهادئ. |
And if I wanted someone to host a seminar right now, that would be an issue, but I need to find out if we're dealing with an isolated incident here. | Open Subtitles | و اذا احتجت احدا لاستضافة حلقة دراسية الان سيكون هذا مشكلة، لكنى بحاجة لمعرفة ما اذا كنا نتعامل مع حادث منفصل هنا |
The Meeting was informed that Thailand planned to host a second international workshop on alternative development in early 2014. | UN | وأُبلغ الاجتماع بأن تايلند تعتزم استضافة حلقة عمل دولية ثانية بشأن التنمية البديلة في أوائل عام 2014. |
He welcomed the decision by Finland to host a conference on the last point in 2012 and wished the facilitator every success. | UN | ورحّب بالقرار الذي اتخذته فنلندا باستضافة مؤتمر معني بهذه النقطة الأخيرة وتمنّى للميسّر كل نجاح. |
In order to contribute to the preparations for the second conference, Mongolia has offered to host a meeting of the focal points in spring 2009. | UN | وبغية الإسهام في التحضيرات للمؤتمر الثاني، عرضت منغوليا أن تستضيف اجتماع مراكز التنسيق في ربيع عام 2009. |
Another claimant had concluded a contract with a Belgian organization to host a conference in Europe, which was cancelled. | UN | وكان أحد أصحاب المطالبات الآخرين قد أبرم عقداً مع منظمة بلجيكية لاستضافة مؤتمر في أوروبا، تم إلغاؤه. |
These practical steps also incorporated the consideration of all offers aimed at supporting the implementation of the 1995 resolution, including the offer of the European Union to host a seminar to follow on from that organized in June 2008. | UN | وتضمنت هذه الخطوات العملية أيضا النظر في جميع العروض التي تهدف إلى دعم تنفيذ قرار عام 1995، بما في ذلك العرض المقدم من الاتحاد الأوروبي باستضافة حلقة دراسية لمتابعة تلك التي نُظمت في حزيران/يونيه 2008. |
There are many factors to consider, and if many offers to host a centre are received for a particular region, the Conference will require criteria for deciding which institutions to use to house centres. | UN | وهناك الكثير من العوامل التي ينبغي دراستها في هذا المجال. وسوف يحتاج المؤتمر إلى معايير لاتخاذ قرار بشأن المؤسسات التي ستقام فيها المراكز إذا وصلت الكثير من العروض لاستضافة أحد المراكز في إقليم معين. |
Brazil also announced plans to host a major groups workshop next year, back-to-back with the Rio+20 conference. | UN | وأعلنت البرازيل أيضا عن خطط لاستضافة حلقة عمل للمجموعات الرئيسية في العام المقبل، مباشرة بعد اختتام مؤتمر ريو + 20. |
It welcomed the offer of the Government of Belgium to host a European regional workshop in 2003. | UN | ورحبت بالعرض الذي تقدمت به حكومة بلجيكا لاستضافة حلقة العمل الإقليمية الأوروبية في عام 2003(1). |
The SBSTA noted with appreciation the offer of the Government of Belgium to host a European regional workshop in 2003. | UN | وأحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالعرض الذي تقدمت به الحكومة البلجيكية لاستضافة حلقة عمل إقليمية أوروبية في عام 2003. |
20. WELCOMES the offer by the Arab Republic of Egypt to host a Youth Seminar in August 2009; | UN | 20 - يرحب بالعرض الذي تقدمت به جمهورية مصر العربية لاستضافة حلقة دراسية للشباب في آب/أغسطس 2009؛ |
He therefore sought the Committee's guidance as to whether the Pacific region would be able to host a seminar that year. | UN | ومن ثم، فهو يلتمس توجيه اللجنة له بشأن ما إذا كانت منطقة المحيط الهادئ قادرة على استضافة حلقة دراسية هذه السنة. |
Morocco has proposed to host a seminar on this issue for the African region. | UN | وقد اقترح المغرب استضافة حلقة دراسية بهذا الشأن على صعيد المنطقة الأفريقية. |
The delegation of Chile offered to host a workshop in 2009 and indicated that it would provide details to that effect after the session. | UN | وعرض وفد شيلي استضافة حلقة عمل في عام 2009، وأعلن أنه سيقدّم تفاصيل عن ذلك الموضوع عقب انتهاء الدورة. |
Expressing deep appreciation for the offer of the Government of Italy to host a conference on the establishment of an international criminal court, | UN | وإذ تعرب عن عميق تقديرها للعرض المقدم من حكومة إيطاليا باستضافة مؤتمر يعنى بإنشاء محكمة جنائية دولية، |
Expressing deep appreciation to the Government of Italy for its offer to host a conference on the establishment of an international criminal court, | UN | وإذ تعرب عن عميق تقديرها للعرض المقدم من حكومة إيطاليا باستضافة مؤتمر معنى بإنشاء محكمة جنائية دولية، |
As part of its continuing contribution, it intended to host a centre to train Government officials in climate law and policy. | UN | وهي تعتزم، كجزء من مساهمتها المستمرة أن تستضيف مركزا لتدريب المسؤولين الحكوميين في قانون وسياسة المناخ. |
11. Notes with appreciation the offer by the Government of Italy to host a high-level political signing conference in Palermo; | UN | ١١ - تلاحظ مع التقدير العرض المقدم من حكومة إيطاليا لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى للتوقيع، في باليرمو؛ |
(g) Welcomed the Statistics Netherlands initiative to host a workshop on gross domestic product (GDP) volume and price measurement, in cooperation with the Statistical Office of the European Communities (Eurostat). B. International trade statistics | UN | (ز) رحبت بمبادرة هيئة الإحصاءات الهولندية باستضافة حلقة عمل عن قياس حجم وأسعار الناتج المحلي الإجمالي، بالتعاون مع المكتب الإحصائي للمجتمعات الأوروبية. |
The invitation by the President of Algeria to the African Commission on Human Rights to hold its twenty-seventh session at Algiers in 2000, and his Government’s willingness to host a conference of non-governmental organizations, demonstrated Algeria’s desire to support Africa’s commitment to human rights. | UN | والدعوة التي وجهها رئيس جمهورية الجزائر إلى اللجنة اﻷفريقية المعنية بحقوق اﻹنسان لعقد دورتها السابعة والعشرين في الجزائر في عام ٢٠٠٠، واستعداد حكومته لاستضافة أحد مؤتمرات المنظمات غير الحكومية، ليسا إلا دليلا على رغبة الجزائر في دعم التزام أفريقيا بحقوق اﻹنسان. |
14. Also welcomes the initiative of the Government of Namibia to host a meeting of Ministers of Trade and Industry of States members of the zone at Windhoek on 25 and 26 November 1993; | UN | ٤١ - ترحب أيضا بمبادرة حكومة ناميبيا بشأن استضافة اجتماع لوزراء التجارة والصناعة في بلدان المنطقة في وندهوك يومي ٥٢ و ٦٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١؛ |
Work is under way to host a conference in Cameroon in 2003 as a preliminary step to implementing the project. | UN | ويجري العمل من أجل استضافة مؤتمر في الكاميرون في عام 2003 يكون بمثابة خطوة أولية لتنفيذ هذا المشروع. |
7. Some activities in the CIGE programme of work may also be undertaken by well-known institutions and organizations that would offer to host a working group according to terms of reference established by the COP. | UN | 7- وبعض الأنشطة المدرجة في برنامج عمل فريق الخبراء المستقل المعني بالتنسيق يمكن أيضاً أن تقوم بها مؤسسات ومنظمات معروفة جيداً تعرض استضافة فريق عامل ما وفقاً لاختصاصات يحددها مؤتمر الأطراف. |