ويكيبيديا

    "to protect persons with disabilities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • إلى حماية الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • لحماية المعوقين
        
    • لحماية ذوي الإعاقة
        
    • على حماية الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • التي تحمي الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • بحماية الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    It asked for additional information about measures to protect persons with disabilities. UN وطلبت معلومات إضافية عن التدابير المتخذة لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It should take appropriate measures to protect persons with disabilities from discrimination, including with regard to their electoral rights. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير مناسبة لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التمييز، بما في ذلك ما تعلق بحقوقهم الانتخابية.
    Administrative measures to protect persons with disabilities and mentally incapacitated persons in arrest and detention UN التدابير الإدارية لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة والعاجزين عقلياً رهن الاعتقال والاحتجاز
    Belarus complied with its human rights obligations at the international level and had organized a number of meetings on topics such as human trafficking, racial discrimination, hatred and intolerance on the Internet, the protection of children and national judicial practices to protect persons with disabilities. UN وأكد أن بيلاروس تمتثل لالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان على الصعيد الدولي ونظمت عدداً من الاجتماعات بشأن مواضيع من قبيل الاتجار بالبشر، والتمييز العنصري، والكراهية والتعصب على شبكة الإنترنت، وحماية الأطفال والممارسات القضائية الوطنية الرامية إلى حماية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Hungary enacted provisions to protect persons with disabilities from discrimination and to remove obstacles to their employment; Malta encourages employers to provide placements for employees who become disabled; and the Netherlands Parliament adopted legislation in 2002 on the employment of persons with disabilities. UN وقد سنت هنغاريا أحكاما لحماية المعوقين من التمييز وإزالة العوائق التي تحول دون توظيفهم؛ أما مالطة فتشجع أرباب العمل على توفير خدمات التنسيب للموظفين الذين أصبحوا من المعوقين؛ واعتمد برلمان هولندا في عام 2002 تشريعا بشأن توظيف المعوقين.
    She hoped that international efforts to protect persons with disabilities would address the tragic consequences of internationally prohibited weapons. UN وأعربت عن أملها في أن تعالج الجهود الدولية المبذولة لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة الآثار المأساوية للأسلحة المحرمة دوليا.
    All the measures outlined in this report indicate the Government's determination to protect persons with disabilities. UN وتُظهر مجمل التدابير المقدمة في هذا التقرير ما يتحلى به غابون من إرادة لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Sections 15 and 42 of the Constitution of Nigeria, for example, do not function effectively to protect persons with disabilities from all manner of deprivation. UN وعلى سبيل المثال، فإن القسمين 15 و 42 من دستور نيجيريا لا يُطبقان بصورة فعالة لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة من جميع أشكال الحرمان.
    It should take appropriate measures to protect persons with disabilities from discrimination, including with regard to their electoral rights. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير مناسبة لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التمييز، بما في ذلك ما يتعلق بحقوقهم الانتخابية.
    38. The Committee calls upon the State party to take appropriate and urgent measures to protect persons with disabilities from forced sterilization. UN 38- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ تدابير مناسبة وعاجلة لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التعقيم القسري.
    Ethiopia commended Gabon for putting in place a policy to protect persons with disabilities, widows and orphans, children and local communities for its work with NGOs. UN وأشادت إثيوبيا بغابون لاعتمادها سياسةً لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة والأرامل واليتامى والأطفال والمجتمعات المحلية، إلى جانب عملها مع المنظّمات غير الحكومية.
    50. UNESCO stated that a legal provision had been adopted to protect persons with disabilities. UN 50- ذكرت اليونسكو أن نصاً قانونياً قد اعتمد لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Committee calls upon the State party to take appropriate and urgent measures to protect persons with disabilities from forced sterilization. UN 38- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ تدابير مناسبة وعاجلة لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التعقيم القسري.
    Article 16 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, on protection against exploitation, violence and abuse, states that measures should be taken by States parties to protect persons with disabilities, from all forms of exploitation, violence and abuse, including their gender-based aspects. UN وتنص المادة 16 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والمتعلقة بالحماية من الاستغلال والعنف والاعتداء، على أن تتخذ الدول الأطراف التدابير اللازمة لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة من جميع أشكال الاستغلال والعنف والاعتداء، بما في ذلك جوانبها القائمة على نوع الجنس.
    20. UNCT noted that Kenya has enacted a law to protect persons with disabilities. UN 20- ولاحظ فريق الأمم المتحدة القطري أن كينيا أصدرت قانونا لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Article 15, paragraph 2, contains the obligation for States parties to take all effective legislative, administrative, judicial or other measures to protect persons with disabilities from torture or ill-treatment on an equal basis with others. UN وتشمل الفقرة 2 من المادة 15 إلزاما للدول الأطراف باتخاذ جميع التدابير التشريعية والإدارية والقضائية الفعالة، أو أي تدابير أخرى، لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التعذيب أو سوء المعاملة على قدم المساواة مع الآخرين.
    It also noted the efforts made to give the judiciary an independent role, as well as the establishment of a national commission on international humanitarian law and efforts to protect persons with disabilities by providing them with regular income. UN ولاحظ أيضاً الجهود المبذولة لإسناد دور مستقل إلى القضاء، وإنشاء لجنة وطنية معنية بالقانون الإنساني الدولي، والجهود الهادفة إلى حماية الأشخاص ذوي الإعاقة لتوفير دخل منتظم لهم.
    22. The Hong Kong Special Administrative Region strives to protect persons with disabilities (in particular women and children with disabilities) from all forms of exploitation, violence and abuse, both within and outside the home, through legislative, administrative, social and educational measures. UN 22- وتسعى منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة جاهدة إلى حماية الأشخاص ذوي الإعاقة (ولا سيما النساء والأطفال ذوي الإعاقة) من كافة أشكال الاستغلال والعنف والاعتداء، في البيت وخارجه سواء بسواء، من خلال تدابير تشريعية وإدارية واجتماعية وتثقيفية.
    States Parties shall, therefore, take all appropriate legislative, administrative, social, educational and other measures to protect persons with disabilities from armed conflict. -- Kenya) UN وبناء على ذلك، تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير القانونية والإدارية والاجتماعية التثقيفية وغيرها من التدابير المناسبة لحماية المعوقين من الصراعات المسلحة - كينيا).
    Italy had established a national observatory on the status of persons with disabilities and, in 2013, had developed a biennial action plan that contained specific measures to protect persons with disabilities in developing partner countries, particularly in the context of humanitarian emergencies. UN وأضاف أن إيطاليا أنشأت مرصدا وطنيا لأحوال ذوي الإعاقة، كما وضعت في عام 2013 خطة عمل لفترة سنتين تتضمن تدابير خاصة لحماية ذوي الإعاقة في البلدان النامية الشريكة، خاصة في سياق الطوارئ الإنسانية.
    65. Chinese law makes provision to protect persons with disabilities from violence and abuse within the home. UN 65- ينص القانون الصيني على حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من العنف والاعتداء في داخل منازلهم.
    28. The Committee is concerned about the lack of clarity concerning the scope of legislation to protect persons with disabilities from being subjected to treatment without their free and informed consent, including forced treatment in mental health services. UN 28- تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تقدم أية معلومات عن نطاق تشريعاتها التي تحمي الأشخاص ذوي الإعاقة من الخضوع للعلاج دون موافقتهم الحرة والمستنيرة، بما في ذلك إخضاع هؤلاء الأشخاص للعلاج القسري في مؤسسات الصحة العقلية.
    Togo welcomed legislation to protect persons with disabilities and combat gender-based violence and human-trafficking. UN 51- ورحبت توغو بالتشريعات المتعلقة بحماية الأشخاص ذوي الإعاقة ومكافحة العنف القائم على نوع الجنس والاتجار بالبشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد