ويكيبيديا

    "to implement the plan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتنفيذ خطة
        
    • لتنفيذ الخطة
        
    • على تنفيذ خطة
        
    • إلى تنفيذ خطة
        
    • أجل تنفيذ خطة
        
    • على تنفيذ الخطة
        
    • في تنفيذ الخطة
        
    • لتنفيذ هذه الخطة
        
    • أجل تنفيذ الخطة
        
    • بتنفيذ الخطة
        
    • على تنفيذ هذه الخطة
        
    • بغرض تنفيذ خطة
        
    ILO was requested to provide support and technical assistance to the working groups in their efforts to implement the plan of action. UN وطُلب من منظمة العمل الدولية تقديم الدعم والمساعدة التقنية للفريقين العاملين في جهودهما لتنفيذ خطة العمل.
    That can be attributed to poor linkages to Government priorities and inadequate allocation of resources to implement the plan of action. UN وقد يعزى ذلك إلى ضعف الروابط بينها وبين أولويات الحكومة وعدم تخصيص موارد كافية لتنفيذ خطة العمل.
    ACTIONS OF THE UNITED NATIONS ENVIRONMENT PROGRAMME to implement the plan OF IMPLEMENTATION OF THE WORLD SUMMIT ON UN الإجراءات التي اتخذها برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتنفيذ خطة تنفيذ
    In Nepal, funding was obtained from the United Nations Peace Fund for Nepal to implement the plan. UN وفي نيبال، تم الحصول على تمويل لتنفيذ الخطة من صندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال.
    It explains actions already taken and sets out the future steps for the Secretariat to implement the plan. UN ويوضح التقرير الخطوات التي اتخذت بالفعل كما يحدد الخطوات التي ستتخذها اﻷمانة في المستقبل لتنفيذ الخطة.
    Encouraging the RECs and Member States to implement the plan of Action of the Second Decade of Education for Africa. UN تشجيع الجماعات والدول الأعضاء على تنفيذ خطة عمل عقد التعليم الثاني لأفريقيا.
    Her delegation welcomed international efforts to implement the plan of action to reduce drug demand. UN وقالت إن وفد بلدها يرحب بالجهود الدولية الرامية إلى تنفيذ خطة العمل للحدّ من الطلب على المخدرات.
    It endorsed his call for the intensification of efforts to implement the plan of action to promote the universality of the Convention and its Protocols. UN وأضاف أنه يؤيّد دعوته إلى تكثيف الجهود من أجل تنفيذ خطة العمل الرامية إلى الترويج لعالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    We have also consistently encouraged parliamentary action to implement the plan of Action of the World Summit for Children. UN كما شجعنا باستمرار الإجراء البرلماني لتنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل.
    SADC was therefore redoubling its efforts to implement the plan of Action derived from the Dar es Salaam Declaration on Food Security. UN ولهذا فإن الجماعة الإنمائية تضاعف جهودها لتنفيذ خطة العمل المستمدة من إعلان دار السلام بشأن الأمن الغذائي.
    Statements of commitment, by key actors, to implement the plan of action. UN بيانات التعهدات التي تجريها الجهات المنفذة الرئيسية لتنفيذ خطة العمل.
    We welcome steps taken by the various organs of the United Nations system to implement the plan of Action. UN ونحن نرحب بالخطوات التي تتخذها مختلف أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة لتنفيذ خطة العمل.
    SADC was therefore redoubling its efforts to implement the plan of Action of the Dar es Salaam Declaration on Agriculture and Food Security. UN ولهذا تضاعف الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي جهودها لتنفيذ خطة العمل الواردة في إعلان دار السلام بشأن الزراعة والأمن الغذائي.
