This will require an ambitious and comprehensive approach to institution-building. | UN | وسيتطلب هذا اتباع نهج لبناء المؤسسات يتسم بالطموح والشمولية. |
We are committed to supporting national efforts dedicated to institution-building in developing countries. | UN | ونحن ملتزمون بدعم الجهود الوطنية المكرسة لبناء المؤسسات في البلدان النامية. |
The United Nations has a special responsibility to address challenges related to institution-building and to promote democracy. | UN | وتقع على عاتق الأمم المتحدة مسؤولية خاصة عن التصدي للتحديات المتصلة ببناء المؤسسات وتعزيز الديمقراطية. |
Much more remains to be done with regard to institution-building, strengthening the rule of law and the practice of good governance. | UN | الكثير ما زال يتعين عمله فيما يتصل ببناء المؤسسات وتقوية سيادة القانون وممارسة الحكم الصالح. |
Brazil, India and Turkey have all made notable contributions to institution-building among the countries of the South. | UN | فقد قدمت البرازيل وتركيا والهند إسهامات لافتة للنظر في بناء المؤسسات في بلدان الجنوب. |
This project is leading to institution-building and human resource training both in China, during the execution of the project, and overseas. | UN | ويفضي هذا المشروع إلى بناء المؤسسات وتدريب الموارد البشرية في الصين في أثناء تنفيذ المشروع، وكذلك فيما وراء البحار. |
The need for strengthened support to institution-building will be front and centre in the coming years in those situations and others: it is therefore timely to take stock of lessons learned and launch a concerted effort to strengthen their application. | UN | وستكون الحاجة إلى تعزيز الدعم المقدم لبناء المؤسسات المسألة الرئيسية في هذه الحالات وغيرها في السنوات المقبلة: وبالتالي فقد آن الأوان لتقييم الدروس المستفادة والاضطلاع بجهد متضافر لتعزيز تطبيقها. |
12. Policy measures to improve United Nations support to institution-building include: | UN | 12 - ومن التدابير السياساتية الرامية إلى تحسين الدعم المقدم من الأمم المتحدة لبناء المؤسسات: |
This will inevitably require adjustments to institution-building support, for example, if national processes result in changing priorities and timings for international support. | UN | وهذا سيستلزم حتما إدخال تعديلات على الدعم المقدّم لبناء المؤسسات في حالات منها مثلا تسبُّب العمليات الوطنية في تغير الأولويات والتوقيتات فيما يخص الدعم الدولي. |
Combining these related but differing strengths should improve the quality of United Nations support to institution-building in relevant contexts. | UN | ولعل الدمج بين نقاط القوة هذه المترابطة والمتباينة في آن كفيل بتحسين نوعية الدعم المقدم من الأمم المتحدة لبناء المؤسسات في السياقات ذات الصلة. |
21. These lessons have a number of implications for how the United Nations provides support to institution-building. | UN | 21 - ولهذه الدروس المستفادة عدد من الانعكاسات على طريقة تقديم الأمم المتحدة الدعم لبناء المؤسسات. |
In the interests of the success of peacebuilding initiatives, priority must be given to institution-building. so as to prevent a return to conflict and ensure the survival, renewed credibility and legitimacy of States. | UN | يجب إيلاء الأولوية لبناء المؤسسات لتتكلل مبادرات بناء السلام بالنجاح. وكذلك لمنع العودة إلى الصراع وكفالة بقاء الدول وتجديد مصداقيتها ومشروعيتها. |
Incremental disengagement from the Mission is therefore likely in areas related to institution-building. | UN | ومن المرجّح بالتالي أن تتم عملية سحب تدريجي لأدوار البعثة في المجالات المتصلة ببناء المؤسسات. |
60. In 1991 and 1992, UNFPA continued to support activities related to institution-building, training and research. | UN | ٦٠ - وفي عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢، واصل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان دعم اﻷنشطة المتصلة ببناء المؤسسات والتدريب والبحث. |
The OSCE field structure is in daily contact with UNMIK civil administration through both the Regional and Municipal Administrators in all matters relating to institution-building. | UN | والهيكل الميداني للمنظمة على اتصال يومي بالإدارة المدنية للبعثة عن طريق المدير الإقليمي والمحلي في جميع المسائل المتصلة ببناء المؤسسات. |
The Office of the High Commissioner is thus increasingly acting as a catalyst by helping other United Nations agencies and programmes to include in their work attention to institution-building in the area of the rule of law. | UN | وبذلك تقوم المفوضية السامية بدور الوسيط بصورة أكبر من خلال مساعدة وكالات الأمم المتحدة وبرامجها الأخرى لكي تُدرج في عملها الاهتمام ببناء المؤسسات في مجال سيادة القانون. |
The joint venture has also contributed to institution-building by expanding its technical centre in order to establish independent product development. | UN | كما أسهم المشروع المشترك في بناء المؤسسات بتوسيع مركزه التقني لتطوير منتج مستقل. |
Some 25 per cent of the projects recently evaluated made only a weak contribution to institution-building. | UN | ولم تقدم سوى 25 في المائة تقريبا من المشاريع التي قُيِّمت مؤخرا مساهمة ضعيفة في بناء المؤسسات. |
The Committee notes the positive evaluation of the contribution of the United Nations system to institution-building, resulting in a palpable development impact. | UN | وتلاحظ اللجنة التقييم الايجابي ﻹسهام منظومة اﻷمم المتحدة في بناء المؤسسات الذي يؤدي إلى تحقيق أثر ملموس في مجال التنمية. |
Several participants emphasized the need for greater support to institution-building and for overcoming the inadequate, fragmented and short-lived financial and technical assistance in this area. | UN | وشدّد عدة مشاركين على الحاجة إلى زيادة الدعم الموجه إلى بناء المؤسسات وضرورة إيجاد حل لمشكلة نقص وتجزؤ المساعدة المالية والتقنية في هذا المجال وعدم استمرارها. |
26. The MICIVIH contribution to institution-building would be to provide technical assistance to government and institutional bodies in order to consolidate mechanisms for long-term human rights protection in Haiti. | UN | ٢٦ - ستتمثل مساهمة البعثة المدنية الدولية في مجال بناء المؤسسات في تقديم مساعدة تقنية إلى الحكومة والهيئات المؤسسية لتدعيم آليات حماية حقوق اﻹنسان في هايتي في اﻷجل الطويل. |