ويكيبيديا

    "to implement the recommendations of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتنفيذ توصيات مجلس
        
    • على تنفيذ توصيات
        
    • إلى تنفيذ توصيات
        
    • من أجل تنفيذ توصيات
        
    • أن تنفذا توصيات
        
    • لتنفيذ التوصيات الواردة
        
    • على تنفيذ التوصيات الواردة
        
    • أن تنفذ توصيات
        
    • لتنفيذ توصيات مؤتمر
        
    • تنفيذا لتوصيات مجلس
        
    • في تنفيذ توصيات
        
    • أن ينفذ توصيات
        
    • أجل تنفيذ توصيات مجلس
        
    • وتنفيذ توصيات
        
    • لتنفيذ التوصيات التي
        
    UNMIK continues to intensify efforts to implement the recommendations of the Board of Auditors with regard to non-located assets. UN تواصل البعثة تكثيف الجهود المبذولة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالأصول التي لم يحدَّد مكانها.
    Information is provided on measures taken or to be taken to implement the recommendations of the Board of Auditors, including a timetable, where appropriate. UN وتقدم معلومات عن التدابير التي اتخذت أو ستتخذ لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، بما في ذلك جدول، حيثما اقتضى الأمر.
    Convinced also of the need for third-party monitoring to help the parties to implement the recommendations of the Sharm El-Sheikh Fact-Finding Committee, UN واقتناعا منها أيضا بالحاجة إلى الرصد من جانب طرف ثالث لمساعدة الطرفين على تنفيذ توصيات لجنة شرم الشيخ لتقصي الحقائق،
    The report provides a detailed account of measures to implement the recommendations of the United Nations treaty bodies. UN ويحـوي التقرير سـردا تفصيليا للتدابير الراميـة إلى تنفيذ توصيات الهيئات التابعة للأمم المتحدة والمنشـأة بموجب معاهدات.
    Australia asked the Bahamas to report on what, if any, action has been taken to implement the recommendations of the Committee. UN وطلبت أستراليا إلى جزر البهاما أن تُعد تقريراً عما اتخذته من إجراءات، إن وجدت، من أجل تنفيذ توصيات للجنة.
    In paragraph 5 of the resolution, the Assembly requested the Department of Political Affairs and the Department of Public Information to implement the recommendations of the Special Committee and to continue their efforts to take measures through all the media available, including publications, radio and television, as well as the Internet, to give publicity to the work of the United Nations in the field of decolonization. UN وفي الفقرة 5 من القرار، طلبت الجمعية إلى إدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون الإعلام أن تنفذا توصيات اللجنة الخاصة وأن تواصلا جهودهما من أجل اتخاذ تدابير من خلال جميع وسائط الإعلام المتاحة، بما فيها المنشورات والإذاعة والتلفزيون وشبكة الإنترنت، للتعريف بأعمال الأمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار.
    The International Coral Reef Initiative (ICRI) was established to implement the recommendations of chapter 17 of Agenda 21, in order to stop and reverse the global degradation of coral reefs and related ecosystems. UN وتأسست المبادرة الدولية بشأن الشُعاب المرجانية لتنفيذ التوصيات الواردة في الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21 الرامية إلى وقف التدهور الشامل للشعاب المرجانية والنُظم الإيكولوجية المرتبطة بها وعكس اتجاهه.
    She agreed that the Fund should set priorities and target dates to implement the recommendations of the Board of Auditors. UN ووافقت على ضرورة أن يضع الصندوق أولويات وتواريخ محددة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    In this regard, the Committee emphasizes the importance of expeditious action to implement the recommendations of the Board of Auditors. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة أهمية اتخاذ إجراءات عاجلة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    Information is provided on measures taken or to be taken to implement the recommendations of the Board of Auditors, including a timetable where appropriate. UN والمعلومات مقدمة عن التدابير التي اتﱡخذت أو التي ستتخذ لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، بما في ذلك تقديم جدول زمني، حسب الاقتضاء.
    Follow-up on actions taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the period ended UN متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابـات الـواردة في تقريره عن الفترة المنتهية في
    Follow-up on actions taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the biennium UN متابعة التدابير المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية
    Follow-up on actions taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report UN متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة فـي تقريره عن الفترة المنتهيـة فــي
    The Working Group encourages States to implement the recommendations of this workshop. UN ويشجع الفريق العامل الدول على تنفيذ توصيات حلقة العمل السالفة الذكر.
    A suggestion was made for a letter to be sent by the Secretary-General to Governments encouraging them to implement the recommendations of the 2002 United Nations study. UN وطُرح اقتراح مؤداه أن يوجه الأمين العام رسالة إلى الحكومات يشجعها فيها على تنفيذ توصيات دراسة الأمم المتحدة لعام 2002.
    Call upon all parties concerned to implement the recommendations of the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict. UN دعوة كافة الأطراف المعنية إلى تنفيذ توصيات الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنـزاع المسلح.
    Notwithstanding the above, the Committee is of the view that the Mission should continue to intensify its efforts to implement the recommendations of the Board of Auditors. UN ورغم ما ذُكر أعلاه، ترى اللجنة أنه ينبغي للبعثة مواصلة تكثيف جهودها من أجل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    In paragraph 5, the Assembly requested the Department of Political Affairs and the Department of Public Information to implement the recommendations of the Special Committee and to continue their efforts to take measures through all media available, including publications, radio and television, as well as the Internet, to give publicity to the work of the United Nations in the field of decolonization. UN وفي الفقرة 5، طلبت الجمعية إلى إدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون الإعلام أن تنفذا توصيات اللجنة الخاصة وأن تواصلا بذل الجهود من أجل إتخاذ تدابير من خلال جميع وسائط الإعلام المتاحة، بما فيها المنشورات والإذاعة والتلفزيون وشبكة الانترنت، للتعريف بأعمال الأمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار.
    :: Establish an African Union-United Nations team to examine the detailed modalities to implement the recommendations of the report. UN :: إنشاء فريق مشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة من أجل بحث الطرائق المفصلة لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير.
    He also urged States to implement the recommendations of the Secretary-General's study on violence against children. UN ويحث أيضاً الدول على تنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال.
    The Secretariat will need to implement the recommendations of the Committee for Programme and Coordination in the light of the outcome of the Summit. UN وسيكون على الأمانة العامة أن تنفذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق في ضوء النتيجة التي يسفر عنها مؤتمر القمة.
    Planned activities also reflected some part of the efforts of organizations to implement the recommendations of UNISPACE 82. UN وتعكس اﻷنشطة المعتزم القيام بها أيضا بعض الجهود التي تضطلع بها المنظمات لتنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية لعام ١٩٨٢.
    to implement the recommendations of the Board of Auditors in its UN تنفيذا لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عـن
    Convinced also of the need for third-party monitoring to help the parties to implement the recommendations of the Sharm El-Sheikh Fact-Finding Committee, UN واقتناعا منها أيضا بالحاجة إلى الرصد من جانب طرف ثالث لمساعدة الأطراف في تنفيذ توصيات لجنة شرم الشيخ لتقصي الحقائق،
    The Programme will need to implement the recommendations of the Committee in the light of the outcome of the special session. UN ويتعين على البرنامج أن ينفذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق على ضوء النتائج التي تسفر عنها الدورة الاستثنائية.
    The Advisory Committee urges the Mission to review its procurement procedures and to implement the recommendations of the Board of Auditors in a timely manner. UN وتحث اللجنة الاستشارية البعثة على استعراض إجراءات الشراء لديها، وتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات في الموعد المحدد.
    ANNEX Follow-up action taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its UN المرفق: متابعة الإجراءات المتخذة لتنفيذ التوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد