ويكيبيديا

    "to kosovo" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى كوسوفو
        
    • في كوسوفو
        
    • لكوسوفو
        
    • الى كوسوفو
        
    • بكوسوفو
        
    • على كوسوفو
        
    • لدى كوسوفو
        
    • بدخول كوسوفو
        
    • إزاء كوسوفو
        
    • بشأن كوسوفو
        
    • وكوسوفو
        
    • الكوسوفيين
        
    • البعثة كوسوفو
        
    • عن كوسوفو
        
    In 2009, he visited the Central African Republic, the Republic of Serbia, including a visit to Kosovo, Sri Lanka and Uganda. UN وقام في عام 2009 بزيارة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية صربيا، بما فيها زيارة إلى كوسوفو وسري لانكا وأوغندا.
    Initially, staff of both the Tribunal and the Department of Peacekeeping Operations were deployed to Kosovo to establish an infrastructure for mission work. UN وفي بداية اﻷمر، أوفد إلى كوسوفو موظفون من كل من المحكمة وإدارة عمليات حفظ السلام ﻹقامة بنية أساسية لعمل البعثة هناك.
    The Serbian authorities often had problems returning displaced persons to Kosovo owing to the lack of stability in that region. UN وتصادف السلطات الصربية في الغالب مشاكل فيما يتعلق بإعادة المشردين إلى كوسوفو نظراً لعدم الاستقرار في هذه المنطقة.
    UNMIK provides document certification services to Kosovo residents as well as to non-recognizing States. UN وتوفر البعثة خدمات التصديق على الوثائق للمقيمين في كوسوفو وللدول التي لم تعترف بكوسوفو.
    Slightly more internally displaced persons returned to Kosovo in 2007 than in 2006, but the number of returns remains disappointingly low. UN وعاد إلى كوسوفو في عام 2007 عدد من المشردين داخليا يزيد بقليل على عددهم في عام 2006.
    Since then, the European Union has reiterated its readiness to deploy staff to Kosovo in the functional areas of police, justice and customs. UN ومنذ ذلك الحين، كرر الاتحاد الأوروبي الإعراب عن استعداده لإيفاد موظفين إلى كوسوفو للعمل في المجالات الفنية المتعلقة بالشرطة والقضاء والجمارك.
    A total of 3,125 individuals were repatriated to Kosovo in 2007, compared to 3,598 in 2006. UN وأعيد ما مجموعه 125 3 شخصا إلى كوسوفو في عام 2007، مقارنة بـ 598 3 شخصا في عام 2006.
    5. On 13 January, Minister Bogdanović, while on a subsequent visit to Kosovo, was escorted out of Kosovo by the Kosovo Police. UN 5 - وفي 13 كانون الثاني/يناير، اقتادت شرطة كوسوفو الوزير بوغدانوفيتش الذي كان يقوم بزيارة لاحقة إلى كوسوفو خارج كوسوفو.
    According to estimates by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), only 582 minority community members returned to Kosovo in 2008, as compared to 1,816 in 2007 and 1,669 in 2006. UN وحسب تقديرات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، لم يعد إلى كوسوفو عام 2008 سوى 582 فرداً من أفراد الأقليات بالمقارنة مع 816 1 فرداً عام 2007، و 669 1 فرداً عام 2006.
    During the same reporting period, 726 individuals were involuntarily returned to Kosovo from western Europe. UN وخلال فترة الإبلاغ نفسها، أُعيد 726 شخصا بطريقة غير طوعية إلى كوسوفو من أوروبا الغربية.
    The President conveyed his views following the Council mission to Kosovo. UN وعبر الرئيس عن آرائه في أعقاب انتهاء بعثة المجلس إلى كوسوفو.
    13. Returns of internally displaced persons to Kosovo have been few. UN 13 - وكان عدد المشردين داخليا العائدين إلى كوسوفو قليل.
    They must commit themselves now to complete the negotiations on a political settlement within 21 days to bring peace to Kosovo. UN لذا يجب أن يتعهدوا اﻵن بإتمام المفاوضات بشأن تسوية سياسية في غضون ٢١ يوما ﻹعادة السلام إلى كوسوفو.
    At subsequent consultations, the Council members considered the idea of sending a mission to Kosovo. UN وفي مشاورات لاحقة، بحث أعضاء المجلس فكرة إيفاد بعثة إلى كوسوفو.
    Within his programme, Mr. J. Dienstbier is on a visit to Kosovo and Metohija this very day. UN ففي هذا اليوم بالذات، يقوم السيد ج. دينستبير بزيارة إلى كوسوفو ومِتوهِيّا في إطار برنامجه المقرﱠر.