    Egypt stressed the importance of coordination between the United Nations and the regional organizations in efforts to implement the plan of Action, as well as cooperation between the various actors within the United Nations system. UN وشددت على أن التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية أمر لا غنى عنه لتنفيذ خطة العمل شانه في ذلك شأن التعاون بين مختلف الجهات الفاعلة في منظومة الأمم المتحدة.
    UNIDO's expertise and assistance were needed to implement the plan of action, which was to be seen in the perspective of the Millennium Development Goals. UN 42- وقالت إن خبرة اليونيدو وما تقدمه من مساعدة أمران ضروريان لتنفيذ خطة العمل التي ينبغي أن ينظر إليها من منظور الأهداف الإنمائية للألفية.
    Facilitate discussions with potential donors on the mobilization of the necessary extrabudgetary resources to implement the plan. UN `2` تيسير المناقشات مع المانحين المحتملين بشأن تعبئة الموارد اللازمة الخارجة عن الميزانية لتنفيذ الخطة.
    The request further indicates that Zimbabwe will subsequently submit an additional request for a period of time to implement the plan. UN ويبين الطلب، فضلاً عن ذلك أن زمبابوي ستقدم في وقت لاحق طلباً إضافياً لتحديد فترة زمنية لتنفيذ الخطة.
    :: Provision of the educational allocations necessary to implement the plan; UN :: توفير المعينات التربوية اللازمة لتنفيذ الخطة.
    to implement the plan, the Federation was working with national societies and with States to foster a climate of tolerance, mutual acceptance and peace. UN ويعمل الاتحاد، بالتعاون مع الجمعيات الوطنية والدول، على تنفيذ خطة العمل هذه لخلق جو من التسامح والقبول المتبادل والسلام.
    (a) Support national efforts to implement the plan of Action; UN )أ( دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ خطة العمل؛
    Member States should redouble their efforts to implement the plan of Action for the Second International Decade for the Eradication of Colonialism. UN ويجب أن تضاعف الدول الأعضاء جهودها من أجل تنفيذ خطة العمل للعقد الدولى الثانى لإنهاء الاستعمار.
    His delegation urged the Tribunal to implement the plan with the urgency it deserved. UN وأشار إلى أن وفده يحث المحكمة على تنفيذ الخطة على وجه السرعة اللازمة.
    Norway's main priority for the next three years is to implement the plan in close cooperation with the social partners. UN وتتمثل أولوية النرويج الأولى للسنوات الثلاث المقبلة في تنفيذ الخطة بتعاون وثيق مع الشركاء الاجتماعيين.
    I call on all nations and members of civil society to work together to implement the plan of Action. UN وأدعو جميع الأمم وأفراد المجتمع المدني إلى العمل معا لتنفيذ هذه الخطة.
    I am also pleased to inform the General Assembly that technical teams have already begun to work to implement the plan. UN ويسرني أيضا أن أبلغ الجمعية العامة أن فرقا تقنية قد بدأت العمل بالفعل من أجل تنفيذ الخطة.
    During 1993, all presidential candidates had committed themselves to implement the plan. UN وخلال عام ١٩٩٣، التزم جميع المرشحين للرئاسة بتنفيذ الخطة.
    In 1991 there was a 7 per cent increase in the number that agreed to implement the plan. UN أما في سنة ١٩٩١ فقد تحققت زيادة نسبتها ٧ في المائة في عدد المنظمات التي وافقت على تنفيذ هذه الخطة.
    Member of Experts Group on the Humanitarian Law applicable to Armed Conflicts at Sea. International Institute of Humanitarian Law, to implement the plan of Action on the Promotion of the Law of Armed Conflicts at Sea. San Remo, Italy (meetings: Geneva, 1993, Livorno, 1994). UN عضو بفريق الخبراء المعني بالقانون الإنساني المطبق على النزاعات المسلحة في البحار، الذي شكله المعهد الدولي للقانون الإنساني بغرض تنفيذ خطة العمل المتعلقة بتعزيز قانون الصراعات المسلحة في البحر، سان ريمو، إيطاليا (عقدت الاجتماعات في جنيف، 1993؛ وليفورنو، 1994).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد