The temperature will soon drop to minus 40 Celsius. | Open Subtitles | درجة الحرارة تنزل قريبا إلى ناقص 40 مئوي. |
As winter temperatures drop to minus 10 degrees Celsius, their dense fur keeps them warm. | Open Subtitles | بينما درجات الحرارة في الشتاء تنزل إلى ناقص 10 درجات مئوية، فرائهم الكثيف يبقيهم دافئين. |
This was because the cumulative deficit in reserve had decreased from minus $4.2 million to minus $3.6 million and there was a continued recovery in the values of assets such as construction costs. | UN | وكان هذا بسبب انخفاض العجز التراكمي في الاحتياطي من ناقص 4.2 مليون دولار إلى ناقص 3.6 مليون دولار وحدث انتعاش مستمر في قيم الأصول مثل تكاليف البناء. |
This was because the cumulative deficit in reserve had decreased from minus $4.2 million to minus $3.8 million and there was a continued recovery in the values of assets such as construction costs. | UN | وكان هذا بسبب انخفاض العجز التراكمي في الاحتياطي من ناقص 4.2 مليون دولار إلى ناقص 3.8 مليون دولار وحدث انتعاش مستمر في قيم الأصول مثل تكاليف البناء. |
It's a land of continuous night where temperatures plummet to minus 40. | Open Subtitles | إنها أرض ظلام مستمرّ حيث تنخفض الحرارة لأربعين درجة تحت الصفر |
At night, it plummets to minus 121. | Open Subtitles | في الليل، فإنها تنهار إلى ناقص 121 |
Houston, stack going to minus Z-L-V. | Open Subtitles | "هيوستن، حافظ على مسارك إلى ناقص "زد إل في |
Authorizes the Executive Secretary to make transfers between each of the main appropriation lines set out in table 1 below, up to an aggregate limit of 15 per cent of total estimated expenditure for those appropriation lines, provided that a further limitation of up to minus 25 per cent of each such appropriation line shall apply; | UN | ١1- يأذن للأمين التنفيذي بإجراء تحويلات بين كل من بنود الاعتمادات الرئيسية المبينة في الجدول 1 أدناه بحيث لا يتجاوز إجمالي هذه التحويلات حداً نسبته ١٥ في المائة من مجموع النفقات المقدرة لهذه البنود، شريطة أن يطبَّق حد آخر يصل إلى ناقص ٢٥ في المائة لكل بند من بنود هذه الاعتمادات؛ |
Authorizes the Executive Secretary to make transfers between each of the main appropriation lines set out in table 1 below, up to an aggregate limit of 15 per cent of total estimated expenditure for those appropriation lines, provided that a further limitation of up to minus 25 per cent of each such appropriation line shall apply; | UN | ١1- يأذن للأمين التنفيذي بإجراء تحويلات بين كل من بنود الاعتمادات الرئيسية المبينة في الجدول 1 أدناه بحيث لا يتجاوز إجمالي هذه التحويلات حداً نسبته ١٥ في المائة من مجموع النفقات المقدرة لهذه البنود، شريطة أن يطبَّق حد آخر يصل إلى ناقص ٢٥ في المائة لكل بند من بنود هذه الاعتمادات؛ |
In the wake of the Asian financial crisis, total bank lending fell from a high of $86 billion in 1996 to minus $65 billion in 1998, of which short-term capital flows sank from $40 billion to minus $70 billion during the same period. | UN | وقد انخفض مجموع القروض المصرفية في أعقاب الأزمة المالية الآسيوية، من 86 بليون دولار في 1996 إلى ناقص 65 بليونا في 1998، بانخفاض في تدفقات رأس المال القصيرة الأجل من 40 بليون دولار إلى ناقص 70 بليونا خلال نفس الفترة. |
Authorizes the Executive Secretary to make transfers between each of the main appropriation lines set out in table xx below, up to an aggregate limit of 15 per cent of total estimated expenditure for those appropriation lines, provided that a further limitation of up to minus 25 per cent of each such appropriation line shall apply; | UN | ١٠- يأذن للأمين التنفيذي بإجراء تحويلات بين بنود الاعتمادات الرئيسية المبينة في الجدول ـ ـ أدناه بحيث لا يتجاوز إجمالي هذه التحويلات حداً نسبته ١٥ في المائة من مجموع النفقات المقدرة لبنود الاعتماد تلك، شريطة أن ينطبق حد آخر يصل إلى ناقص ٢٥ في المائة لكل بند من بنود هذه الاعتمادات؛ |
Authorizes the Executive Secretary to make transfers between each of the main appropriation lines set out in table 1 below, up to an aggregate limit of 15 per cent of total estimated expenditure for those appropriation lines, provided that a further limitation of up to minus 25 per cent of each such appropriation line shall apply; | UN | ١1- يأذن للأمين التنفيذي بإجراء تحويلات بين كل من بنود الاعتمادات الرئيسية المبينة في الجدول 1 أدناه بحيث لا يتجاوز إجمالي هذه التحويلات حداً نسبته ١٥ في المائة من مجموع النفقات المقدرة لهذه البنود، شريطة أن يطبَّق حد آخر يصل إلى ناقص ٢٥ في المائة لكل بند من بنود هذه الاعتمادات؛ |
