ويكيبيديا

    "to implement the right to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لإعمال الحق في
        
    • إلى إعمال الحق في
        
    • لتنفيذ الحق في
        
    • إلى إعمال حق
        
    • في إعمال الحق في
        
    • على إعمال الحق في
        
    • لإعمال حق
        
    • أجل إعمال الحق في
        
    • بإعمال الحق في
        
    • بغية إعمال الحق في
        
    • لتفعيل الحق في
        
    • لتطبيق الحق في
        
    • عن إعمال الحق في
        
    • على تنفيذ الحق في
        
    • أجل تنفيذ الحق في
        
    It is, however, important to emphasize in conclusion that taking steps to implement the right to development is not the sole responsibility of the nation State. UN غير أنه من المهم التأكيد في الختام على أن مسؤولية اتخاذ الخطوات اللازمة لإعمال الحق في التنمية لا تقتصر على الدولة القومية وحدها.
    Although it was the primary responsibility of Governments to implement the right to development, the importance of international cooperation in providing an enabling environment could not be overemphasized. UN وعلى الرغم من أن المسؤولية الأساسية لإعمال الحق في التنمية تقع على عاتق الحكومات، فلا يمكن إغفال أهمية التعاون الدولي في توفير بيئة مواتية.
    (h) The efforts to implement the right to education; UN الجهود الرامية إلى إعمال الحق في التعليم؛
    It pointed to the need for more expert opinion and discussion in finding practical ways to implement the right to development. UN وأشارت إلى الحاجة إلى مزيد من الآراء ومناقشات الخبراء للتوصل إلى طرق عملية لتنفيذ الحق في التنمية.
    In order to monitor Government efforts to implement the right to education, the people of Myanmar should have access to complaints mechanisms that would be capable of providing remedy, including independent courts to receive claims regarding the right to education. UN ذلك أن رصد جهود الحكومة لإعمال الحق في التعليم، يتطلب توفير آليات شكوى لشعب ميانمار قادرة على توفير سبل الانتصاف، بما في ذلك محاكم مستقلة لتلقي الشكاوى المتعلقة بالحق في التعليم.
    144. Measures have also been taken to implement the right to a decent standard of living. UN 144- واُتخذت أيضاً تدابير لإعمال الحق في مستوى معيشي لائق.
    47. The most appropriate measures to implement the right to the protection of the moral and material interests of the author will vary significantly from one State to another. UN 47- تتفاوت أنسب التدابير لإعمال الحق في حماية المصالح المادية والمعنوية للمؤلفين تفاوتاً كبيراً من دولة إلى أخرى.
    In this report, the Special Rapporteur notes with satisfaction that adequate housing is recognized as a constitutional right in Spain and points to the positive steps that have been taken by the central and regional authorities in order to implement the right to adequate housing. UN وفي هذا التقرير، يلاحظ المقرر الخاص مع الارتياح أن إسبانيا تعترف بالسكن اللائق كحق دستوري ويشير إلى الخطوات الإيجابية التي اتخذتها السلطات المركزية والإقليمية لإعمال الحق في السكن اللائق.
    These issues negatively impact the efforts of individuals, civil society, and sometimes States themselves to implement the right to adequate housing. UN وتؤثر هذه القضايا تأثيراً سلبياً فيما يبذله الأفراد، والمجتمع المدني، وأحياناً الدول نفسها، من جهد لإعمال الحق في السكن اللائق.
    Third, a developing country that is willing to implement the right to development through a development programme should write to the DAC and request a development compact. UN 59- ثالثا، ينبغي للبلد النامي المستعد لإعمال الحق في التنمية من خلال برنامج إنمائي أن يخاطب لجنة المساعدة الإنمائية طالباً منها عقد ميثاق إنمائي.
    (h) The efforts to implement the right to education; UN (ح) الجهود الرامية إلى إعمال الحق في التعليم؛
    (m) The efforts to implement the right to education; UN (م) الجهود الرامية إلى إعمال الحق في التعليم؛
    She asked the Chairperson of the Working Group to outline the specific measures that the United Nations could take to implement the right to development. UN وطلبت إلى رئيسة الفريق العامل أن تحدد التدابير التي يمكن أن تتخذها الأمم المتحدة لتنفيذ الحق في التنمية.
    The draft also outlines the creation of a specialized housing stock as an option to implement the right to adequate housing for vulnerable groups of the population such as the homeless, orphans, persons with disabilities, and elderly persons. UN ويتطرق المشروع أيضاً إلى إنشاء رصيد من المساكن المتخصصة باعتبار ذلك خياراً لتنفيذ الحق في السكن اللائق للفئات المحتاجة من السكان مثل المشردين والأيتام والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين.
    Most States provided information on legislative and policy measures to implement the right to participate in decision-making. UN 30- قدمت معظم الدول معلومات عن التدابير التشريعية والسياساتية الرامية إلى إعمال حق المشاركة في صنع القرار.
    The Sub-Commission's guidelines are intended to assist Governments, policymakers, international agencies and members of civil society to implement the right to drinking water and sanitation. UN وتهدف هذه المبادئ التوجيهية إلى مساعدة الحكومات وواضعي السياسات والوكالات الدولية وأعضاء المجتمع المدني في إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية.
    She questioned the Government's ability and willingness to implement the right to development. UN وشككت في قدرة الحكومة على إعمال الحق في التنمية وفي استعدادها لذلك.
    Most States provided information on legislative and policy measures to implement the right to participate in decision-making. UN 30- قدم معظم الدول معلومات عن التدابير التشريعية والسياساتية لإعمال حق المشاركة في صنع القرار.
    47. A large number of delegations spoke in favour of country studies showing how countries were striving to implement the right to development in their national planning and policymaking. UN 47- وحبذ عدد كبير من الوفود إجراء دراسات قطرية تبين كيف أن البلدان تناضل من أجل إعمال الحق في التنمية في عمليتي التخطيط ورسم السياسات اللتين تضطلع بهما على المستوى الوطني.
    In this respect, particular emphasis was placed on the overarching obligation of States to implement the right to nondiscrimination and equal treatment. UN وفي هذا الصدد، تم التشديد بوجه خاص على التزام الدول التزاماً قومياً بإعمال الحق في عدم التمييز والمساواة في المعاملة.
    Welcoming the steps taken at the national level to implement the right to education, including the enactment of appropriate legislation and adjudication by national courts, UN وإذ يرحب بالخطوات المتخذة على الصعيد الوطني بغية إعمال الحق في التعليم، بما في ذلك إعماله عن طريق سن التشريعات المناسبة وفصل المحاكم الوطنية في القضايا،
    72. States parties may find it advantageous to adopt framework legislation to implement the right to social security. UN ٧٢- وقد ترى الدول الأطراف أن من المفيد اعتماد تشريعات إطارية لتفعيل الحق في الضمان الاجتماعي.
    80. Two countries, Brazil and Sierra Leone, had made particular efforts to implement the right to food. UN 80 - وثمة بلدان، هما البرازيل وسيراليون، قد بذلا جهودا خاصة لتطبيق الحق في الغذاء.
    The information given in this section reveals a disquieting reluctance on the part of the State to implement the right to independent, impartial and rights-based justice. UN وتكشف المعلومات المقدمة في هذا الفرع عن عزوف مثير للقلق من جانب الدولة عن إعمال الحق في الاحتكام إلى قضاء مستقل ونزيه وقائم على الحقوق.
    45. The FAO Voluntary Guidelines to Support the Progressive Realization of the Right to Adequate Food in the Context of National Food Security provide a practical tool to assist States to implement the right to adequate food. UN 45 - إن المبادئ التوجيهية الطوعية لدعم الإعمال التدريجي للحق في غذاء كاف في سياق الأمن الغذائي الوطني التي تصدرها منظمة الأغذية والزراعة() توفر أداة عملية لمساعدة الدول على تنفيذ الحق في الغذاء الكافي.
    57. The recognition given in articles 4 and 28 of the Convention on the Rights of the Child to the need for international cooperation in order to implement the right to education has not translated fully and clearly into political responsibilities for the international community. UN 57- إن الحاجة إلى التعاون الدولي من أجل تنفيذ الحق في التعليم المعترف بها في المادتين 4 و28 من اتفاقية حقوق الطفل لم تُترجَم تماماً وبشكل واضح إلى مسؤوليات سياسية على مستوى المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد