Deregulation needs to be accompanied by appropriate regulation on safety, health etc. to protect workers, consumers and the environment. | UN | ويجب أن يرافق إزالة القواعد التحكمية تنظيم مناسب بشأن السلامة، والصحة، وغير ذلك، لحماية العمال والمستهلكين والبيئة. |
International norms to protect workers in the informal sector, particularly domestic workers were virtually non-existent. | UN | والمعايير الدولية لحماية العمال في القطاع غير النظامي، وبخاصة خدم المنازل، تكاد أن تكون منعدمة. |
Germany asked how the Government assesses the impact of the sponsorship system and what measures are taken to protect workers from resulting dependence. | UN | وسألت ألمانيا عن تقدير الحكومة لأثر نظام الكفيل وما هي التدابير المتخذة لحماية العمال مما يخلفه هذا النظام من تبعية. |
She would also like to know more about the measures taken to protect workers in the informal sector. | UN | وتود أن تعرف المزيد أيضاً عن التدابير المتخذة لحماية العاملين في القطاع غير الرسمي. |
This Act is intended to protect workers from discriminatory practices in the workplace and includes gender-related grounds for discrimination. | UN | ويقصد بهذا القانون حماية العمال من الممارسات التمييزية في مكان العمل ويشمل أسباب التمييز المتصلة بنوع الجنس. |
Describe the legal safeguards in place to protect workers with disabilities from unfair dismissal, and forced or compulsory labour according to article 27, paragraph 2 | UN | وصف الضمانات القانونية المنفَّذة لحماية العمال ذوي الإعاقة من الطرد التعسفي والعمل الجبري أو القسري وفقاً للفقرة 2 |
Other legislation and administrative measures existed to protect workers excluded by the Employment Act. | UN | وتوجد تشريعات وتدابير إدارية أخرى لحماية العمال المستثنين من قانون العمالة. |
A legislative approach should be taken, however, to protect workers from possible exposure to POPs. | UN | لذا، ينبغي اتخاذ نهج تشريعي، لحماية العمال من التعرض المحتمل للملوثات العضوية الثابتة. |
17. Issue new rules to protect workers in the informal sector. | UN | 17- إصدار لوائح جديدة لحماية العمال في القطاع غير النظامي. |
A legislative approach should be taken, however, to protect workers from possible exposure to POPs. | UN | لذا، ينبغي اتخاذ نهج تشريعي، لحماية العمال من التعرض المحتمل للملوثات العضوية الثابتة. |
(a) Take the requisite precautions to protect workers on the job against occupational hazards that are harmful to their health and against the dangers posed by machinery; | UN | اتخاذ الاحتياطات اللازمة لحماية العمال أثناء العمل من الأضرار الصحية وأخطار العمل والآلات؛ |
The Trade Union Movement was founded to protect workers. | Open Subtitles | حركة إدارة التجارة المتحدة أوجدت لحماية العمال |
M. Legal safeguards in place to protect workers with disabilities from unfair dismissal and forced or compulsory labour according to article 27, paragraph 2 | UN | ميم- معلومات عن الضمانات المتاحة لحماية العمال ذوي الإعاقة من الفصل الجائر والعمل القسري أو الجبري، وفقاً للفقرة 2 من المادة 27. |
It should be well understood, managed and performed consistent with the practices set out in this document to protect workers, communities and the environment. | UN | وينبغي فهمها جيداً، وإدارتها وأداؤها بما يتفق مع الممارسات الواردة في هذه الوثيقة لحماية العمال والمجتمعات المحلية والبيئة. |
It should be well understood, managed and performed consistent with the practices set out in this document to protect workers, communities and the environment. | UN | وينبغي فهمها جيداً، وإدارتها وأداؤها بما يتفق مع الممارسات الواردة في هذه الوثيقة لحماية العمال والمجتمعات المحلية والبيئة. |
2. Develop approaches to protect workers, the public and National Governments, 2012–2018 Development of relevant policy, law and | UN | 2- تطوير نُهج لحماية العمال والجمهور والبيئة من الخطر المحتمل ذي الصلة بالمواد النانوية المصنعة. |
Thailand has enacted a law to protect workers in the agricultural sector, and has extended protection for home workers through the enforcement of the Act on the Protection of Home Workers of 2010. | UN | وقد سنت تايلند قانوناً لحماية العاملين في القطاع الزراعي، ووفرت الحماية للعاملين في الخدمة المنزلية بإنفاذها القانون المتعلق بحماية العمالة المنزلية لعام 2010. |
Some speakers called for the creation of an armed force to protect workers in the field and for clear modalities of cooperation between the United Nations and civil society. | UN | ودعا بعض المتكلمين إلى إنشاء قوة مسلحة لحماية العاملين في الميدان وإلى وضع طرائق واضحة للتعاون بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني. |
Ensuring the proper maintenance and use of equipment and devices to protect workers against occupational hazards; | UN | :: السهر على صيانة وحسن استعمال أجهزة حماية العمال من المخاطر المهنية؛ |
Strengthening the capacities of selected Latin American and Asian countries to develop and improve training systems and to protect workers against unemployment | UN | تعزيز قدرات أمريكا اللاتينية وآسيا على وضع نُظُم لتدريب القوى العاملة وحماية العمال من البطالة وتحسين هذه النُظُم |
This new instrument of the government's social security system was created to protect workers who are they laid off. | UN | ويُعتبَر هذا النظام أداة جديدة من أدوات الضمان الاجتماعي التي وضعتها حكومة شيلي من أجل حماية العاملين والعاملات حين يتعرضون للبطالة. |
This responsibility accrues from the obligation to protect workers from violations of their right to health by third parties. | UN | وتنشأ هذه المسؤولية عن الالتزام بحماية العمال من انتهاك حقهم في الصحة من جانب طرف ثالث. |
At the same time, many trade unions have been created in factories and enterprises to protect workers' rights and to ensure equality between men and women. | UN | وفي نفس الوقت، أُنشئت نقابات مهنية عديدة في المصانع والمشاريع لحماية حقوق العمال وضمان المساواة بين الرجل والمرأة. |