Authorizes the Executive Secretary to make transfers between each of the main appropriation lines set out in table 1 below, up to an aggregate limit of 15 per cent of total estimated expenditures for those appropriation lines, provided that a further limitation of up to minus 25 per cent of each such appropriation line shall apply; | UN | 15- يأذن للأمين التنفيذي بإجراء تحويلات بين بنود الاعتمادات الرئيسية المبينة في الجدول 1 أدناه بحيث لا يتجاوز إجمالي هذه التحويلات حداً نسبته ١٥ في المائة من مجموع النفقات المقدرة لبنود الاعتماد تلك، شريطة أن ينطبق حد آخر يصل إلى ناقص ٢٥ في المائة لكل بند من بنود هذه الاعتمادات؛ |
Authorizes the Executive Secretary to make transfers between each of the main appropriation lines set out in table 1 below, up to an aggregate limit of 15 per cent of total estimated expenditure for those appropriation lines, provided that a further limitation of up to minus 25 per cent of each such appropriation line shall apply; | UN | ١1- يأذن للأمين التنفيذي بإجراء تحويلات بين كل من بنود الاعتمادات الرئيسية المبينة في الجدول 1 أدناه بحيث لا يتجاوز إجمالي هذه التحويلات حداً نسبته ١٥ في المائة من مجموع النفقات المقدرة لهذه البنود، شريطة أن يطبَّق حد آخر يصل إلى ناقص ٢٥ في المائة لكل بند من بنود هذه الاعتمادات؛ |
9. Authorizes the Executive Secretary to make transfers between each of the main appropriation lines set out in table 1 below, up to an aggregate limit of 15 per cent of the total estimated expenditure for those appropriation lines, provided that a further limitation of up to minus 25 per cent of each such appropriation line shall apply; | UN | 9- يأذن للأمين التنفيذي بإجراء تحويلات بين بنود الاعتمادات الرئيسية المبينة في الجدول 1 أدناه بحيث لا يتجاوز إجمالي هذه التحويلات حداً نسبته 15 في المائة من مجموع النفقات المقدرة لبنود الاعتماد تلك، شريطة أن ينطبق حد آخر يصل إلى ناقص 25 في المائة لكل بند من بنود هذه الاعتمادات؛ |
Authorizes the Executive Secretary to make transfers between each of the main appropriation lines set out in table 1 below, up to an aggregate limit of 15 per cent of the total estimated expenditure for those appropriation lines, provided that a further limitation of up to minus 25 per cent of each such appropriation line shall apply; | UN | 9- يأذن للأمين التنفيذي بإجراء تحويلات بين بنود الاعتمادات الرئيسية المبينة في الجدول 1 أدناه بحيث لا يتجاوز إجمالي هذه التحويلات حداً نسبته 15 في المائة من مجموع النفقات المقدرة لبنود الاعتماد تلك، شريطة أن ينطبق حد آخر يصل إلى ناقص 25 في المائة لكل بند من بنود هذه الاعتمادات؛ |
The annual growth rate of their exports to the EU market dropped sharply from 4 per cent in a prior period (1988-1994) to minus 10 per cent in the period of investigation. | UN | كما هبط معدل النمو السنوي من صادراتها إلى سوق الاتحاد الأوروبي هبوطاً حاداً من 4 في المائة في فترة سابقة (1988-1994) إلى ناقص 10 في المائة في الفترة المشمولة بالتحقيق. |
Annual inflation, which had doubled from 7.9 per cent at the end of September 2007 to 15.8 per cent in June 2008, fell to minus 0.04 per cent in May 2009, while the Haitian gourde remained relatively stable. | UN | فمعدل التضخم السنوي، الذي تضاعف من 7.9 في المائة في نهاية أيلول/سبتمبر 2007 إلى 15.8 في المائة في حزيران/ يونيه 2008، انخفض إلى ناقص 0.04 في المائة في أيار/مايو 2009، في حين بقي الغورد، وهو العملة الهايتية، مستقراً نسبيا. |
The annual growth rate in global output fell from about 4 per cent during the period 2006-2007, to 1.6 per cent in 2008; the rate of growth in output dropped even further in 2009 to minus 2 per cent, with 95 countries experiencing declines in average per capita income. | UN | فقد انخفض معدل النمو السنوي في الناتج العالمي من حوالي 4 في المائة خلال الفترة 2006-2007 إلى 1.6 في المائة في عام 2008، وانخفض معدل النمو في الناتج في عام 2009 إلى ناقص 2 في المائة، وعانت 95 بلدا من انخفاض متوسط نصيب الفرد من الدخل. |
8. Authorizes the Executive Secretary to make transfers between each of the main appropriation lines 1 to 8 as set out in table 1, up to an aggregate limit of 20 per cent of the total estimated expenditure for those appropriation lines, provided that a further limitation of up to minus 25 per cent of each such appropriation line shall apply, and requests the Executive Secretary to report to the Conference of the Parties on any such transfers; | UN | 8- يأذن للأمين التنفيذي بإجراء التحويلات بين كل بند من بنود الاعتمادات الأساسية 1-8 المحدَّدة في الجدول 1، إلى حدّ إجمالي بنسبة 20 في المائة من مجموع النفقات المقدرة لبنود الاعتمادات هذه، شريطة تطبيق حدّ آخر تصل نسبته إلى ناقص 25 في المائة من كل بند من بنود الاعتمادات هذه، ويطلب إلى الأمين التنفيذي تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف عن أي تحويلات من هذا القبيل؛ |
Temperatures drop to minus 40 at night around here. | Open Subtitles | تنخفض درجة الحرارة هنا إلى 40 درجة تحت الصفر ليلًا. |