ويكيبيديا

    "to increase their voluntary contributions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على زيادة تبرعاتها
        
    • على زيادة تبرعاتهم
        
    • أن تزيد من تبرعاتها
        
    • إلى زيادة تبرعاتها
        
    • لزيادة تبرعاتها
        
    • زيادة تبرعاتها على
        
    • أن تزيد تبرعاتها
        
    They also urged Member States and other donors to increase their voluntary contributions to UNIDO and to consider contributing programmable funds. UN كما تحث الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة على زيادة تبرعاتها لليونيدو والنظر في الإسهام بأموال قابلة للبرمجة.
    However, the programmes were inadequately funded, and donors should therefore be encouraged to increase their voluntary contributions to UNIDO. UN غير أن البرامج بخست التمويل وينبغي لذلك تشجيع الجهات المانحة على زيادة تبرعاتها لليونيدو.
    He urged other Member States to increase their voluntary contributions to UNIDO projects. UN وحث الدول الأعضاء الأخرى على زيادة تبرعاتها لمشاريع اليونيدو.
    The Centre's goal in 2002 was to broaden its donor base and to encourage its current donors to increase their voluntary contributions. UN 27- وقد تمثل هدف المركز في عام 2002 بتوسيع قاعدة مانحيه وتشجيع مانحيه الحاليين على زيادة تبرعاتهم.
    “Requests Member States, in particular donors, to increase their voluntary contributions to UNIDO so as to improve the level of programmable funds.” UN " يطلب الى الدول اﻷعضاء ، وخصوصا الجهات المانحة، أن تزيد من تبرعاتها الى اليونيدو من أجل زيادة حجم اﻷموال القابلة للبرمجة. "
    It had made a multi-year contribution to its Trust Fund, but was concerned by the Institute's inadequate funding, and called on donor countries to increase their voluntary contributions. UN وقد قدمت مساهمة متعددة السنوات لصندوقه الاستئماني، ولكنها تشعر بالقلق إزاء نقص التمويل للمعهد، وتدعو البلدان المانحة إلى زيادة تبرعاتها إليه.
    Several bilateral and multilateral donors have been approached to increase their voluntary contributions to the UNCCD in general and to the GM in particular. UN وأُجريت اتصالات بعدد من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لزيادة تبرعاتها للاتفاقية عموماً وللآلية العالمية خصوصاً.
    He urged Member States to increase their voluntary contributions to UNDCP in view of its projected deficit in 1995. UN وحث الدول اﻷعضاء على زيادة تبرعاتها الى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات نظرا الى عجزه المرتقب في عام ١٩٩٥.
    " (iii) Encourages Member States and other donors to increase their voluntary contributions to UNIDO and specifically to the Industrial Development Fund; UN " `3` يشجع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة على زيادة تبرعاتها الى اليونيدو، وخصوصا الى صندوق التنمية الصناعية؛
    In view of the great challenges of industrial development on the African continent, the Group encouraged donors to increase their voluntary contributions to UNIDO. UN وبالنظر إلى التحديات الكبيرة أمام التنمية الصناعية في القارة الأفريقية، فإنّ المجموعة تشجِّع الجهات المانحة على زيادة تبرعاتها لليونيدو.
    Its sponsors urged States and other stakeholders to increase their voluntary contributions to the Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women, in order to meet the annual target of 100 million dollars by 2015. UN ويحث مقدمو مشروع القرار الدول والجهات المعنية الأخرى على زيادة تبرعاتها للصندوق الاستئماني الخاص للقضاء على العنف ضد المرأة، من أجل تحقيق هدف جمع 100 مليون دولار في السنة حتى عام 2015.
    The Group also urged all Member States and donors to increase their voluntary contributions to UNIDO and to consider contributing programmable funds. UN وقال إن المجموعة تحثّ كذلك جميع الدول الأعضاء والجهات المانحة على زيادة تبرعاتها إلى اليونيدو وكذلك على النظر في التبرع بأموال قابلة للبرمجة.
    (c) Encourages Member States and other donors to increase their voluntary contributions to UNIDO; UN " (ج) يشجّع الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة على زيادة تبرعاتها إلى اليونيدو؛
    (d) Encouraged Member States and other financial sources to increase their voluntary contributions to UNIDO; UN (د) شجّع الدول الأعضاء ومصادر التمويل الأخرى على زيادة تبرعاتها إلى اليونيدو؛
    " (d) Encourages Member States and other financial sources to increase their voluntary contributions to UNIDO; UN " (د) يشجّع الدول الأعضاء والمصادر المالية الأخرى على زيادة تبرعاتها إلى اليونيدو؛
    " (c) Encourages Member States and other donors to increase their voluntary contributions to UNIDO; UN " (ج) يشجع الدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى على زيادة تبرعاتها لليونيدو؛
    The Centre's goal in 2001 was to broaden its donor base and to encourage its current donors to increase their voluntary contributions. UN 53- وتمثل هدف المركز في عام 2001 في توسيع قاعدة مانحيه وتشجيع مانحيه الحاليين على زيادة تبرعاتهم.
    It also welcomed the recommendation that had been adopted encouraging Member States and other donors to increase their voluntary contributions to UNIDO and to consider contributing programmable funds. UN كما ترحب بالتوصية التي اعتمدت والتي تشجع الدول الأعضاء والمانحين الآخرين على زيادة تبرعاتهم إلى اليونيدو، والنظر في المساهمة في الأموال القابلة للبرمجة.
    2. Requests Member States, particularly donors, to increase their voluntary contributions to UNIDO so as to increase the level of programmable funds; UN ٢- يطلب الى الدول اﻷعضاء، وخصوصا الجهات المانحة، أن تزيد من تبرعاتها الى اليونيدو من أجل زيادة حجم اﻷموال القابلة للبرمجة؛
    In light of the constraints in the regular budget, it becomes critical for Member States to increase their voluntary contributions to ensure UNIDO's continued ability to provide them with the services they require. UN 18- وفي ضوء القيود في الميزانية العادية، يصبح من الضروري للدول الأعضاء أن تزيد من تبرعاتها كي تكفل استمرار قدرة اليونيدو على تزويدها بما تطلبه من خدمات.
    We call upon all countries to increase their voluntary contributions to the Programme so that it can provide technical assistance to the countries that need it in their endeavours to eradicate illicit trafficking and use of drugs. UN وندعو جميع الدول إلى زيادة تبرعاتها للبرنامج حتى يستطيع تقديم المساعدة التقنية للدول التي تحتاج إليها في مسعاها للقضاء على الاتجار غير المشروع بالمخدرات وتعاطيها.
    Mr. REZVANIAN RAHAGH (Islamic Republic of Iran) stressed that the proposed term " new and additional resources " was not intended to put pressure on donor countries to increase their voluntary contributions. UN 53- السيد ريزفانيان راهاغ (جمهورية إيران الإسلامية): أكّد على أن الغرض من العبارة " الموارد الجديدة والإضافية " ليس هو الضغط على البلدان المانحة لزيادة تبرعاتها.
    6. Takes note with concern of the ongoing funding gap and urges all countries in a position to do so to increase their voluntary contributions, especially to core resources, and requests UN-Women to further improve its efficiency, effectiveness, transparency and accountability to ensure full implementation of the strategic plan, 2014-2017; UN يحيط علما مع القلق باستمرار الفجوة في التمويل، ويحث جميع البلدان التي يمكنها زيادة تبرعاتها على أن تفعل ذلك، خصوصا للموارد الأساسية، ويطلب إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة تحسين الكفاءة والفعالية والشفافية والمساءلة في عملها من أجل ضمان التنفيذ الكامل للخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017()؛
    He appealed to all Member States which had benefited from UNITAR, particularly industrialized Member States, to increase their voluntary contributions to the General Fund. UN وناشد اﻷمين العام جميع الدول اﻷعضاء التي أفادت من المعهد، ولا سيما الدول اﻷعضاء الصناعية، أن تزيد تبرعاتها إلى الصندوق العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد