"to protect the rights of persons" - Traduction Anglais en Arabe

    • لحماية حقوق الأشخاص
        
    • إلى حماية حقوق الأشخاص
        
    • من أجل حماية حقوق الأشخاص
        
    • على حماية حقوق الأشخاص
        
    • بحماية حقوق الأشخاص
        
    China noted efforts to protect the rights of persons with disabilities and made a related recommendation. UN ولاحظت الصين الجهود المبذولة لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وقدمت توصية بهذا الشأن.
    The Holy See highlighted the efforts made by San Marino to protect the rights of persons with disabilities and of born and unborn children. UN وسلط الكرسي الرسولي الضوء على الجهود التي تبذلها سان مارينو لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحقوق الأطفال المولودين والذين لم يولدوا بعد.
    We have adopted a law to protect the rights of persons living with HIV. UN وقد اعتمدنا قانوناً لحماية حقوق الأشخاص المصابين بهذا الفيروس.
    It welcomed free education and health services, and efforts to protect the rights of persons with disabilities. UN ورحّبت بتوفير خدمتي الرعاية الصحية والتعليم بالمجان وبالجهود الرامية إلى حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Measures, including the Prison Administration Proclamation, were in place to protect the rights of persons deprived of their liberty. UN واتُخذت تدابير، منها الإعلان المتعلق بإدارة السجون، من أجل حماية حقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    The Government planned to take further steps to protect the rights of persons with disabilities, including legislative amendments. UN وتعتزم الحكومة أن تخطو خطوات أخرى لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك إصدار تعديلات تشريعية.
    It congratulated Switzerland on its efforts to protect the rights of persons with disabilities, women and children, as well as its action in favour of human rights training around the world. UN وهنأ سويسرا على جهودها لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والنساء والأطفال، وكذلك على ما تقوم به عمل من أجل التدريب في مجال حقوق الإنسان في مختلف أنحاء العالم.
    Portugal requested information about the measures taken to protect the rights of persons with disabilities. UN والتمست البرتغال معلومات بشأن التدابير المتخذة لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It had adopted legislation to protect the rights of persons with disabilities well before the Convention was even adopted. UN كما اعتمدت تشريعات لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قبل اعتماد الاتفاقية بوقت طويل.
    Developing an appropriate legal framework to protect the rights of persons suffering from mental disorders; UN الإطار التشريعي الملائم لحماية حقوق الأشخاص المصابين باضطرابات عقلية؛
    It had also undertaken efforts to protect the rights of persons with disabilities and created a food, women and youth development division within the Government aimed at preparing youth to be human rights defenders. UN وبذل كذلك جهوداً لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وأنشأ شعبة الأغذية والمرأة والشباب داخل الحكومة بهدف إعداد الشباب للدفاع عن حقوق الإنسان.
    It commended efforts to protect the rights of persons with disabilities in many areas, particularly employment, education, health care and other state services. UN وأشادت بالجهود المبذولة لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في مجالات عديدة، ولا سيما العمل والتعليم والرعاية الصحية وغير ذلك من الخدمات الحكومية.
    186.106. Continue its ongoing efforts to protect the rights of persons with disabilities through relevant laws and regulations (Brunei Darussalam); UN 186-106- مواصلة الجهود الجارية لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة من خلال القوانين واللوائح ذات الصلة (بروني دار السلام)؛
    79. Thailand has developed various laws to protect the rights of persons with disabilities and enhance their access to public facilities and services. UN 79- وقد وضعت تايلند عدة قوانين لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتحسين سبل استفادتهم من المرافق والخدمات العامة.
    In 1993, a specialized Law (No. 70) was adopted to protect the rights of persons of African descent. UN وفي عام 1993، اعتمد قانون خاص (القانون رقم 70) لحماية حقوق الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي.
    18. Requests the High Commissioner to invite Governments and relevant intergovernmental and nongovernmental organizations to submit their views on how best to protect the rights of persons belonging to minorities; UN 18- تطلب إلى المفوضة السامية دعوة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى تقديم آرائها حول أفضل الطرق لحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات؛
    The need for activities to protect the rights of persons belonging to specific minorities and communities, such as the Roma, Sinti and Traveller communities in Europe, has also been recognized. UN وجرى أيضا التسليم بالحاجة إلى أنشطة لحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات وطوائف معينة، مثل الروما، والسنتي، وطوائف الرحل في أوروبا.
    It welcomed the measures taken to promote children's rights and the efforts to protect the rights of persons with disabilities. UN ورحبت بالتدابير المتخذة لتعزيز حقوق الطفل وبالجهود الرامية إلى حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    14. Government has initiated the enactment of legislation which seeks to protect the rights of persons with disabilities. UN 14- وشرعت الحكومة في سن تشريع يهدف إلى حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    A new legal system had been put in place and a public policy and a formal action plan were being formulated to protect the rights of persons with disabilities. UN وأشار إلى أن نظاما قانونيا جديدا وضع موضع التنفيذ، ويجري صياغة سياسات عامة، وخطة عمل رسمية، من أجل حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Besides the Government, a growing number of non-governmental organizations and charities were also working to protect the rights of persons with disabilities. UN وإلى جانب الحكومة، فإن هناك عددا متزايدا من المنظمات غير الحكومية والجمعيات الخيرية التي تعمل أيضا على حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    146. The National Development Plan 2013 - 2018, in the section entitled Inclusive Mexico and Mexico with Quality Education, makes the commitment to protect the rights of persons with disabilities and contribute to their comprehensive and inclusive development. UN 146- تنص الخطة الإنمائية الوطنية للفترة 2013-2018، في محوريها " مكسيك شاملة " و " مكسيك ذات تعليم جيد " ، على الالتزام بحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والمساهمة في تنميتهم الشاملة وإدماجهم الكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus