That situation did not, however, detract from all the many efforts made in the country to promote human rights and in particular to reduce poverty and disease. | UN | ومع ذلك، يجب ألا يحجب هذا الأمر الجهود التي تُبذل في البلاد لتعزيز حقوق الإنسان ومكافحة الفقر والمرض بوجه خاص. |
It had made efforts to promote human rights and fundamental freedoms as part of its international obligations. | UN | كما بذلت جهوداً لتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية في إطار التزاماتها الدولية. |
Such customs are linked to a number of forms of behaviour that must be rooted out by taking specific and determined action to promote human rights and democracy. | UN | وهذه العادات مرتبطة بعدد من أشكال السلوك الواجب اجتثاثها باتخاذ تدابير محددة وجادة لتعزيز حقوق الإنسان والديمقراطية. |
This will facilitate liaison with relevant ministries, civil society and others to promote human rights and the rule of law. | UN | وسييسر ذلك من الاتصال مع الوزارات المعنية، والمجتمع المدني، والجهات الأخرى، من أجل تعزيز حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
The current Government respected the rule of law and due process and was working to promote human rights and fundamental freedoms. | UN | وإن الحكومة الحالية تحترم سيادة القانون وقواعده المتبعة وتعمل على تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Qatar appreciated all the measures that have been taken by Tonga to promote human rights and fundamental freedoms. | UN | وأعربت قطر عن تقديرها لما اتخذته تونغا من تدابير لتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
We believe that this has led to opportunities for us to make the Council an effective international tool to promote human rights and fundamental freedoms for all. | UN | ونعتقد أن هذا أوجد لنا فرصاً لجعل هذا المجلس أداة دولية فعالة لتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع. |
The struggle to promote human rights and the campaign against corruption share a great deal of common ground. | UN | وتوجد بين النضال لتعزيز حقوق الإنسان والحملة ضد الفساد قواسم مشتركة كثيرة. |
Target 2012: provisions in the new constitution to promote human rights and 5 regulations or new laws that promote human rights principles are promulgated | UN | الهدف لعام 2012: نشر الأحكام الواردة في الدستور الجديد لتعزيز حقوق الإنسان و 5 أنظمة أو قوانين جديدة تعزز مبادئ حقوق الإنسان |
It had introduced civic education into the school system, reviewed the curricula of religious schools, and set up programmes to promote human rights and international humanitarian law. | UN | وأدخلت هذه الدولة التربيةَ المدنية ضمن النظام المدرسي، واستعرضت المناهج الدراسية التي تتبعها المدارس الدينية، كما وضعت برامج لتعزيز حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
The struggle to promote human rights and the campaign against corruption share a great deal of common ground. | UN | وتوجد بين النضال لتعزيز حقوق الإنسان والحملة ضد الفساد قواسم مشتركة كثيرة. |
149. The State of Palestine acknowledged efforts to promote human rights and encouraged implementation of NHRAP. | UN | 149- وأقرت دولة فلسطين بالجهود المبذولة لتعزيز حقوق الإنسان وشجعت على تنفيذ الخطة الوطنية لحقوق الإنسان. |
38. Chile commended measures adopted to promote human rights and the ratification of various conventions. | UN | 38- وأثنت شيلي على التدابير المعتمدة لتعزيز حقوق الإنسان والتصديق على اتفاقيات مختلفة. |
The Project is a non-profit organization that provides the services of highly skilled and experienced lawyers to promote human rights and the rule of law worldwide, including through the monitoring of trials. | UN | والمشروع منظمة غير ربحية توفر خدمات محامين متمرسين وذوي كفاءات عالية لتعزيز حقوق الإنسان وسيادة القانون في جميع أرجاء العالم، بوسائل منها رصد المحاكمات. |
* Weekly provision of advice and technical support to non-governmental organizations to promote human rights and implement protection programmes | UN | :: إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني أسبوعيا إلى المنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وتنفيذ برامج الحماية |
:: Weekly provision of advice and technical support to non-governmental organizations to promote human rights and implement protection programmes | UN | :: إسداء المشورة والدعم التقني أسبوعيا إلى المنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وتنفيذ برامج الحماية |
The United States of America urged Eritrea to promote human rights and fundamental freedoms and to invite the Special Rapporteur. | UN | 111- وحثت الولايات المتحدة الأمريكية إريتريا على تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتوجيه دعوة إلى المقررة الخاصة. |
23. Algeria praised Sao Tomé and Principe's genuine will to promote human rights and cooperate with the Human Rights Council. | UN | 23- وأثنت الجزائر على رغبة سان تومي وبرينسيبي الصادقة في تعزيز حقوق الإنسان وفي التعاون مع مجلس حقوق الإنسان. |
I assure all members of our commitment and enthusiasm to participate in initiatives designed to promote human rights and democracy. | UN | وأؤكد لجميع الأعضاء على التزامنا بالمشاركة في المبادرات الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان والديمقراطية وعلى حماسنا لهذه المبادرات. |
112. Libyan Arab Jamahiriya commended the efforts made by Switzerland to promote human rights and the progress achieved. | UN | 112- وأثنت ليبيا على الجهود التي بذلتها سويسرا للنهوض بحقوق الإنسان وبالتقدم المحرز في هذا الصدد. |
The organization's mission is to promote human rights and rebuild failed institutions throughout Africa. | UN | ورسالة هذه المنظمة هو تعزيز حقوق الإنسان وإعادة بناء المؤسسات الخاسرة في جميع أنحاء أفريقيا. |
Such customs are linked to a number of forms of behaviour that must be rooted out by taking specific and determined action to promote human rights and democracy. | UN | وهذه العادات مرتبطة بعدد من أشكال السلوك الواجب اجتثاثها باتخاذ تدابير محددة وجادة لتعزيز حقوق الانسان والديمقراطية " . |