The project will be extended to north-west Africa. | UN | وسيجري تمديد المشروع إلى شمال غرب أفريقيا. |
By mid 2000, some 10,000 Somali refugees from the Aware camps in Ethiopia were assisted to repatriate to north-west Somalia. | UN | وجرى بحلول منتصف عام 2000 مساعدة نحو 000 10 لاجئ صومالي من مخيمات أواري في إثيوبيا على العودة إلى شمال غرب الصومال. |
IFAD is currently in the process of relocating the Beyond Relief Programme to north-west Somalia. | UN | والصندوق الدولي للتنمية الزراعية في سبيله حاليا إلى نقل برنامج ما بعد اﻹغاثة إلى شمال غرب الصومال. |
The United Nations High Commissioner for Refugees is planning to repatriate some 100,000 refugees from Ethiopia to north-west Somalia. | UN | وتخطط مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين لعودة زهاء ٠٠٠ ٠٠١ لاجئ من اثيوبيا إلى شمال غربي الصومال. |
With relative calm returning to north-west Somalia, plans have been revived to pursue the voluntary repatriation of Somali refugees during the second half of 1995. | UN | ومع عودة الهدوء النسبي الى شمال غرب الصومال، تجددت خطط مواصلة عودة اللاجئين الصوماليين طواعية خلال النصف الثاني من عام ١٩٩٥. |
Despite the progress achieved, the repatriation programme to north-west Somalia is, at present, stifled for various reasons that are mainly related to security conditions, ethnic differences and the lack of an administration in charge of the region. | UN | وعلى الرغم من التقدم المحرز، فقد أعيق تنفيذ برنامج الاعادة إلى الوطن في شمال غرب الصومال في الوقت الحالي لدواع شتى، يتصل معظمها باﻷحوال اﻷمنية، والخلافات العرقية وعدم وجود ادارة مسؤولة في المنطقة. |
Conditions permitting, the procurement and deployment of vehicles to north-west Somalia is foreseen in 1994. | UN | ومن المقرر توفير مركبات وتوزيعها في شمال غربي الصومال في عام ٤٩٩١ اذا سمحت الظروف بذلك. |
With relative safety returning to north-west Somalia, plans are being revived to pursue the voluntary repatriation of Somalis during 1995. | UN | ومع عودة اﻷمان النسبي إلى شمال غرب الصومال، يجري إحياء الخطط لمواصلة العودة الطوعية للصوماليين إلى وطنهم خلال ١٩٩٥. |
Ethiopian refugees were able to return from the Sudan; refugees returned from Ethiopia to north-west Somalia, indicating the restoration of some degree of peace and stability to at least parts of the Horn of Africa. | UN | واستطاع اللاجئون اﻹثيوبيون العودة من السودان؛ وعاد اللاجئون من أفريقيا إلى شمال غرب الصومال، مما أشار إلى استعادة درجة من السلام والاستقرار إلى بعض أجزاء القرن اﻷفريقي على اﻷقل. |
Provided cash allowance for in-transit feeding allowance. Number of repatriants assisted while in transit from the camps to north-west Somalia. | UN | • تخصيص أموال نقدية للعلاوات المتعلقـة بالتغذية أثناء العبور. • عدد العائديـن إلى الوطن الذين تلقوا مساعدة أثناء عبورهم من المخيمات إلى شمال غرب الصومال. |
Although on a relatively modest scale, successful results were achieved in a number of situations: Ethiopian refugees were able to return from the Sudan; refugees returned from Ethiopia to north-west Somalia, indicating some degree of peace and stability returning to certain parts of the Horn of Africa. | UN | ولقد أحرزت بعض النجاحات في عدد من الحالات وإن كان ذلك بقدر بسيط نسبياً: فقط تمكن لاجئون إثيوبيون من العودة من السودان؛ وعاد لاجئون من إثيوبيا إلى شمال غرب الصومال، ما يشير إلى عودة قدر من السلم والاستقرار إلى بعض أجزاء القرن الأفريقي. |
Despite the continuing voluntary repatriation to north-west Somalia, there are still some 230,000 Somali refugees in refugee camps in East Africa and the Horn. | UN | وعلى الرغم من استمرار العودة الطوعية إلى شمال غرب الصومال، ما زال هناك قرابة 000 230 لاجئ صومالي في مخيمات اللاجئين في شرق أفريقيا والقرن الأفريقي. |
Despite the continuing voluntary repatriation to north-west Somalia, there are still some 230,000 Somali refugees in refugee camps in East Africa and the Horn. | UN | وعلى الرغم من استمرار العودة الطوعية إلى شمال غرب الصومال، ما زال هناك قرابة 000 230 لاجئ صومالي في مخيمات اللاجئين في شرق أفريقيا والقرن الأفريقي. |
The successful repatriation of refugees from the Sudan to Eritrea, and from Ethiopia to north-west Somalia, can be taken as positive signs for the future. | UN | فيمكن اعتبار النجاح في عودة اللاجئين من السودان إلى إريتريا ومن إثيوبيا إلى شمال غرب الصومال، مؤشراً إيجابياً إلى المستقبل. |
Some 11,000 refugees also returned voluntarily from Ethiopia to north-west Somalia in the 18 months to mid-2002. | UN | وعاد زهاء 000 11 لاجئ عودة طوعية من إثيوبيا أيضاً إلى شمال غرب الصومال خلال فترة الثمانية عشر شهراً المنتهية في أواسط عام 2002. |
With relative safety returning to north-west Somalia, plans were being revived to pursue the voluntary repatriation of Somalis during 1995. | UN | ومع عودة اﻷمان النسبي إلى شمال غرب الصومال، يجري إحياء الخطط لمواصلة العودة الطوعيــة للصومالــيين إلى وطنــهم خلال عام ١٩٩٥. |
Another successful repatriation was the return of over 50,000 refugees from Ethiopia to north-west and north-east Somalia. | UN | وكان من العمليات الناجحة الأخرى عودة أكثر من 000 50 لاجئ من إثيوبيا إلى شمال غربي الصومال وشمال شرقيها. |
Another successful repatriation was the return of over 50,000 refugees from Ethiopia to north-west and north-east Somalia. | UN | وكان من العمليات الناجحة الأخرى عودة أكثر من 000 50 لاجئ من إثيوبيا إلى شمال غربي الصومال وشمال شرقيها. |
Out of this number, it is believed that between 300,000 to 400,000 Somali refugees had repatriated spontaneously from neighbouring countries to north-west Somalia in 1991. | UN | ومن هذا العدد، يعتقد أن ما بين ٠٠٠ ٠٠٣ إلى ٠٠٠ ٠٠٤ لاجئ صومالي قد عادوا تلقائيا من البلدان المجاورة إلى شمال غربي الصومال في عام ١٩٩١. |
22. The planned repatriation of Somali refugees from eastern Ethiopia to north-west Somalia in 1994 was suspended due to renewed fighting in Hargeisa. | UN | ٢٢ - وفي عام ١٩٩٤، توقفت خطط لعودة اللاجئين الصوماليين من شرق اثيوبيا الى شمال غرب الصومال، نتيجة لتجدد القتال في هرجيسا. |
Despite the progress achieved, the repatriation programme to north-west Somalia is, at present, stifled for various reasons. | UN | وعلى الرغم من التقدم المحرز، اختنق برنامج اﻹعادة إلى الوطن في شمال غرب الصومال في الوقت الحالي لدواع شتى. |
In addition, more than 15,000 Somali refugees in camps in Djibouti have registered for voluntary repatriation to north-west Somalia. | UN | وبالاضافة الى ذلك، فقد أبدى أكثر من ٠٠٠ ٥١ من اللاجئين الصوماليين في مخيمات في جيبوتي رغبتهم في العودة الطوعية الى الوطن في شمال غربي الصومال. |