    • Supports the return of the OSCE long-term missions to Kosovo, the Sandjak and Vojvodina; UN ● يؤيد عودة البعثات الطويلة اﻷجل التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى كوسوفو وسنجق وفويفودينا؛
    Instances of Serb troops stopping food transports and other supplies being sent from the north to Kosovo have been noted. UN ولوحظت حالات قامت فيها قوات الصرب بإيقاف شحنات لنقل أغذية وإمدادات أخرى مرسلة من الشمال إلى كوسوفو.
    Although modest, the budget enabled us to establish a team of 10 persons dedicated to Kosovo investigations. UN وبالرغم من تواضع الميزانية فقد أتاحت لنا إنشاء فريق يتألف من ١٠ أشخاص كرسوا جهدهم ﻹجراء تحقيقات في كوسوفو.
    KFOR also continued to monitor visits by high-ranking Serbian officials to Kosovo. UN وواصلت القوة أيضا رصد الزيارات التي يقوم بها كبار المسؤولين الصرب لكوسوفو.
    Following cease-fire agreements, most of that weaponry was transferred first from Slovenia to Croatia, then from Croatia to Bosnia and Herzegovina, and since the beginning of 1992 from Macedonia to Kosovo. UN وفي أعقاب اتفاقات اطلاق النار، نقلت معظم هذه اﻷسلحة أولا من سلوفينيا الى كرواتيا، ثم من كرواتيا الى البوسنة والهرسك، ومنذ مطلع عام ١٩٩٢ من مقدونيا الى كوسوفو.
    Albania has been actively playing a very helpful and moderating role in the region and especially with regard to Kosovo. UN تواصل ألبانيا بنشاط الاضطلاع بدور مفيد جدا يهدف إلى تحقيق الاعتدال في المنطقة ولا سيما فيما يتعلق بكوسوفو.
    Legal framework Applicable to Kosovo at the moment of adoption of the declaration UN الإطار القانوني المطبق على كوسوفو حين اعتماد الإعلان
    The European Union designated the Italian Ambassador to Kosovo to facilitate and coordinate Union activities in the north. UN وعين الاتحاد الأوروبي السفير الإيطالي لدى كوسوفو ليقوم بمهمة تيسير أنشطة الاتحاد الأوروبي في الشمال وتنسيقها.
    :: Formulation of a policy to govern the readmission of persons repatriated to Kosovo, including operational procedures UN :: وضع سياسة للسماح بدخول كوسوفو من جديد تنظم السماح بدخول الأشخاص الذين تجري إعادتهم إلى كوسوفو، بما في ذلك وضع الإجراءات التنفيذية لذلك
    I would also like in particular to commend the staff of UNMIK for their dedicated efforts and commitment to Kosovo and the goals of the United Nations, including the local and international staff that will be affected by the reconfiguration of the Mission. UN وأود أيضا بصورة خاصة أن أثني على موظفي البعثة لما يبذلونه من جهود دؤوبة وما يبدونه من التزام إزاء كوسوفو وأهداف الأمم المتحدة، بمن فيهم الموظفون المحليون والدوليون الذين سيتأثرون بإعادة تشكيل البعثة.
    In that context, allow me to mention that the report's introduction commends the Council's " low-key approach " to Kosovo and Metohija. UN وفي هذا السياق، اسمحوا لي أن أذكر أن التقرير أشاد في مقدمته " بالنهج الهادئ " للمجلس بشأن كوسوفو ومتوهيا.
    Since 15 June, 37,110 returnees were voluntarily repatriated to the Federal Republic of Yugoslavia and Kosovo (26,060 to the Federal Republic of Yugoslavia and 11,050 to Kosovo). UN ومنذ 15 حزيران/يونيه، أعيد بصفة طوعية 110 37 أفراد إلى وطنهــم فــي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وكوسوفو (060 26 إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية و 050 11 إلى كوسوفو).
    Policy on readmission of persons belonging to Kosovo was fully adopted and operational. UN وضعت فعلا السياسة المتعلقة بعودة الكوسوفيين ويجري تطبيقها بالكامل.
    (c) The Federal Republic of Yugoslavia, including to Kosovo, as well as to Sandjak and Vojvodina. UN )ج( جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، على أن تشمل البعثة كوسوفو وكذلك سنجق وفويفودينا؛
    At the same session, the President of the Assembly threatened Kosovo Serb members with sanctions if they continued to refer to Kosovo and Metohija. UN وفي الجلسة نفسها، هدد رئيس الجمعية بفرض عقوبات على أعضاء الجمعية من صرب كوسوفو إذا ما استمروا في الحديث عن كوسوفو وميتوهيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد