ويكيبيديا

    "to people" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للناس
        
    • للأشخاص
        
    • إلى الناس
        
    • إلى الأشخاص
        
    • على الناس
        
    • بالناس
        
    • لأشخاص
        
    • مع الناس
        
    • إلى السكان
        
    • على الأشخاص
        
    • إلى أشخاص
        
    • الى الناس
        
    • للذين
        
    • لأناس
        
    • إلى الشعوب
        
    This in turn would be possible only when certain rights fundamental to human development are guaranteed to people. UN وهذا بدوره لن يكون ممكنا إلا بعد أن يكفل للناس بعض الحقوق اﻷساسية اللازمة للتنمية البشرية.
    Of central importance was the impact of the United Nations where it mattered most to people - at the country level. UN ومما له أهمية أساسية اﻷثر الذي تحدثه اﻷمم المتحدة على الصعيد اﻷهم بالنسبة للناس ـ ألا وهو الصعيد القطري.
    It is available to people whose resources are below prescribed levels. UN ويتاح دعم الدخل للأشخاص الذين تقل مواردهم عن مستويات محددة.
    You're something that happens to people who deserve better. Open Subtitles انت شيئا ما يحدث للأشخاص الذين يستحقون افضل
    Look, I know this whole lawsuit thing has made it hard to talk to people, but if you ever needed someone to talk to... Open Subtitles اسمع، أعرف أن مسألة الدعوى القضائية تلك قد جعلت من الصعب الكلام إلى الناس ..لكن إن احتجت إلى شخص كي تتكلم معه
    and the way you talk to people and I don't understand it. Open Subtitles و أراقب الطريقة التي تتحدثون بها إلى الأشخاص ولا أستطيع فهمها
    I'm not used to people wanting to help me. Open Subtitles أنا لست معتادا على الناس الذين يريدون مساعدتي.
    The United Nations information centres have contributed to this goal by helping explain the relevance of the United Nations to people everywhere. UN وساهمت مراكز الأمم المتحدة للإعلام في تحقيق هذا الهدف حيث قامت بتوضيح جدوى عمل الأمم المتحدة للناس في كل مكان.
    I'm sick of explaining to people why my dad's in prison. Open Subtitles سئمت من الشرح للناس عن سبب وجود والدي في السجن
    You made a promise to people that you wouldn't charge them. Open Subtitles لقد قطعت وعدا للناس . انك لن تفرض عليهم رسوم
    It's probably one of the single best foods in compromising health that you're gonna actually feed to people. Open Subtitles إنه مِن المحتمل واحد مِن أطباق الطعام التي تعرّض الصحة للخطر التي ستقوم فعلياً بإطعامها للناس.
    If ghosts aren't real, what happens to people when they die? Open Subtitles إن لم تكن الأشباح حقيقية فماذا يحدث للناس عند موتهم؟
    It's to bring awareness and acceptance to people with Down syndrome. Open Subtitles هو تحقيق الوعي والقبول للأشخاص الذين يعانون من متلازمة داون.
    Uh, they rent houses and apartments to people having affairs. Open Subtitles إنها تؤجر المنازل و الشقق للأشخاص ذوو العلاقات الغرامية
    Sometimes happens to people who have done horrible things. Open Subtitles يحدث هذا أحيانًا للأشخاص الذين قاموا بأفعالٍ شنيعة
    But it's not just wildlife that values Tibet's lakes and seas, their life-giving waters are also important to people. Open Subtitles ليس فقط الحياة بريّة التي تعطي البحيرات وبحار التبت اهمية، مياهها الواهبه للحياة مهمه أيضا إلى الناس.
    I guess undercover's don't like to get too close to people. Open Subtitles أظنّ أنّ العملاء المتخفّين لا يحبّون التقرّب إلى الناس كثيراً
    The deteriorating security situation has been hampering safe access to people in need. UN وما انفك تدهور الحالة الأمنية يعرقل إمكانية الوصول المأمون إلى الأشخاص المحتاجين.
    You know, sometimes we lie to people so much, we forget that we're also lying to ourselves. Open Subtitles تعرفين ، في بعض الأحيان نكذب كثيراً على الناس وننسى أننا أيضاً نكذب على أنفسنا
    Forming overly deep attachments to people, clinging onto them. Open Subtitles لا تتعلقين بالناس بسهوله ولا الانسان الذي تحبينه
    By studying slavery, we give names and faces to people and places that had been made invisible. UN ومن خلال دراسة الرقيق، فإننا نعطي أسماء ووجوهاً لأشخاص وأماكن غير ظاهرة للعيان.
    Just relax. Have a good time. Go talk to people. Open Subtitles إسترخٍ فحسب، إستمتعي بوقتكِ إذهب و تحدثي مع الناس
    Humanitarian agencies continue to deliver support to people using local partners. UN وتواصل الوكالات الإنسانية تقديم الدعم إلى السكان بالاستعانة بشركاء محليين.
    It applies to people who are in a domestic relationship, as well as to same-sex relationships and extended families. UN وهو ينطبق على الأشخاص الذين تجمع بينهم علاقة منزلية وكذلك على العلاقات مع المثليين وعلى الأُسر المركَّبة.
    You speak to people from many nations in your work, but do you feel that that fear is valid? Open Subtitles فأنت تتحدث إلى أشخاص من دول كثيرة في مجال عملك لكن هل تشعر بأن هذا الخوف صحيح؟
    Hey, you can't talk to people like that, Claudia. Open Subtitles انتي, لاتستطيعين ان تتحدثي الى الناس هكذا, كلوديا.
    Finally, he asked whether legal aid was available to people who had been arrested but not yet charged. UN وأخيراً، سأل عما إذا كانت تتوفر المساعدة القانونية للذين اعتقلوا ولم توجّه تهمة إليهم بعد.
    I will do brutal and unspeakable things to people. Open Subtitles سأقوم بفعل امور وحشيه لأناس,اشياء لا يمكن وصفها
    But at the same time, we undertook a number of unprecedented actions designed to more effectively bring the Secretary-General's message to people in all the world's regions. UN ولكن وفي الوقت ذاته نفذنا عددا من الإجراءات التي لم يسبق لها مثيل من أجل توصيل رسالة الأمين العام إلى الشعوب في جميع أنحاء العالم بطريقة أكثر فاعلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد