We will constructively engage in the consultations on this issue which is so important to our Organization and its Member States. | UN | وسوف نشارك بصورة بنّاءة في المشاورات بخصوص هذه المسألة التي هي في غاية الأهمية بالنسبة لمنظمتنا والدول الأعضاء فيها. |
The issue is of the greatest importance to our Organization because it is in line with our past efforts. | UN | وهذا أمر يكتسي أهمية أساسية بالنسبة لمنظمتنا لأنه يتماشى مع الجهود التي بذلناها سابقا. |
Gender equality and the empowerment of women are fundamental to our Organization. | UN | إن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أمران أساسيان لمنظمتنا. |
I had used a homophobic slur to refer to our Organization. | Open Subtitles | أنني قد أستعمل الخوف من المثلي الجنس للإشارة إلى منظمتنا |
This is another way of saying that the requirements for belonging to our Organization are not very stringent. | UN | وهذه وسيلة أخرى للتعبير عن أن متطلبات الانتماء إلى منظمتنا ليست صارمة للغاية. |
The admission of a new Member to our Organization is always a moment of joy, and that of Tuvalu is no exception. | UN | إن قبول عضو جديد في منظمتنا هو دائما لحظة سرور، وليس قبول توفالو استثناء من ذلك. |
Synopsis: This meeting directly related to our Organization and its goals. | UN | موجز: تعلق هذا الاجتماع مباشرة بمنظمتنا وغاياتها. |
That comment can be addressed also to our Organization. | UN | ويمكن أن ينطبق هذا التعليق على منظمتنا أيضا. |
Such a took we see in the United Nations, and we are convinced that there is no alternative to our Organization. | UN | ومثل هذه الأداة نراها في الأمم المتحدة، ونحن على اقتناع من أنه ليس هناك بديل لمنظمتنا. |
Tuvalu's presence among us will add a new credit to our Organization. | UN | إن وجود توفالو بين ظهرانينا سيضيف مصداقية جديدة لمنظمتنا. |
Our gratitude is extended to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for the inspired direction which he has given to our Organization. | UN | ونتقدم بالشكر إلى اﻷمين العام السيد كوفي عنان علــى التوجيــه الملهم الذي أعطاه لمنظمتنا. |
Continued instability in parts of Africa is of major concern to our Organization. | UN | إن استمرار عدم الاستقرار في بعض أجزاء أفريقيا يثير قلقا شديدا لمنظمتنا. |
This is indeed a loss to our Organization and represents a most dangerous impoverishment in terms of international cooperation. | UN | ويشكل ذلك خسارة حقيقية لمنظمتنا كما يمثل أشد أشكال الإفقار للتعاون الدولي. |
We fear that if the political will for reform should wane, so too will the support given to our Organization itself diminish. | UN | ونخشى، مع اضمحلال الإرادة السياسية من أجل الإصلاح، أن يتراجع الدعم المقدم لمنظمتنا نفسها. |
They are turning, full of hope, to our Organization, which has worked so hard for their freedom. | UN | وتتطلع، وهي مفعمة بالأمل، إلى منظمتنا التي كافحت بإصرار في سبيل تحريرها. |
The annual report that is before the Assembly today is a valuable contribution to our consideration of all the matters that Member States have entrusted to our Organization. | UN | والتقرير السنوي المعروض على الجمعية اليوم إسهام قيﱢم في بحثنا لجميع المسائل التي عهدت بها الدول اﻷعضاء إلى منظمتنا. |
The people of Iraq look to our Organization to end the confusion, anarchy and chaos that resulted from the collapse of the previous regime. | UN | إن شعب العراق يتطلع إلى منظمتنا لمساعدته في الخروج من محنة الفوضى وانعدام الأمن المترتبة على سقوط النظام السابق. |
These principles, which are so dear to us, must lead us to admit the Republic of China, Taiwan, to our Organization. | UN | هذه المبادئ التي لها مكانة خاصة في نفوسنا، تحملنا على قبول جمهورية الصين، تايوان، في منظمتنا. |
I extend Tunisia’s congratulations to the Republic of Nauru, the Republic of Kiribati and the Kingdom of Tonga on their admission to our Organization. | UN | ولا يفوتني أن أعرب عن تهاني بلادي لكيريباس وناورو ومملكة تونغا إثر قبولها أعضاء في منظمتنا. |
We are pleased that, at the commencement of the fifty-seventh session of the General Assembly, we are welcoming Switzerland and East Timor to our Organization. | UN | مع بداية الدورة السابعة والخمسين، يسرنا أن نرحب بسويسرا وتيمور الشرقية في منظمتنا. |
The peacekeeping operations, in some of which my country took part, are emblematic of the responsibility that the Charter assigns to our Organization. | UN | وعمليات حفظ السلم، التي شارك بلدي في بعضها، ترمز إلى المسؤولية التي ينيطها الميثاق بمنظمتنا. |
I would also like to pay a special tribute to our Secretary-General, Kofi Annan, for the inspirational leadership and the moral authority he has brought to our Organization. | UN | أود أيضا الإشادة بشكل خاص بأميننا العام، السيد كوفي عنان، على قيادته الملهمة والسلطة الأدبية التي أضفاها على منظمتنا. |