:: Organization of 2 2-day workshops and follow-up monthly meetings on issues related to juvenile justice | UN | :: تنظيم حلقتي عمل لمدة يومين وعقد اجتماعات متابعة شهرية بشأن المسائل المتعلقة بقضاء الأحداث |
In addition, the State party should strengthen awareness and application of international human rights standards relating to juvenile justice for members of the juvenile courts and increase the number of such courts. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تعزز الوعي بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان المرتبطة بقضاء الأحداث وتعزز تطبيق هذه المعايير في أوساط أعضاء محاكم الأحداث وتزيد عدد هذه المحاكم. |
Moreover, radio programmes and announcements were broadcast in the region to highlight special concerns relating to juvenile justice. | UN | زيادة على ذلك، أذيعت برامج وإعلانات إذاعية في المنطقة لتسليط الأضواء على الشواغل الخاصة المتعلقة بقضاء الأحداث. |
Particular challenges may relate to children's rights and special attention may be given to juvenile justice. | UN | وقد تتعلق تحديات خاصة بحقوق الأطفال، ويمكن إيلاء اهتمام خاص لقضاء الأحداث. |
France wished to know about planned improvements to juvenile justice. | UN | وسألت فرنسا عن التحسينات المُزمع إدخالها على قضاء الأحداث. |
Analysis of the replies to the questionnaire on standards and norms related primarily to juvenile justice | UN | تحليل الردود على الاستبيان الخاص بالمعايير والقواعد المتعلقة أساسا بقضاء الأحداث |
Regulations are still not in place to provide for habeas corpus or to update comprehensively the Criminal Codes, Code of Criminal Procedure and applicable law relating to juvenile justice. | UN | إذ لم توضع بعد القواعد التنظيمية اللازمة للنص على ضرورة المثول أمام المحكمة أو تحديث القوانين الجنائية وقانون الإجراءات الجنائية والقانون المنطبق فيما يتعلق بقضاء الأحداث. |
The Juvenile Justice Forum will address broader issues relating to juvenile justice, including prevention of abuse, rehabilitation and restorative justice issues. | UN | وسيتناول منتدى قضاء الأحداث مواضيع أوسع نطاقا تتعلق بقضاء الأحداث منها مواضيع منع الإساءة والإصلاح والقضاء الإصلاحي. |
In Ecuador and Peru, the Office published a compilation of jurisprudence related to juvenile justice. | UN | ففي إكوادور وبيرو، نشر المكتب مجموعة من السوابق القضائية المتعلقة بقضاء الأحداث. |
3 murder cases related to juvenile justice were monitored | UN | تم رصد 3 قضايا قتل ذات صلة بقضاء الأحداث |
Belize hoped to expand the services of the Legal Aid Office to all districts and to employ an attorney dedicated to juvenile justice. | UN | وتأمل بليز في توسيع نطاق خدمات هذا المكتب ليشمل جميع المقاطعات، وفي توظيف محام معني بقضاء الأحداث. |
One case related to juvenile justice was monitored in which court procedures conformed to international standards. | UN | تم رصد حالة واحدة تتعلق بقضاء الأحداث كانت فيها إجراءات المحاكمة متوافقة مع المعايير الدولية. |
Organization of two 2-day workshops and follow-up monthly meetings on issues related to juvenile justice | UN | تنظيم حلقتي عمل تدوم كل منهما يومين وعقد اجتماعات متابعة شهرية بشأن المسائل المتعلقة بقضاء الأحداث |
The Government is also implementing the Legal Sector Reform Programme which addresses issues related to juvenile justice. | UN | وتنفِّذ الحكومة أيضاً برنامج إصلاح القطاع القانوني الذي يعالج المسائل المتصلة بقضاء الأحداث. |
In 2005, a special issue of the Children of Tajikistan Bulletin was devoted to juvenile justice. | UN | وفي عام 2005، صدر عدد خاص من نشرة أطفال طاجيكستان كُرس لقضاء الأحداث. |
48. Norway paid particular attention to juvenile justice. | UN | 48 - وذكرت أن النرويج تولي اهتماماً خاصاً لقضاء الأحداث. |
(ii) Increased number of cases of juveniles handled in compliance with the minimum standards applicable to juvenile justice | UN | ' 2` زيادة عدد قضايا الأحداث التي عولجت امتثالا للمعايير الدنيا المطبقة على قضاء الأحداث |
Funds were provided to an NGO, the Bureau international catholique de l'enfance, for training social workers, lawyers and others on issues relating to juvenile justice and child rights. | UN | وتم أيضا توفير الأموال لمنظمة غير حكومية، وهي المكتب الكاثوليكي الدولي للطفولة، لتدريب العاملين الاجتماعيين، والمحامين، وعناصر أخرى، في مجال المسائل المتعلقة بعدالة الأحداث وحقوق الطفل. |
The possibility of having an attorney dedicated only to juvenile justice is being considered. | UN | ويتم النظر حالياً في إمكانية تعيين محامٍ يعمل خصيصاً في قضاء الأحداث. |
Only two other countries, namely Lithuania and Japan, had adopted a similar approach to juvenile justice. | UN | ولم تعتمد إلا دولتين أخريين وهما ليتوانيا واليابان نهجاً مماثلاً إزاء قضاء الأحداث. |
As many of the children living and working on the street could come into conflict with the law, adequate attention should be paid to juvenile justice systems as well. | UN | ونظراً إلى أن العديد من الأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع يمكن أن يقعوا في مخالفة القانون، ينبغي إيلاء الاهتمام الكافي لنظم عدالة الأحداث أيضاً. |
263. The Committee notes that legislation relating to juvenile justice has been enacted in all of the Overseas Territories. | UN | 263- تحيط اللجنة علما بسنّ التشريعات المتعلقة بإدارة قضاء الأحداث في كافة أقاليم ما وراء البحار. |