We don't need the Blink Drive to make a difference here. | Open Subtitles | نحن لسنا في حاجة إلى بلينك دريف لإحداث فرق هنا. |
We still have five years to go: five years to make a difference for all those people for whom poverty, hunger and shortages are still everyday realities. | UN | إذ لا يزال لدينا 5 سنوات، أي 5 سنوات لإحداث فرق في حياة الناس الذين يعيشون يوميا حقائق الفقر والجوع والعوز. |
The power that potential volunteers have to make a difference is remarkable. | UN | وما يملكه المتطوعون من قـوة وإمكانـــات لإحداث تغيير أمر لافت. |
We trust his ability to help us in achieving a review that will improve the Council's capacity to make a difference on the ground. | UN | وإننا نثق بقدرته على مساعدتنا في إنجاز استعراض يحسّن قدرة المجلس على إحداث تغيير ملموس في الميدان. |
Today, the application of standard 14,000 of the International Organization for Standardization is starting to make a difference. | UN | وتطبيق المعيار ١٤ ٠٠٠ الذي أقرته المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس بدأ اليوم في إحداث تغيير ملموس. |
The ability of UNDP to make a difference in the lives of millions of people in developing countries had to be the primary purpose of multilateralism. | UN | وأوضح أن قدرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على التأثير في حياة ملايين البشر في البلدان النامية ينبغي أن تشكل الهدف الأساسي من التعددية. |
The United Nations system is uniquely placed to make a difference through its political and its development work. | UN | ومنظومة اﻷمم المتحدة تتمتع بمكانة فريدة تمكنها من إحداث تغيير من خلال عملها السياسي واﻹنمائي. |
The funding it received would have to be increased if it was to make a difference in poor countries. | UN | وأضاف أنه يتعين أيضا زيادة التمويل الذي تتلقاه إذا ما أريد لها أن تحدث تغييرا في البلدان الفقيرة. |
There are some very practical things that we can all do to make a difference. | UN | وهناك بعض الأمور العملية جدا التي يمكن لنا جميعا أن نفعلها لإحداث فرق. |
At this juncture, the full implementation of the Beijing Platform for Action requires concrete action to make a difference to the lives of women and girls. | UN | وفي هذا المنعطف، يتطلب التنفيذ الكامل لمنهاج عمل بيجين إجراءات محددة لإحداث فرق في حياة النساء والفتيات. |
It's interesting, and like you said, maybe it's time to make a difference. | Open Subtitles | إنها مثيرةٌ للإهتمام، ومثلما قلتْ ربما قد حان الوقت لإحداث فرق |
The faith-based community has opened up doors and opportunities for women to receive leadership training, advice on behaviour change and ownership training so that they can have a chance to make a difference in the lives of their families and their communities. | UN | وقد فتح المجتمع الديني أبواباً وفرصاً أمام النساء لتلقي التدريب على القيادة، والمشورة بشأن تغيير السلوك، والتدريب على الملكية حتى تتاح لهن الفرصة لإحداث فرق في حياة أسرهن ومجتمعاتهن. |
The European Union would work closely with all relevant actors to make a difference. | UN | وسيعمل الاتحاد الأوروبي على نحو وثيق مع الجهات الفاعلة ذات الصلة لإحداث تغيير. |
It has been considering current policies and what strategic interventions might be made to make a difference. | UN | والفريق ينظر في السياسات الحالية وفيما يمكن اتخاذه من تدخلات استراتيجية لإحداث تغيير. |
He reiterated that the international community must move to Mogadishu to make a difference. | UN | وكرر التأكيد على أن المجتمع الدولي يجب أن يتحرك باتجاه مقديشو لإحداث تغيير. |
What is needed, first and foremost, is a spirit of independence and a determination to make a difference. | UN | فالمطلوب، أولا وقبل كل شيء، هو روح الاستقلالية واﻹصرار على إحداث تغيير. |
With the operationalisation of the National Legal Aid and Awareness Programme, the Government hopes to make a difference to ameliorate this situation. | UN | وتأمل الحكومة في إحداث تغيير لتحسين هذا الوضع، بتفعيل البرنامج الوطني للمساعدة القانونية والتوعية. |
Yet these numbers do not correspond to a comparable ability for the European Union to make a difference outside its own borders. | UN | غير أن هذه الأرقام لا توازيها قدرة من جانب الاتحاد الأوروبي على التأثير خارج حدوده. |
The organization's mission is to: (a) free children in developing countries from poverty and exploitation, allowing them the opportunity to go to school; and (b) empower children at home and overseas to make a difference in the world. | UN | ويتمثل هدف المنظمة فيما يلي: ' 1` تحرير الأطفال في البلدان النامية من الفقر والاستغلال، وإتاحة الفرصة لهم للذهاب إلى المدرسة؛ ' 2` تمكين الأطفال في الوطن والخارج من إحداث تغيير في العالم. |
This is the Australia that rolls up its sleeves, the Australia that by nature wants to pitch in, the Australia that wants to make a difference for the betterment of all humankind. | UN | هذه هي استراليا التي تشمر عن ساعد الجد، استراليا التي بطبيعتها تريد أن تساهم بحصتها، استراليا التي تريد أن تحدث تغييرا نحو الأحسن من أجل منفعة البشرية جمعاء. |
I dreamed of being a lawyer because I wanted to make a difference. | Open Subtitles | أنا تحلم بأن تصبح محامية لأنني أردت أن تحدث فرقا. |
Each non-permanent member had opportunities to exert influence, as well as an obligation to try to make a difference. | UN | وتتاح لكل عضو من الأعضاء غير الدائمين فرصة للتأثير، فضلا عن التزام بالسعي إلى إحداث تغيير. |
Local elections can indicate the real depth of a democracy, and local governments, if closely attuned to their constituencies, are well positioned to make a difference where it matters most. | UN | يمكن أن تصبح الانتخابات المحلية مؤشرا لمدى توطد الديمقراطية. وعندما تكون الحكومات المحلية على صلة وثيقة بقواعدها الانتخابية تصبح في أحسن وضع لإحداث التغيير في المجالات الأهم. |
One of its major priorities is working to make a difference in industrial growth and development in developing and least developed countries, particularly in Africa. | UN | إذ أن إحدى أولوياتها الرئيسية تتمثل في العمل لإحداث أثر إيجابي في نمو الصناعة وتنميتها في البلدان النامية وأقل البلدان نموا، وبصورة خاصة في أفريقيا. |
In a divided Council, the non-permanent members had more room to make a difference. | UN | ففي مجلس منقسم، تتاح للأعضاء غير الدائمين فرص أكبر لإحداث تأثير. |
Preparedness and timeliness helped to make a difference. | UN | وقد ساعد التأهب والالتزام بالمواعيد المحددة في إحداث فرق. |
A number of interlocutors urged the Special Committee to do more to make their plight known to the world and elicit action by those who have the real power to make a difference. | UN | وحث عدد من المحاورين اللجنة الخاصة على فعل المزيد من أجل إطلاع العالم على محنتهم والتماس إجراءات ممن يملك القوة الحقيقية على تحقيق فارق ملموس. |
I hope that the sixty-fifth session that is now beginning will show that we are able to make a difference. | UN | وآمل للدورة الخامسة والستين التي تبدأ الآن، أن تثبت أننا قادرون على إحداث فرق. |