ويكيبيديا

    "to minorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى أقليات
        
    • إلى الأقليات
        
    • الى أقليات
        
    • للأقليات
        
    • بالأقليات
        
    • الى اﻷقليات
        
    • لأقليات
        
    • على الأقليات
        
    • من الأقليات
        
    • إلى أقلية
        
    • إلى الأقلية
        
    • الأقليات على
        
    • عن الأقليات
        
    • لﻷقليات التي
        
    • الأقليات أكثر
        
    She has however reported that the mechanism is not being used by defenders and groups belonging to minorities. UN ولكنها أبلغت عن عدم استخدام الآلية من قبل المدافعين عن حقوق الإنسان والجماعات المنتمية إلى أقليات.
    The first relates to the means which promote full and effective equality of persons belonging to minorities. UN الأول يتعلق بالوسائل التي أُخذ بها لتعزيز تمتع الأشخاص المنتمين إلى أقليات بالمساواة الكاملة والفعلية.
    The first relates to the means which promote full and effective equality of persons belonging to minorities. UN الأول يتعلق بالوسائل التي أُخذ بها لتعزيز تمتع الأشخاص المنتمين إلى أقليات بالمساواة الكاملة والفعلية.
    Persons belonging to minorities should have adequate opportunities to gain knowledge of the society as a whole. UN كما يجب أن توفر للأشخاص المنتمين إلى الأقليات الفرص المواتية لكسب المعرفة بشؤون المجتمع بأسره.
    Article 27 related to minorities, not peoples, and it was difficult to see how members of the Thule community could not be covered by that article. UN وأضاف أن المادة 27 تشير إلى الأقليات وليس إلى الشعوب، وأنها تشمل جماعة التولي بلا شك.
    Conscious of the need to promote and protect effectively the rights of persons belonging to minorities, as set out in the Declaration, UN وإذ تعي الحاجة الى القيام على نحو فعﱠال بتعزيز وحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات على النحو المبيﱠن في اﻹعلان،
    The need to ensure more effective implementation of international instruments relevant to the rights of persons belonging to minorities is highlighted. UN وتشدد الديباجة على ضرورة ضمان مزيد من الفعالية في تنفيذ الصكوك الدولية ذات الصلة بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    Conscious of the need effectively to promote and protect the rights of persons belonging to minorities as set out in the Declaration, UN وإذ تعي الحاجة إلى القيام على نحو فعال بتعزيز وحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات على النحو المبين في اﻹعلان،
    Conscious of the need to promote and protect effectively the rights of persons belonging to minorities as set out in the Declaration, UN وإذ تعي الحاجة إلى القيام على نحو فعال بتعزيز وحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات على النحو المبين في اﻹعلان،
    Concerned also at instances of victimization or marginalization of persons belonging to minorities in situations of political or economic instability, UN وإذ يساورها القلق أيضاً إزاء تهميش الأشخاص المنتمين إلى أقليات ووقوعهم ضحايا في حالات الاضطراب السياسي أو الاقتصادي،
    Concerned also at instances of victimization or marginalization of persons belonging to minorities in situations of political or economic instability, UN وإذ يساورها القلق أيضاً إزاء وقوع الأشخاص المنتمين إلى أقليات ضحايا وتهميشهم في حالات الاضطراب السياسي أو الاقتصادي،
    Concerned also at instances of victimization or marginalization of persons belonging to minorities in situations of political or economic instability, UN وإذ يساورها القلق أيضاً إزاء وقوع الأشخاص المنتمين إلى أقليات ضحايا وتهميشهم في حالات الاضطراب السياسي أو الاقتصادي،
    Concerned also at instances of victimization or marginalization of persons belonging to minorities in situations of political or economic instability, UN وإذ يساورها القلق أيضاً إزاء تعرض الأشخاص المنتمين إلى أقليات للأذى والتهميش في حالات الاضطراب السياسي أو الاقتصادي،
    Concerned also at instances of victimization or marginalization of persons belonging to minorities in situations of political or economic instability, UN وإذ يساورها القلق أيضاً إزاء تعرض الأشخاص المنتمين إلى أقليات للأذى والتهميش في حالات الاضطراب السياسي أو الاقتصادي،
    Persons belonging to minorities generally described Canada as a society open to and accepting of cultural, religious and linguistic differences. UN وعموماً، يرى الأشخاص المنتمون إلى أقليات أن المجتمع الكندي مجتمع مفتوح ويتقبل التباينات الثقافية والدينية واللغوية.
    Rather, the intent is to ensure the inclusion of all persons belonging to minorities in a just and fair society. UN والمقصود هو إدماج جميع الأشخاص المنتمين إلى أقليات في مجتمع يسوده العدل والإنصاف.
    Children belonging to minorities and indigenous groups UN الأطفال المنتمون إلى الأقليات وجماعات السكان الأصليين
    5.2. Article 27 confers rights on persons belonging to minorities which " exist " in a State party. UN 5-2 وتمنح المادة 27 حقوقاً للأشخاص المنتمين إلى الأقليات التي " توجد " في دولة طرف.
    Children belonging to minorities or indigenous groups UN الأطفال المنتمون إلى الأقليات أو إلى مجموعات السكان الأصليين
    The latter right is available to all persons, irrespective of whether they belong to minorities or not. UN فهذا الحق اﻷخير متاح لجميع اﻷشخاص، بصرف النظر عن انتمائهم الى أقليات من عدمه.
    International financial institutions are encouraged to adopt safeguard policies and complaints mechanisms that are easily accessible to minorities. UN وتشجَّع المؤسسات المالية الدولية على اعتماد سياسات الضمانات وآليات تقديم الشكاوى التي يسهل للأقليات الوصول إليها.
    Ms. Sahli reaffirmed the need for Member States to ratify all relevant international legislation pertaining to minorities. UN وأكدت السيدة سهلي من جديد ضرورة تصديق الدول الأعضاء على جميع التشريعات الدولية المتعلقة بالأقليات.
    In the view of Brazil, the best protection against the dangers of separatism lay in a truly democratic and representative political system open to participation by all citizens, including those belonging to minorities. UN أما فيما يخص البرازيل، فإن أفضل حماية من أخطار الانفصالية، هي إقامة نظام سياسي ديمقراطي يشمل تمثيل الجميع حقا ويكون مفتوحا أمام مشاركة جميع المواطنين، بمن فيهم المنتمون الى اﻷقليات.
    The reasons for discriminatory denial or deprivation of citizenship are often rooted in racist ideologies, and evidence demonstrates that the practice disproportionately affects persons belonging to minorities. UN وغالباً ما تكون لأسباب الحرمان أو التجريد من الجنسية بدافع التمييز جذور في الأيدولوجيات العنصرية، وتثبت الأدلة أن هذه الممارسة تؤثر بشكل غير متناسب في الأشخاص المنتمين لأقليات.
    All public policies should be submitted to minorities and indigenous peoples for prior consultation. UN وينبغي أن تُعرض جميع السياسات العامة على الأقليات والشعوب الأصلية بهدف التشاور المسبق بشأنها.
    Particular attention should be paid to land and property rights of women belonging to minorities, to enhance their economic security and rights. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لحقوق النساء من الأقليات فيما يتعلق بالأراضي والملكية، من أجل تعزيز أمنهن وحقوقهن في المجال الاقتصادي.
    He had noted with satisfaction the new provisions on the family names of individuals belonging to minorities. UN وأحاط علماً مع الارتياح في هذا الصدد باﻷحكام الجديدة المتعلقة بالاسم العائلي لﻷشخاص الذين ينتمون إلى أقلية ما.
    What other opportunities exist for persons belonging to minorities to learn their mother tongue? UN :: ما هي الفرص الأخرى المتاحة أمام الأشخاص المنتمين إلى الأقلية لتعلم لغتهم الأم؟
    They should ensure that information on trade union activities is accessible to minorities, including through translation into relevant minority languages or outreach to minority media outlets. UN كما ينبغي لها أن تضمن حصول الأقليات على المعلومات عن أنشطة النقابات، لا سيما بترجمة هذه المعلومات إلى لغات الأقليات ذات الصلة أو إبلاغها إلى وسائط الإعلام التابعة للأقليات.
    The Kosovo Electric Company (KEK) continues to disconnect service to minorities who have not paid debts accumulated by previous illegal occupants. UN إذ أن شركة كهرباء كوسوفو تمضي في قطع الكهرباء عن الأقليات التي لم تدفع الديون التي تراكمت على من كان يشغل المنازل سابقا بشكل غير شرعي.
    Mr. Chernichenko questioned whether special protection should be granted to minorities who did not claim minority status despite the fact that they were considered minorities. UN وتساءل السيد تشيرنيتشنكو إن كان ينبغي منح حماية خاصة لﻷقليات التي لا تطالب بالوضع القانوني لﻷقلية بالرغم من اعتبارها أقلية.
    Recognizing that the arbitrary deprivation of nationality disproportionately affects persons belonging to minorities, and recalling the work done by the Independent Expert on minority issues on the subject of the right to nationality, UN وإذ يقر بأن الحرمان التعسفي من الجنسية يؤثر في الأشخاص الذين ينتمون إلى الأقليات أكثر من غيرهم، وإذ يشير إلى العمل الذي أنجزه الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات بشأن موضوع الحق في الجنسية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد