I request Ambassador Abdelaziz to kindly convey to President Mubarak the sincere thanks of the Committee for his very important message. | UN | وأرجو من السفير عبد العزيز أن ينقل إلى الرئيس مبارك شكر اللجنة الخالص على رسالته الهامة جدا. |
I request Ambassador Abdelaziz to kindly convey to President Mubarak the sincere thanks of the Committee for his very important message. | UN | وأرجو من السفير عبد العزيز أن يتفضل بنقل خالص شكر اللجنة إلى الرئيس مبارك على رسالته الهامة للغاية. |
As Michelle Bachelet, President of Chile, said on the subject of the Nobel Peace Prize, the award to President Obama represents | UN | وكما قالت ميشيل باشيليت، رئيسة شيلي، في ما يتعلق بموضوع جائزة نوبل للسلام، إن منح الجائزة إلى الرئيس أوباما يمثل: |
My Government would like to pay special tribute to President Aristide for his calls for national reconciliation in Haiti. | UN | وتود حكومتي أن توجه تحية خاصة الى الرئيس أريستيد على نداءاته من أجل المصالحة الوطنية في هايتي. |
I wrote to President Al-Bashir on 6 May to confirm this agreement. | UN | ولقد كتبت إلى الرئيس البشير في 6 أيار/مايو لتأكيد هذا الاتفاق. |
I regret to inform you that I have yet to receive a response to my letter to President Afwerki, and the fuel supply has not been reinstated. | UN | ويؤسفني أن أبلغكم بأنني لم أتوصل بعد بأي رد على رسالتي التي وجهتها إلى الرئيس أفورقي، وبأن إمدادات الوقود لم تستأنف. |
Those parties and groups called for the replacement of the Provisional Electoral Council, which they accuse of partiality to President Préval and his party. | UN | ودعت هذه الأحزاب والجماعات إلى استبدال المجلس الانتخابي المؤقت الذي تتهمه بالانحياز إلى الرئيس بريفال وحزبه. |
47. On 3 August, the National Human Rights Commission of Sierra Leone presented its third annual report to President Koroma. | UN | 47 - قدمت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في سيراليون تقريرها السنوي الثالث إلى الرئيس كوروما في 3 آب/أغسطس. |
On 7 May 2009, he presented his credentials to President Bashar al-Assad. | UN | وفي 7 أيار/مايو 2009، قدم أوراق اعتماده إلى الرئيس بشار الأسد. |
Shortly after that, the Government of Sierra Leone sent a letter to President Taylor requesting the extradition of Bockarie. | UN | وبعد فترة وجيزة، بعثت حكومة سيراليون برسالة إلى الرئيس تايلور تلتمس فيها تسليم بوكاري. |
Shortly after that, the Government of Sierra Leone sent a letter to President Taylor requesting the extradition of Bockarie and other RUF cadres. | UN | وبعثت حكومة سيراليون بُعيد ذلك برسالة إلى الرئيس تايلور تطلب منه تسليم بوكاري وكوادر آخرين من الجبهة. |
The special envoy delivered a message from President Compaore to President Afwerki. | UN | وسلﱠم المبعوث الخاص رسالة من الرئيس كومباوري إلى الرئيس أفورقي. |
Our natural resources, particularly diamonds, are handed over to President Taylor by the rebels, and this is the means by which the rebellion is financed and fuelled in Sierra Leone. | UN | ومواردنا الوطنية، لا سيما الماس، يقدمها المتمردون إلى الرئيس تيلور، وهي وسيلة تمويل التمرد وإذكاء ناره في سيراليون. |
As I informed the members of the Security Council at the conclusion of yesterday's meeting, I had decided to address a letter to President Saddam Hussein. | UN | كما أبلغت أعضاء مجلس اﻷمن في اختتام جلسة اﻷمس، فقد قررت توجيه رسالة إلى الرئيس صدام حسين. |
The President of the CEP, Mr. Gérard Toussaint, appealed to President Préval to intervene to solve the problems confronting the institution. | UN | ووجه رئيس المجلس الانتخابي المؤقت السيد جيرارد توسنت، نداء إلى الرئيس بريفال للتدخل لحل المشاكل التي تواجه المؤسسة. |
I followed the meeting up with a letter to President Rakhmonov. | UN | وأتبعت الاجتماع برسالة بعثت بها إلى الرئيس رحمونوف. |
This is why His Excellency President Amata Kabua of the Marshall Islands wrote a personal letter to President Chirac. | UN | وهذا ما دعا فخامة الرئيس أماتا كابوا، رئيس جزر مارشال، الى كتابة رسالة شخصية الى الرئيس شيراك. |
My delegation wishes to express its appreciation to President Al-Nasser for having convened the fifth High-level Dialogue on Financing for Development. | UN | يود وفدي أن يعرب عن تقديره للرئيس على الدعوة إلى عقد هذا الحوار الرفيع المستوى الخامس بشأن تمويل التنمية. |
We offer to President Aristide and his government our ready cooperation in the urgent task of reconstruction for social progress. | UN | ونحن نعرض على الرئيس أريستيد وحكومته تعاوننا في القيام بالمهمة العاجلة، مهمة إعادة التعمير من أجل التقدم الاجتماعي. |
In this regard, I wish to pay tribute to President Deiss for his determination in promoting this dialogue. | UN | وفي ذلك الصدد، أشيد بالرئيس ديس لما يبديه من عزيمة في الدعوة إلى ذلك الحوار. |
The dismissal was not accepted by the petitioners, who announced their intention to appeal the decision to President Gusmão. | UN | ولم يقبل مقدمو الالتماس التسريح، إذ أعلنـوا عن نيتهم الطعن في القرار لدى الرئيس غوسماو. |
My delegation would like to express its gratitude to President Rosalyn Higgins for her in-depth report describing the current situation of the International Court of Justice. | UN | ويود وفدي أن يعرب عن امتنانه للرئيسة روزالين هيغينـز على تقريرها المتعمق الذي يصف الحالة الراهنة لمحكمة العدل الدولية. |
My Special Representative has conveyed my deep concern to President dos Santos, who promised to investigate the incident vigorously and to take additional measures to enhance the security of United Nations and other international personnel. | UN | وقد أبلغ ممثلي الخاص قلقي الشديد إلى رئيس الجمهورية دوس سانتوس، الذي وعد بالتحقيق في هذه الحادثة بشكل صارم وباتخاذ تدابير إضافية لتعزيز أمن أفراد اﻷمم المتحدة واﻷفراد الدوليين اﻵخرين. |
I need to speak to President Karzai urgently. | Open Subtitles | وأود أن أتكلم على وجه السرعة مع الرئيس قرضاي. |
So, to President Petrov, and all of the great things that our great nations will do together. | Open Subtitles | لذا نخب الرئيس (بيتروف) و كل الأمور العظيمة التي ستقوم بها أمتينا سوياً |
This close aide to President Kagame has business relationships with Faustin Mbundu, who is known for his arms dealing activities. | UN | ويقيم هذا المعاون المقرب من الرئيس كاغامي علاقات تجارية مع فوستِــن مبوندو المعروف بصفقات الأسلحة التي يجريها. |
But there is a message I wish for you to take to President Fowler. | Open Subtitles | لكن هناك رسالة أرغب منك توصيلها للرّئيس فاولر |
80. Attention was once again drawn to President Lula's administration which focuses on economic growth, income distribution and social justice. | UN | 80- ووجّه النظر مرة أخرى إلى إدارة الرئيس لولا، التي تركز اهتمامها على النمو الاقتصادي وتوزيع الدخل والعدالة الاجتماعية. |
To that end, an exploratory team from relevant United Nations departments will travel to Côte d'Ivoire to collect detailed information from the Ivorian authorities, which would enable me to develop realistic options for responding to President Gbagbo's request. | UN | ولذلك الغرض، سيقوم فريق استطلاعي مؤلف من إدارات الأمم المتحدة ذات الصلة بزيارة كوت ديفوار من أجل جمع معلومات مفصلة من السلطات الإيفوارية، تمكنني من وضع خيارات واقعية استجابة لطلب الرئيس غباغبو. |