Access to medicine in the context of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health | UN | الحصول على الأدوية في سياق حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية |
The adoption of Human Rights Council resolution 12/42 was a welcome step in ensuring access to medicine. | UN | وقال إن اعتماد قرار مجلس حقوق الإنسان هو خطوة تلقى الترحيب بالنسبة لضمان الحصول على الأدوية. |
Access to medicine in the context of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health | UN | الحصول على الأدوية في سياق حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية |
People's access to medicine is critically significant. | UN | وتكتسي إمكانية حصول الناس على الدواء بأهمية حاسمة. |
There is a need amongst all the indigenous peoples to find a way of mutual communication between the Western approach to medicine and traditional healing. | UN | ويحتاج جميع السكان اﻷصليين إلى إيجاد وسيلة لتبادل المعرفة بين النهج الغربي للطب والعلاج التقليدي. |
Today access to medicine for those detained for genocide at Arusha, accused, among other things, of having raped female victims, is guaranteed. | UN | إن المحتجَزين في أروشا لارتكابهم الإبادة الجماعية والمتهمين، ضمن جملة أمور، باغتصاب الضحايا الإناث، يُكفل لهم اليوم الحصول على الأدوية. |
As it is done for these people, favouring access to medicine for genocide victims is urgent. | UN | وبمثل ما يُعامل به أولئك المتهمون، لا بد، على سبيل الاستعجال، من تمكين ضحايا هذه الجريمة من الحصول على الأدوية. |
Europe, for its part, has already committed itself to the Fund. At the same time, the agreement achieved concerning access to medicine is important. | UN | وقد التزمت أوروبا فعلا، من جانبها، بالصندوق، وفي الوقت نفسه فإن الاتفاق الذي توصل إليه المتعلق بالحصول على الأدوية هام. |
Furthermore, all Governments now agree that access to medicine is inseparable from prevention. | UN | علاوة على ذلك، تتفق جميع الدول الآن على أن الحصول على الأدوية لا ينفصم عن الوقاية. |
D. Access to medicine and technology Access to affordable medicines is very patchy, and development cooperation can help | UN | لا يُتاح الحصول على الأدوية إلا بشكل متفرق جدا ويمكن للتعاون الإنمائي المساعدة في تصحيح ذلك الوضع |
A. Panel 1: Access to medicine as a fundamental component of the full realization of the right to health 5 - 24 3 | UN | ألف - حلقة النقاش الأولى: الحصول على الأدوية كعنصر أساسي للإعمال الكامل للحق في الصحة 5-24 4 |
A. Panel 1: Access to medicine as a fundamental component of the full realization of the right to health | UN | ألف - حلقة النقاش الأولى: الحصول على الأدوية كعنصر أساسي للإعمال الكامل للحق في الصحة |
B. Panel 2: Emerging issues and existing obstacles to providing access to medicine as a fundamental element of the full realization of the right to health | UN | باء - حلقة النقاش الثانية: القضايا الناشئة والعقبات القائمة فيما يتعلق بتوفير فرص الحصول على الأدوية كعنصر أساسي للإعمال الكامل للحق في الصحة |
Access to medicine is prevented by high costs and inadequate training of health professionals; and unfair global trade rules hinder distribution. | UN | ويعوقُ الحصولَ على الأدوية ارتفاع التكاليف وعدم كفاية تدريب أخصائيي الصحة؛ فيما تعرقل قواعد التجارة العالمية غير المنصفة عملية توزيع الأدوية. |
Regretting the high number of people still without access to medicines, and underscoring that improving access to medicine could save millions of lives every year, | UN | وإذ يأسف لارتفاع عدد الأشخاص الذين لا تزال فرص الحصول على الأدوية معدومة لديهم، ويؤكد أن تحسين إمكانية الحصول على الأدوية من شأنه أن ينقذ ملايين الأرواح كل عام، |
Access to medicine in the context of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health res. 12/24 48 | UN | الحصول على الأدوية في سياق حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية القرار 12/24 59 |
She adds that at no stage was her son provided with a lawyer or a translator, and that he did not have access to medicine to treat his epilepsy. | UN | وتضيف أن ابنها لم يحصل في أي طور من أطوار القضية على خدمات محام أو مترجم كما أنه لم يحصل على الدواء لعلاج صرعه. |
The health and education sectors, two pillars of development, experienced serious difficulties, which prevented access by the majority of the population to medicine and kept children away from school. | UN | أما قطاعا الصحة والتعليم اللذان يشكّلان دعامتين من دعائم التنمية فقد واجها صعوبات خطيرة حالت دون حصول غالبية السكان على الدواء ودون التحاق الأولاد بالمدارس. |
Access to medicine was mentioned as a continuous problem that demanded urgent solutions by the Government in cooperation with its development partners. | UN | وقد أشُير إلى مسألة الحصول على الدواء باعتبارها مشكلة مزمنة تتطلب حلولا عاجلة من الحكومة، بالتعاون مع شركائها الإنمائيين. |
Apparently devoted so entirely to medicine and his work that he pushed everything else in his life away. | Open Subtitles | كرس حياته تماما للطب وعمله لقد دفع كل شيء آخر في حياته بعيداً |
Access to medicine is central to physical and mental health. | UN | الوصول إلى الدواء مسألة أساسية بالنسبة للصحة البدنية والعقلية. |
4. His report examined access to medicine through the analytical framework relating to the right to health; highlighted the need for a reliable system for the supply of good quality medicines that were affordable to all, including those living in poverty and other disadvantaged groups; and drew attention to the problem of corruption, arguing that a right-to-health policy was also an anti-corruption policy. | UN | 4 - وقال إن تقريره يعالج مسألة الوصول إلى الأدوية من خلال الإطار التحليلي المتعلق بالحق في الصحة؛ ويبرز الحاجة إلى نظام موثوق به لتوفير أدوية جيدة النوعية في متناول الجميع، بمن فيهم الفقراء والفئات الأخرى المحرومة؛ ووجه الانتباه إلى مشكلة الفساد، وأضاف أن السياسة القائمة على الحق في الصحة سياسة مناهضة للفساد. |
He almost went pro. Till he changed his career to medicine. | Open Subtitles | كاد أن يحترف قبل أن يغير مهنته إلى الطب |