ويكيبيديا

    "to part" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالباب
        
    • بالجزء
        
    • إلى الجزء
        
    • للجزء
        
    • على الجزء
        
    • من الجزء
        
    • إلى الباب
        
    • على الباب
        
    • الى الجزء
        
    • على جزء
        
    • الى الباب
        
    • إلى جزء
        
    • للباب
        
    • إلى الفقرة
        
    • أن نفترق
        
    It may not entirely pertain to Part 4 of the Statute. UN فربما لا يكون لها علاقة بالباب ٤ من النظام اﻷساسي.
    Rules of Procedure and Evidence related to Part 8 of the Statute UN القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات المتعلقة بالباب ٨ من النظام اﻷساسي الاستئناف
    With regard to Part Three, 93 separate cases were identified. UN وفيما يتعلق بالجزء الثالث، حُددت 93 حالة تمييز منفصلة.
    That brings me to Part two of our extreme makeover. Open Subtitles هذا يقودني إلى الجزء الثاني من تغييرنا الكامل الشديد.
    Thank you, Congresswoman. Let's move to Part one: foreign policy. Open Subtitles شكراً لك يا عضوة الكونغرس لننتقل الآن للجزء الأول
    It may be modified subject to changes to Part Two at the tenth session of the Preparatory Commission. UN وقد يعدل النص في ضوء التغييرات التي تُدخل على الجزء الثاني في الدورة العاشرة للجنة التحضيرية.
    A list of the documents before the Committee is contained in annex II to Part one. UN وترد في المرفق الثاني من الجزء الأول من هذا التقرير قائمة بالوثائق التي عرضت على اللجنة.
    On the negative side, there are a number of elements to be considered, both in relation to Part Two and Part Three: UN أما في الجانب السلبي، فإن عددا من العناصر يلزم النظر فيها سواء من حيث علاقتها بالباب الثاني أو بالباب الثالث:
    (i) The scope of Part Two as compared to Part One 49 15 UN `1` نطاق الباب الثاني مقارنة بالباب الأول 49 17
    (i) The scope of Part Two as compared to Part One UN `1` نطاق الباب الثاني مقارنة بالباب الأول
    With regard to Part Three, 165 separate cases were identified. UN وفيما يتعلق بالجزء الثالث، حُددت 165 حالة تمييز منفصلة.
    It is now pleased to reiterate most of those views and to present some additional observations, mainly with respect to Part II of the draft. UN ويسرها اﻵن أن تكرر اﻹعراب عن معظم تلك اﻵراء وتقدم بعض الملاحظات اﻹضافية المتصلة أساسا بالجزء الثاني من مشروع المواد.
    Procedure and Evidence related to Part 8 of the Statute UN الإثبات المتصلة بالجزء 8 من النظام الأساسي
    In addition to Part I of the reply to question 30 of document E/C.12/Q/GER.1 the following information is provided. UN 143- بالإضافة إلى الجزء الأول من الرد على السؤال 30 الوارد في الوثيقة E/C.12/Q/GER.1، تقدم المعلومات التالية.
    In addition to Part III of the reply to question 30 of document E/C.12/Q/GER.1 the following information is provided. UN 147- وبالإضافة إلى الجزء الثالث من الإجابة على السؤال 30 الوارد في الوثيقة E/C.12/Q/GER.1 تقدم المعلومات التالية.
    I draw your attention to Part I of the document, which begins with the introduction, in this case paragraph 1. UN وأُوجه انتباهكم إلى الجزء الأول من الوثيقة، التي تبدأ بالمقدمة، أي الفقرة 1 في هذه الحالة.
    However, according to Part III of the report, cases of harassment and intimidation of diplomats posted in New York by the local police appeared to have increased. UN ولكن تبعا للجزء الثالث من التقرير، يبدو أن حالات المضايقة واﻹزعاج التي تعرض لها الدبلوماسيون الموجودون في نيويورك على يد الشرطة المحلية قد تزايدت.
    A list of members of the Committee, indicating the duration of their terms of office, is contained in annex V to Part two of the present report. UN وترد في المرفق الخامس للجزء الثاني من هذا التقرير قائمة بأعضاء اللجنة تبين فترة عضوية كل منهم.
    It will come as no surprise to many here that my delegation attaches particular importance to Part XI of the Convention. UN وليس مفاجئا للعديدين هنا أن وفدي يعلق أهمية خاصة على الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    It is important to note that some States had not submitted their response to Part III of the annual reports questionnaire for 2007 at the time of writing. UN ومن المهم ملاحظة أن بعض الدول لم تكن قد قدمت ردودا على الجزء الثالث من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2007 وقت كتابة هذا التقرير.
    A list of members of the Committee, indicating the duration of their terms of office, is contained in annex III to Part one. UN وترد في المرفق الثالث من الجزء الأول قائمة بأعضاء اللجنة، تبين مدة عضوية كل منهم.
    There is a case for transferring it to Part Four: this might be considered by the Drafting Committee. UN وهناك مجال لنقلها إلى الباب الرابع: وقد تنظر لجنة الصياغة في هذا الأمر.
    It was noted, however, that the example given of reservations and objections to Part V of the 1969 Vienna Convention was highly specific. UN على أنه لوحظ أن المثال الذي سيق بشأن التحفظات والاعتراضات على الباب الخامس من اتفاقية فيينا لعام 1969 مثال محدد للغاية.
    By comparison, however, we would call attention to Part III of the report, dealing with the work of the Military Staff Committee. UN ولكن، بالقياس، نسترعي الانتباه الى الجزء الثالث من التقرير، الذي يتناول أعمال لجنة اﻷركان العسكرية.
    51A1 Rules of 46-50 apply to Part missing or non-conforming UN المواد 46 إلى 50 تنطبق على جزء مفقود أو غير مطابق
    14. Turning to Part II, she said that article 5, paragraph 1, should further refine the concept of optimal utilization and benefits, explicitly introducing the principle of sustainability. UN ١٤ - وانتقلت الى الباب الثاني فقالت إن الفقرة ١ من المادة ٥ ينبغي أن تزيد من صقل مفهوم الحصول على أمثل انتفاع وفوائد، بحيث تذكر صراحة مبدأ الاستدامة.
    This lead to Part of building they no longer use. Open Subtitles هذا يؤدي إلى جزء من البناء لم يعد يستخدم.
    It is addressed in the introductory articles to Part two, in particular articles 37 to 39. UN وهي تعالج في المواد التمهيدية للباب الثاني وخاصة المواد من ٣٧ إلى ٣٩.
    Canada and New Zealand cautioned against selective reference to article 2, paragraph 1 of the Covenant and proposed referring to Part II of the Covenant instead. UN وحذرت كندا ونيوزيلندا من الإشارة بشكل انتقائي إلى الفقرة 1 من المادة 2 من العهد، واقترحتا الإشارة إلى الجزء الثاني من العهد بدلاً من ذلك.
    i just don't want us to Part on bad terms again, like we did two years ago. Open Subtitles لا أريدنا فحسب أن نفترق على شروط سيئة مجدداً كما فعلنا منذ عامين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد