ويكيبيديا

    "to optimize" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على النحو الأمثل
        
    • على الوجه الأمثل
        
    • لتعظيم
        
    • إلى الحد الأمثل
        
    • لترشيد
        
    • بغية الاستفادة المثلى
        
    • لتحقيق أقصى قدر
        
    • الاستفادة إلى أقصى حد
        
    • اللازمة لزيادة
        
    • لبلوغ المستوى الأمثل
        
    • إلى الاستخدام الأمثل
        
    • إلى تعظيم
        
    • تحقيق الاستخدام الأمثل
        
    • لتحقيق أفضل
        
    • لتحقيق أمثل
        
    We have to continue to work together to optimize development activities through a more efficient and effective United Nations system. UN بل علينا مواصلة العمل معا والقيام بالأنشطة الإنمائية على النحو الأمثل من خلال منظومة أمم متحدة أكثر كفاءة وفعالية.
    Objective of the Organization: to optimize utilization of meetings and documentation services capacity in a globally coordinated manner UN هدف المنظمة: استخدام قدرة خدمات الاجتماعات والوثائق على النحو الأمثل بطريقة منسقة عالميا
    These tools need to be examined more closely to assess their relevance for UNCTAD and to optimize their use. UN ويتعين بحث استخدام هذه الأدوات عن كثب لتقييم جدواها في سياق عمل الأونكتاد ولتسخيرها على الوجه الأمثل.
    Both mandates and force constructs had to be designed to optimize flexibility, responsiveness and mobility. UN ويتعين تحديد الولايات وهياكل القوة لتعظيم المرونة والاستجابة والحراك.
    :: to optimize the organization, operation and management of health providers: integrated network UN :: الوصول إلى الحد الأمثل في تنظيم وعمل وإدارة مقدمي الخدمات الصحية: إنشاء شبكة متكاملة
    Consider establishing a clearing-house for information on chemical safety to optimize the use of resources. UN النظر في إنشاء مركز لتبادل المعلومات بشأن السلامة الكيميائية لترشيد إستخدام الموارد.
    On 11 May, the Committee considered a proposal by the Chairman to optimize the utilization of available conference-servicing resources and adopted the following conclusion: UN 9- في 11 أيار/مايو، نظرت اللجنة في اقتراح مقدَّم من الرئيس بغية الاستفادة المثلى من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات، واعتمدت الاستنتاج التالي:
    Without such assistance, which would help to optimize the process and lower costs, the undertaking would be sure to founder. UN وبدون هذه المساعدات، التي تساعد على الاضطلاع بالعملية على النحو الأمثل وخفض التكاليف، فإن المهمة من المؤكد أن تخفـق.
    Without such assistance, which would help to optimize the process and lower costs, the undertaking would be sure to founder. UN وبدون هذه المساعدات، التي تساعد على الاضطلاع بالعملية على النحو الأمثل وخفض التكاليف، فإن المهمة من المؤكد أن تخفـق.
    Training activities aim at improving skills to optimize the use of information provided by witnesses in accordance with the right of defence and to promote appropriate approaches to victims of terrorism. UN وتهدف أنشطة التدريب إلى تحسين المهارات في استخدام المعلومات التي يقدمها الشهود على النحو الأمثل وذلك وفقا للحق في الدفاع، وإلى تعزيز اتّباع النهج المناسبة إزاء ضحايا الإرهاب.
    These tools need to be examined more closely to assess their relevance for UNCTAD and to optimize their use. UN ويتعين بحث استخدام هذه الأدوات عن كثب لتقييم جدواها في سياق عمل الأونكتاد ولتسخيرها على الوجه الأمثل.
    Reports on vehicle usage helped to optimize vehicle usage and the sharing policy UN وقد ساعدت تلك التقارير على الاستفادة على الوجه الأمثل من استخدام المركبات وسياسات التقاسم
    (iii) Planned activities with Addis Ababa Tourism Commission to optimize the utilization of United Nations Conference Centre -- Addis Ababa by marketing Addis Ababa as a conference city. UN ' 3` الأنشطة المقررة مع لجنة السياحة في أديس أبابا لاستخدام المركز على الوجه الأمثل بتسويق أديس أبابا كمدينة للمؤتمرات.
    Immediate actions to optimize the implementation efficiency and impact of current DDT use, while minimizing human and environmental exposure; and UN إجراءات فورية لتعظيم تنفيذ الكفاءة وتأثير استخدام الـ دي.دي.تي الحالي مع تقليل التعرض البشري والبيئي، و
    This is to enhance the full support and involvement of the landowning units in the planning, decision-making and sustainable uses of their resources to optimize benefits. UN ويرمي ذلك إلى التوصل إلى تعزيز دعم ومشاركة كيانات حيازة الأراضي بشكل عام في عمليات التخطيط واتخاذ القرار والاستخدام المستدام لمواردها لتعظيم الفوائد.
    Traders need access to credit to optimize their turnover and keep transaction costs down. UN ويحتاج التجار الحصول على الائتمان لتعظيم رقم أعمالهم وإبقاء تكلفة الصفقات منخفضة.
    Their function is to provide contractors with knowledge and strategies to optimize the work situation of the disabled person. UN ومهمة المدرسين هي توفير الاستراتيجيات للمتعاقدين من أجل تحسين ظروف العمل للشخص المعاق إلى الحد الأمثل.
    A well thought-out combination of prevention and control measures is necessary to optimize reductions in mercury releases. UN ومن الضروري توافر توليفة حسنة الإعداد من التدابير الوقائية وتلك الخاصة بالتحكم لترشيد عمليات خفض إطلاقات الزئبق.
    On 3 September, the Committee considered a proposal by the Chairperson to optimize the utilization of available conference-servicing resources and adopted the following conclusion: UN 9- نظرت اللجنة، في 3 أيلول/سبتمبر، في اقتراح مقدَّم من الرئيس بغية الاستفادة المثلى من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات، واعتمدت الاستنتاج التالي:
    It will promote effective energy network systems across the region tailored to optimize operating efficiencies, improve overall regional cooperation and achieve sustained improvements in energy efficiency. UN وستعمل اللجنة على تشجيع إقامة نظم لشبكات الطاقة على صعيد المنطقة تكون مهيأة لتحقيق أقصى قدر من كفاءة التشغيل وتحسين التعاون الإقليمي عموما وتحقيق أوجه تحسن مستمرة في كفاءة الطاقة.
    Information and asset-sharing within that arrangement will be sustained so as to optimize beneficial effects resulting from the best practice approach. UN وسيتواصل تقاسم المعلومات والأصول في إطار هذا الترتيب من أجل الاستفادة إلى أقصى حد من اتباع نهج أفضل الممارسات.
    76. Experts emphasized the need to identify measures and actions to optimize the contribution of investment in trade and transport facilitation to trade competitiveness and development. UN 76- وشدد الخبراء على ضرورة تحديد التدابير والإجراءات اللازمة لزيادة إسهام الاستثمار في تيسير التجارة والنقل إلى أقصى حد في تنافسية وتنمية التجارة.
    Further steps are needed to optimize both the engagement of the United Nations in private sector partnerships and the benefits they generate. II. Understanding partnerships UN ولا بد من اتخاذ خطوات إضافية لبلوغ المستوى الأمثل من انخراط الأمم المتحدة في شراكات مع القطاع الخاص، ومن المزايا المتأتية من تلك الشراكات.
    Redeployment activities remain fully coherent with the ISAF campaign plan, which aims to optimize the use of resources, facilities, movement infrastructure and lines of communication. UN وتظل أنشطة إعادة الانتشار متسقة تماما مع خطة حملة القوة الدولية التي ترمي إلى الاستخدام الأمثل للموارد والمرافق والبنية التحتية للتنقل وخطوط المواصلات.
    While all welcomed efforts to optimize the efficiency and cost-effectiveness of the group’s meetings, several cautioned that any proposed changes to operations must also consider effectiveness and accessibility. UN وبينما رحّب الجميع بالجهود الرامية إلى تعظيم كفاءة فعالية التكلفة بالنسبة لاجتماعات الفريق، حذّر العديد أنه لا بد، عند إدخال أي تغييرات مقترحة على العمليات، دراسة الفعالية وإمكانية الوصول.
    Also, the Transport and Movements Integrated Control Centre was established to optimize the utilization of air assets. UN وتم كذلك إنشاء مركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة من أجل تحقيق الاستخدام الأمثل للأصول الجوية
    Resources must be used effectively to optimize output. UN كما يجب استخدام الموارد بشكل فعال لتحقيق أفضل نتيجة.
    Reconfiguration of the aviation fleet to optimize aircraft utilization UN إعادة تشكيل الأسطول الجوي لتحقيق أمثل استخدام للطائرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد