The decrease of official development assistance to middle-income countries | UN | تناقص المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة للبلدان المتوسطة الدخل |
:: The issue of more focus on policies for extending support to middle-income countries with debt-servicing difficulties was raised. | UN | :: أُثير موضوع زيادة التركيز على السياسات لتوسيع الدعم للبلدان المتوسطة الدخل التي تواجه صعوبات في خدمة الدين. |
Consultative and technical assistance to middle-income countries must be continued on the basis of those countries' real needs in attempting to reform specific sectors of their economies. | UN | وقال إنه يجب استمرار تقديم المساعدات الاستشارية والتقنية إلى البلدان المتوسطة الدخل على أساس الاحتياجات الحقيقية لتلك البلدان في السعي لإصلاح قطاعات محددة من اقتصاداتها. |
Moreover, much of ODA continues to go to middle-income countries. | UN | يضاف إلى ذلك أن جزءا كبيرا من المساعدة اﻹنمائية الرسمية لا يزال يذهب إلى البلدان المتوسطة الدخل. |
Support must also be provided to middle-income countries based on their development priorities. | UN | ويجب أيضا توفير الدعم للبلدان ذات الدخل المتوسط على أساس أولوياتها الإنمائية. |
In particular, debt relief should be provided to middle-income countries with small, vulnerable economies. | UN | وينبغي أن يوفَّر تخفيف الديون، على نحو خاص، للبلدان المتوسطة الدخل ذات الاقتصادات الصغيرة الضعيفة. |
It is for that reason that the support of the international community to middle-income countries must continue. | UN | لذلك السبب يجب أن يستمر دعم المجتمع الدولي للبلدان المتوسطة الدخل. |
At the international level, ODA remained a catalyst for private finance and was important not only to least developed countries but also to middle-income countries. | UN | ورأت أن المساعدة الإنمائية الرسمية لا تزال تمثل على الصعيد الدولي عنصرا حفازاً للتمويل الخاص، وأنها تنطوي على أهمية ليس فقط لأقل البلدان نموا وإنما أيضا للبلدان المتوسطة الدخل. |
They urged for strengthened mechanisms for sustainable development and resource allocation to middle-income countries, where the majority of poor reside. | UN | وحثّت الوفود على اتّباع آليات مدعّمة من أجل التنمية المستدامة وتخصيص الموارد للبلدان المتوسطة الدخل حيث تقيم أغلبية الفقراء. |
The most important areas for United Nations assistance to middle-income countries in the next four years had been identified as the environment and sustainable development, water and environmental sanitation, health and poverty reduction. | UN | أو أكثر المجالات أهمية في المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة للبلدان المتوسطة الدخل فهي البيئة والتنمية المستدامة، والمياه والصرف الصحي البيئي، والصحة، والحد من الفقر. |
They urged for strengthened mechanisms for sustainable development and resource allocation to middle-income countries, where the majority of poor reside. | UN | وحثّت الوفود على اتّباع آليات مدعّمة من أجل التنمية المستدامة وتخصيص الموارد للبلدان المتوسطة الدخل حيث تقيم أغلبية الفقراء. |
Recent aid statistics also show that there has been a noticeable drop in aid allocated to the poorest countries, with more development aid now going to middle-income countries. | UN | وتُظهر إحصاءات المعونة الأخيرة أيضا حدوث انخفاض ملحوظ في المعونة المخصصة لأشد البلدان فقرا، حيث يجري الآن توجيه المزيد من المعونة الإنمائية إلى البلدان المتوسطة الدخل. |
This has helped to sustain recent world economic growth, particularly with respect to the proportion of global growth attributable to middle-income countries. | UN | وقد ساعد ذلك في استمرار النمو الاقتصادي في العالم، ولا سيما في ما يتعلق بنسبة النمو العالمي التي تعزى إلى البلدان المتوسطة الدخل. |
75. As discussed in section II above, a transformation has occurred with respect to the proportion of global growth attributable to middle-income countries. | UN | 75 - على النحو المبين في الفرع " ثانيا " أعلاه، طرأ تغير في نسبة النمو العالمي المنسوبة إلى البلدان المتوسطة الدخل. |
Support to middle-income countries over the last three years has mainly been related to Millennium Development Goal 7 on environmental sustainability. | UN | وقد ارتبط الدعم المقدم إلى البلدان المتوسطة الدخل على مدى السنوات الثلاث الماضية في المقام الأول بالهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بالاستدامة البيئية. |
Assistance to middle-income countries should likewise be premised on their eventual graduation to high-income status. | UN | وزاد على ذلك قوله إن تقديم المساعدة إلى البلدان المتوسطة الدخل ينبغي كذلك أن ترتبط بانتقالها الفعلي الى فئة البلدان المرتفعة الدخل. |
These speakers noted that ODA to middle-income countries was decreasing despite the claim that 41 per cent of the world's poor lived in such countries. | UN | وأشار أولئك المتكلمون إلى أن المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى البلدان المتوسطة الدخل تتضاءل رغم الادعاء بأن نسبة 41 في المائة من فقراء العالم يعيشون في هذه البلدان. |
Conventional maximum-repayment terms offered by the Paris Club to middle-income countries had been a 10-year maturity, including 5 years' grace. | UN | أما الفترات التقليدية القصوى التي يقدمها نادي باريس للبلدان ذات الدخل المتوسط اﻷدنى بشأن تسديد ديونها فتبلغ ١٠ سنوات لاستحقاق الدين، بما في ذلك فترة سماح مدتها ٥ سنوات. |
Attention to middle-income countries that have reserves for economic growth not only contributes to improving the economic situations in those countries, but could also create new donor countries in the future. | UN | والاهتمام بالبلدان المتوسطة الدخل التي تمتلك احتياطيات للنمو الاقتصادي لا يسهم في تحسين الأوضاع الاقتصادية في تلك البلدان فحسب، ولكن قد يوجد أيضا بلدانا مانحة جديدة في المستقبل. |
The models of assistance traditionally used in low-income countries did not apply to middle-income countries. | UN | لكن نماذج المساعدة المستخدمة تقليديا في البلدان المنخفضة الدخل لا تنطبق على البلدان المتوسطة الدخل. |
Total: 13 Low income: minus 11 low-income to middle-income countries; plus 2 low-income from middle-income countries; | UN | :: بلدان الدخل المنخفض: ناقصا 11 من بلدان الدخل المنخفض انتقلت إلى فئة بلدان الدخل المتوسط؛ زائدا اثنان من بلدان الدخل المنخفض انتقلا من فئة بلدان الدخل المتوسط؛ |
Assistance to middle-income countries such as Botswana is crucial and in the long-term interest of the global economy. | UN | وتقديم المساعدة للبلدان متوسطة الدخل مثل بوتسوانا من الأهمية بمكان وفي مصلحة الاقتصاد العالمي على الأمد الطويل. |
She concurred that it would be important to report on South-South cooperation and issues pertaining to middle-income countries. | UN | وأضافت أنها توافق على أن من المهم تقديم تقارير عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب وعن المسائل المتعلقة بالبلدان ذات الدخل المتوسط. |
Advice on policy formulation and implementation, as well as other targeted technical support, are important elements of the United Nations contribution to middle-income countries. | UN | ويعتبر إسداء المشورة بشأن صياغة السياسات وتنفيذها، وكذلك الدعم التقني الآخر الموجَّه، عناصر هامة لمساهمة الأمم المتحدة في البلدان المتوسطة الدخل. |