"to promote human rights and" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتعزيز حقوق الإنسان
        
    • أجل تعزيز حقوق الإنسان
        
    • على تعزيز حقوق الإنسان
        
    • في تعزيز حقوق الإنسان وفي
        
    • إلى تعزيز حقوق الإنسان
        
    • للنهوض بحقوق الإنسان
        
    • هو تعزيز حقوق الإنسان
        
    • لتعزيز حقوق الانسان
        
    That situation did not, however, detract from all the many efforts made in the country to promote human rights and in particular to reduce poverty and disease. UN ومع ذلك، يجب ألا يحجب هذا الأمر الجهود التي تُبذل في البلاد لتعزيز حقوق الإنسان ومكافحة الفقر والمرض بوجه خاص.
    It had made efforts to promote human rights and fundamental freedoms as part of its international obligations. UN كما بذلت جهوداً لتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية في إطار التزاماتها الدولية.
    Such customs are linked to a number of forms of behaviour that must be rooted out by taking specific and determined action to promote human rights and democracy. UN وهذه العادات مرتبطة بعدد من أشكال السلوك الواجب اجتثاثها باتخاذ تدابير محددة وجادة لتعزيز حقوق الإنسان والديمقراطية.
    This will facilitate liaison with relevant ministries, civil society and others to promote human rights and the rule of law. UN وسييسر ذلك من الاتصال مع الوزارات المعنية، والمجتمع المدني، والجهات الأخرى، من أجل تعزيز حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    The current Government respected the rule of law and due process and was working to promote human rights and fundamental freedoms. UN وإن الحكومة الحالية تحترم سيادة القانون وقواعده المتبعة وتعمل على تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Qatar appreciated all the measures that have been taken by Tonga to promote human rights and fundamental freedoms. UN وأعربت قطر عن تقديرها لما اتخذته تونغا من تدابير لتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    We believe that this has led to opportunities for us to make the Council an effective international tool to promote human rights and fundamental freedoms for all. UN ونعتقد أن هذا أوجد لنا فرصاً لجعل هذا المجلس أداة دولية فعالة لتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع.
    The struggle to promote human rights and the campaign against corruption share a great deal of common ground. UN وتوجد بين النضال لتعزيز حقوق الإنسان والحملة ضد الفساد قواسم مشتركة كثيرة.
    Target 2012: provisions in the new constitution to promote human rights and 5 regulations or new laws that promote human rights principles are promulgated UN الهدف لعام 2012: نشر الأحكام الواردة في الدستور الجديد لتعزيز حقوق الإنسان و 5 أنظمة أو قوانين جديدة تعزز مبادئ حقوق الإنسان
    It had introduced civic education into the school system, reviewed the curricula of religious schools, and set up programmes to promote human rights and international humanitarian law. UN وأدخلت هذه الدولة التربيةَ المدنية ضمن النظام المدرسي، واستعرضت المناهج الدراسية التي تتبعها المدارس الدينية، كما وضعت برامج لتعزيز حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    The struggle to promote human rights and the campaign against corruption share a great deal of common ground. UN وتوجد بين النضال لتعزيز حقوق الإنسان والحملة ضد الفساد قواسم مشتركة كثيرة.
    149. The State of Palestine acknowledged efforts to promote human rights and encouraged implementation of NHRAP. UN 149- وأقرت دولة فلسطين بالجهود المبذولة لتعزيز حقوق الإنسان وشجعت على تنفيذ الخطة الوطنية لحقوق الإنسان.
    38. Chile commended measures adopted to promote human rights and the ratification of various conventions. UN 38- وأثنت شيلي على التدابير المعتمدة لتعزيز حقوق الإنسان والتصديق على اتفاقيات مختلفة.
    The Project is a non-profit organization that provides the services of highly skilled and experienced lawyers to promote human rights and the rule of law worldwide, including through the monitoring of trials. UN والمشروع منظمة غير ربحية توفر خدمات محامين متمرسين وذوي كفاءات عالية لتعزيز حقوق الإنسان وسيادة القانون في جميع أرجاء العالم، بوسائل منها رصد المحاكمات.
    * Weekly provision of advice and technical support to non-governmental organizations to promote human rights and implement protection programmes UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني أسبوعيا إلى المنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وتنفيذ برامج الحماية
    :: Weekly provision of advice and technical support to non-governmental organizations to promote human rights and implement protection programmes UN :: إسداء المشورة والدعم التقني أسبوعيا إلى المنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وتنفيذ برامج الحماية
    The United States of America urged Eritrea to promote human rights and fundamental freedoms and to invite the Special Rapporteur. UN 111- وحثت الولايات المتحدة الأمريكية إريتريا على تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتوجيه دعوة إلى المقررة الخاصة.
    23. Algeria praised Sao Tomé and Principe's genuine will to promote human rights and cooperate with the Human Rights Council. UN 23- وأثنت الجزائر على رغبة سان تومي وبرينسيبي الصادقة في تعزيز حقوق الإنسان وفي التعاون مع مجلس حقوق الإنسان.
    I assure all members of our commitment and enthusiasm to participate in initiatives designed to promote human rights and democracy. UN وأؤكد لجميع الأعضاء على التزامنا بالمشاركة في المبادرات الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان والديمقراطية وعلى حماسنا لهذه المبادرات.
    112. Libyan Arab Jamahiriya commended the efforts made by Switzerland to promote human rights and the progress achieved. UN 112- وأثنت ليبيا على الجهود التي بذلتها سويسرا للنهوض بحقوق الإنسان وبالتقدم المحرز في هذا الصدد.
    The organization's mission is to promote human rights and rebuild failed institutions throughout Africa. UN ورسالة هذه المنظمة هو تعزيز حقوق الإنسان وإعادة بناء المؤسسات الخاسرة في جميع أنحاء أفريقيا.
    Such customs are linked to a number of forms of behaviour that must be rooted out by taking specific and determined action to promote human rights and democracy. UN وهذه العادات مرتبطة بعدد من أشكال السلوك الواجب اجتثاثها باتخاذ تدابير محددة وجادة لتعزيز حقوق الانسان والديمقراطية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus