We support tougher international conventions to protect the environment. | UN | وإننا نؤيد إبرام اتفاقيات دولية مشددة لحماية البيئة. |
Kazakhstan was striving to protect the environment through a sustainable development strategy to be completed by 2020. | UN | وتسعى كازاخستان جاهدة لحماية البيئة من خلال استراتيجية للتنمية المستدامة سيتم إكمالها بحلول عام 2020. |
Fully two thirds of them, worldwide, said their governments had not done enough to protect the environment. | UN | فقد ذكر ثلثاهم بالتمام، على صعيد العالم، أن حكوماتهم لم تتخذ الإجراءات الكافية لحماية البيئة. |
Tajikistan consistently supports various United Nations efforts to protect the environment. | UN | وتؤيد طاجيكستان على نحو ثابت مختلف جهود الأمم المتحدة الرامية إلى حماية البيئة. |
That would not help to protect the environment and risked limiting the issue to a determination of what constituted an environmental crime. | UN | فلن يعمل ذلك على حماية البيئة بل إن من شأنه أن يحصر المسألة في تحديد اﻷعمال التي تشكل جناية بيئية. |
UNDP, together with the United Nations Capital Development Fund, plans to finance an ambitious project to support local governance and to protect the environment in the north-eastern département. | UN | ويعتزم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي القيام، بالاشتراك مع صندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة اﻹنتاجية، بتمويل مشروع طموح لدعم الحكم المحلي وحماية البيئة في المقاطعة الشمالية الشرقية. |
Three principles should guide us as we strive to protect the environment for future generations. | UN | علينا أن نهتــدي بثــلاثة مبادئ في كفاحنا من أجل حماية البيئة لﻷجيال المقبلة. |
The final regulatory action was taken to protect the environment. | UN | اتخذ الإجراء التنظيمي النهائي لحماية البيئة. |
It was also fulfilling its commitment to protect the environment while seeking to enhance the competitiveness of its industries. | UN | وهي تفي أيضاً بالتزامها لحماية البيئة وفي الوقت نفسه تسعى إلى تعزيز القدرة التنافسية لصناعاتها. |
Proposal and implementation of measures to protect the environment and natural resources within the framework of space applications; | UN | :: اقتراح تدابير لحماية البيئة والموارد الطبيعية وتنفيذها في إطار التطبيقات الفضائية؛ |
The final regulatory action was taken to protect the environment. | UN | اتخذ الإجراء التنظيمي النهائي لحماية البيئة. |
The upgrade of the aviation fuel farms will include mechanisms for handling spilled fuel in a controlled manner so as to protect the environment. | UN | وسيشمل تحسين حقول صهاريج الوقود اتخاذ آليات لمعالجة انسكاب الوقود معالجة محكمة لحماية البيئة. |
Implementing programmes to protect the environment in the project areas and enlisting young Egyptians and refugees to help with street cleaning | UN | تطبيق برنامج لحماية البيئة بالمناطق والاستعانة بالشباب المصري مع شباب اللاجئين في تنظيف الشوارع. |
An international agreement on nuclear disarmament should, necessarily, include measures to protect the environment. | UN | وينبغي أن تتضمن أي معاهدة دولية بشأن نزع السلاح النووي، بالضرورة، أحكاما لحماية البيئة. |
Many countries have adopted programmes to conserve energy sources, especially coal, and to protect the environment. | UN | واعتمد العديد من البلدان برامج لحفظ مصادر الطاقة، وخاصة الفحم، لحماية البيئة. |
Argentina remains fully committed to the international community's efforts to protect the environment from the negative impact of human activities. | UN | وتظل الأرجنتين ملتزمة على نحو كامل بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لحماية البيئة من الآثار السلبية المترتبة على الأنشطة البشرية. |
As a member of the Alliance of Small Island States, Saint Vincent and the Grenadines fully supports initiatives to protect the environment. | UN | وسانت فنسنت وجزر غرينادين بوصفها عضوا في تحالف الدول الجزرية الصغيرة، تؤيد بالكامل المبادرات الرامية إلى حماية البيئة. |
The State and all citizens shall endeavor to protect the environment. | UN | وتسعى الدولة وجميع المواطنين إلى حماية البيئة. |
We must work to protect the environment as the cornerstone of our efforts to protect species and ecosystems. | UN | ولا بد من أن نعمل على حماية البيئة باعتبارها حجر الزاوية في جهودنا لحماية النظم الإيكولوجية والأنواع من الانقراض. |
His country had taken measures to combat drought and desertification and to protect the environment in the interest of sustainable development. | UN | وقد اتخذت بلاده التدابير لمكافحة الجفاف والتصحر وحماية البيئة لصالح التنمية المستدامة. |
The restrictions had been imposed to protect the environment and continued existence of the indigenous Sami culture. | UN | ولقد فرضت القيود من أجل حماية البيئة وللمحافظة على بقاء ثقافة الشعب الصامي الأصلي. |
The State's duty to protect the environment was enshrined in the Constitution of the Philippines and the jurisprudence of its Supreme Court. | UN | وقال إن واجب الدولة في حماية البيئة مكرس في دستور الفلبين وفي أحكام القضاء التي أصدرتها المحكمة العليا. |
Interpretation and Application of the Obligation to protect the environment to ERW | UN | تفسير الالتزام بحماية البيئة وتطبيقه في سياق المتفجرات من مخلفات الحرب |
57. The need to protect the environment in times of armed conflict was brought home to the world suddenly and tragically during the Gulf conflict in 1990-1991. | UN | ٥٧ - وتكشفت أمام العام بصورة مفاجئة ومأساوية أثناء النزاع في الخليج في الفترة ١٩٩٠ - ١٩٩١ الحاجة الى حماية البيئة في أوقات النزاع. |
We believe there should be an effective international mechanism to protect the environment of the Earth as our only planet. | UN | ونعتقد أنه ينبغي أن تكون هناك آلية دولية فعالة لحماية بيئة الأرض بصفتها كوكبنا الوحيد. |
Gabon had 13 national parks, which covered a third of the country, and considerable efforts had been made to protect the environment. | UN | وتوجد في غابون 13 حديقة وطنية تمثل ثلث الإقليم الوطني. وقد بُذلت جهود جبارة للحفاظ على البيئة. |
In the areas, international shipping must comply with specific measures, including routeing measures, to protect the environment and amenities in the designated areas. | UN | ويفرض على بواخر الشحن الدولي الامتثال لتدابير محددة، ومن ذلك تدابير تتصل بتحديد مسار السفن، بغية حماية البيئة والمنافع في تينك المنطقتين. |
Sanctions and commercial barriers are inadequate tools to enhance labour standards and to protect the environment in developing countries. | UN | ولا تكفي الجزاءات والحواجز التجارية لتعزيز مستويات العمل ولحماية البيئة في البلدان النامية. |
Funds and technologies should be transferred to the developing countries to boost their efforts to protect the environment while achieving sustainable development. | UN | وينبغي نقل الأموال والتكنولوجيات إلى البلدان النامية لتعزيز جهودها في سبيل حماية البيئة مع تحقيق التنمية المستدامة. |
One of the key goals of the Madagascar Action Plan is to protect the environment by developing around it industry such as eco-tourism, promoting sustainable farming practices, and expanding the market for organic and natural products. | UN | ومن الأهداف الرئيسية أيضاً لخطة عمل مدغشقر حماية البيئة عن طريق تنمية الصناعات التي تتمحور حول البيئة، من قبيل السياحة البيئية، وممارسات الزراعة المستدامة، وتوسيع سوق المنتجات العضوية والطبيعية. |