China noted efforts to protect the rights of persons with disabilities and made a related recommendation. | UN | ولاحظت الصين الجهود المبذولة لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وقدمت توصية بهذا الشأن. |
The Holy See highlighted the efforts made by San Marino to protect the rights of persons with disabilities and of born and unborn children. | UN | وسلط الكرسي الرسولي الضوء على الجهود التي تبذلها سان مارينو لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحقوق الأطفال المولودين والذين لم يولدوا بعد. |
We have adopted a law to protect the rights of persons living with HIV. | UN | وقد اعتمدنا قانوناً لحماية حقوق الأشخاص المصابين بهذا الفيروس. |
It welcomed free education and health services, and efforts to protect the rights of persons with disabilities. | UN | ورحّبت بتوفير خدمتي الرعاية الصحية والتعليم بالمجان وبالجهود الرامية إلى حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Measures, including the Prison Administration Proclamation, were in place to protect the rights of persons deprived of their liberty. | UN | واتُخذت تدابير، منها الإعلان المتعلق بإدارة السجون، من أجل حماية حقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم. |
The Government planned to take further steps to protect the rights of persons with disabilities, including legislative amendments. | UN | وتعتزم الحكومة أن تخطو خطوات أخرى لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك إصدار تعديلات تشريعية. |
It congratulated Switzerland on its efforts to protect the rights of persons with disabilities, women and children, as well as its action in favour of human rights training around the world. | UN | وهنأ سويسرا على جهودها لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والنساء والأطفال، وكذلك على ما تقوم به عمل من أجل التدريب في مجال حقوق الإنسان في مختلف أنحاء العالم. |
Portugal requested information about the measures taken to protect the rights of persons with disabilities. | UN | والتمست البرتغال معلومات بشأن التدابير المتخذة لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
It had adopted legislation to protect the rights of persons with disabilities well before the Convention was even adopted. | UN | كما اعتمدت تشريعات لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قبل اعتماد الاتفاقية بوقت طويل. |
Developing an appropriate legal framework to protect the rights of persons suffering from mental disorders; | UN | الإطار التشريعي الملائم لحماية حقوق الأشخاص المصابين باضطرابات عقلية؛ |
It had also undertaken efforts to protect the rights of persons with disabilities and created a food, women and youth development division within the Government aimed at preparing youth to be human rights defenders. | UN | وبذل كذلك جهوداً لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وأنشأ شعبة الأغذية والمرأة والشباب داخل الحكومة بهدف إعداد الشباب للدفاع عن حقوق الإنسان. |
It commended efforts to protect the rights of persons with disabilities in many areas, particularly employment, education, health care and other state services. | UN | وأشادت بالجهود المبذولة لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في مجالات عديدة، ولا سيما العمل والتعليم والرعاية الصحية وغير ذلك من الخدمات الحكومية. |
186.106. Continue its ongoing efforts to protect the rights of persons with disabilities through relevant laws and regulations (Brunei Darussalam); | UN | 186-106- مواصلة الجهود الجارية لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة من خلال القوانين واللوائح ذات الصلة (بروني دار السلام)؛ |
79. Thailand has developed various laws to protect the rights of persons with disabilities and enhance their access to public facilities and services. | UN | 79- وقد وضعت تايلند عدة قوانين لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتحسين سبل استفادتهم من المرافق والخدمات العامة. |
In 1993, a specialized Law (No. 70) was adopted to protect the rights of persons of African descent. | UN | وفي عام 1993، اعتمد قانون خاص (القانون رقم 70) لحماية حقوق الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي. |
18. Requests the High Commissioner to invite Governments and relevant intergovernmental and nongovernmental organizations to submit their views on how best to protect the rights of persons belonging to minorities; | UN | 18- تطلب إلى المفوضة السامية دعوة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى تقديم آرائها حول أفضل الطرق لحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات؛ |
The need for activities to protect the rights of persons belonging to specific minorities and communities, such as the Roma, Sinti and Traveller communities in Europe, has also been recognized. | UN | وجرى أيضا التسليم بالحاجة إلى أنشطة لحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات وطوائف معينة، مثل الروما، والسنتي، وطوائف الرحل في أوروبا. |
It welcomed the measures taken to promote children's rights and the efforts to protect the rights of persons with disabilities. | UN | ورحبت بالتدابير المتخذة لتعزيز حقوق الطفل وبالجهود الرامية إلى حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
14. Government has initiated the enactment of legislation which seeks to protect the rights of persons with disabilities. | UN | 14- وشرعت الحكومة في سن تشريع يهدف إلى حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
A new legal system had been put in place and a public policy and a formal action plan were being formulated to protect the rights of persons with disabilities. | UN | وأشار إلى أن نظاما قانونيا جديدا وضع موضع التنفيذ، ويجري صياغة سياسات عامة، وخطة عمل رسمية، من أجل حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Besides the Government, a growing number of non-governmental organizations and charities were also working to protect the rights of persons with disabilities. | UN | وإلى جانب الحكومة، فإن هناك عددا متزايدا من المنظمات غير الحكومية والجمعيات الخيرية التي تعمل أيضا على حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
146. The National Development Plan 2013 - 2018, in the section entitled Inclusive Mexico and Mexico with Quality Education, makes the commitment to protect the rights of persons with disabilities and contribute to their comprehensive and inclusive development. | UN | 146- تنص الخطة الإنمائية الوطنية للفترة 2013-2018، في محوريها " مكسيك شاملة " و " مكسيك ذات تعليم جيد " ، على الالتزام بحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والمساهمة في تنميتهم الشاملة وإدماجهم الكامل. |