In Luxembourg and Mauritius, plans have been made to provide financial support to several non-governmental organizations for the organization of activities to commemorate the International Day. | UN | وهناك خطط لتقديم الدعم المالي لعدة منظمات غير حكومية بغرض تنظيم أنشطة لإحياء ذكرى اليوم الدولي في موريشيوس ولكسمبرغ. |
Scholarships are awarded by the Government and private sector organizations to provide financial support to students for the duration of their secondary level education. | UN | وتقدم الحكومة ومنظمات القطاع الخاص منحاً لتوفير الدعم المالي للتلاميذ طوال مدة تعليمهم في المستوى الثانوي. |
The SBI called on Parties in a position to do so to provide financial support for conducting this workshop. | UN | ودعت الهيئة الفرعية الأطراف القادرة على ذلك إلى تقديم الدعم المالي لعقد حلقة العمل هذه. |
The Commission encourages the international community to provide financial support for this activity, in particular the technical cooperation aspects. | UN | واللجنة تشجع المجتمع الدولي على تقديم الدعم المالي لهذا النشاط، وخاصة لجوانب التعاون التقني. |
The SBSTA encouraged Parties in a position to do so to provide financial support for the development of this training course. | UN | وشجعت الهيئة الفرعية الأطراف التي هي في وضع يسمح لها بتقديم الدعم المالي لإعداد هذه الدورة التدريبية على أن تفعل ذلك. |
First, donors must provide clear indications about their intention to provide financial support to developing countries. | UN | فلا بد للمانحين، أولاً، من تقديم دلالة واضحة حول نواياهم في تقديم الدعم المالي للبلدان النامية. |
Requests countries in a position to do so to provide financial support for the participation of representatives of developing countries. | UN | 12 - يطلب من البلدان القادرة على تقديم دعم مالي لمشاركة ممثلي البلدان النامية المبادرة بتقديم ذلك الدعم. |
I also announced the creation of a trust fund to provide financial support for the talks, and I urged Member States to contribute to the fund. | UN | وأعلنت كذلك عن إنشاء صندوق استئماني لتقديم الدعم المالي للمحادثات، وشجعت الدول الأعضاء على المساهمة في الصندوق. |
A programme has been implemented by the Ministry of Economy and Trade to provide financial support to small- and medium-sized businesses. | UN | وفي وزارة الاقتصاد والتجارة، نُفذ برنامجٌ لتقديم الدعم المالي للمشروعات الصغيرة والمتوسطة. |
It supported the Council's request to establish a trust fund to provide financial support to AMISOM and to assist in the re-establishment, training and retention of all-inclusive Somali security forces. | UN | وقال إن وفده يؤيد طلب مجلس الأمن إنشاء صندوق استئماني لتوفير الدعم المالي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وأن يساعد على إعادة تشكيل وتدريب واستبقاء قوات الأمن الصومالية الشاملة. |
He also welcomed the willingness of donor Governments, particularly Canada, to provide financial support for the establishment and functioning of the Commission. | UN | ورحب أيضا بما أبدته الحكومات المانحة، وبخاصة كندا، من استعداد لتوفير الدعم المالي لإنشاء اللجنة وتشغيلها. |
It also invited Member States, intergovernmental bodies, non-governmental organizations (NGOs) and interested individuals to provide financial support to the University. | UN | كما دعت الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، والأشخاص المهتمين بالأمر إلى تقديم الدعم المالي للجامعة. |
The Committee invited parties and observers in a position to do so to provide financial support for the preparation of a revised version of the guidance. | UN | ودعت اللجنة القادرين من الأطراف والمراقبين إلى تقديم الدعم المالي لإعداد نسخة مُنقحة من التوجيهات. |
Indonesia therefore urged donor countries and organizations to provide financial support to the Trust Fund for Disaster Reduction. | UN | لهذا فإن إندونيسيا تحث البلدان والمنظمات المانحة على تقديم الدعم المالي إلى الصندوق الاستئماني للحد من الكوارث. |
The Working Group also encouraged member States to provide financial support for the facilities and programmes necessary for NEO threat detection and mitigation. | UN | وشجَّع الفريقُ العامل أيضا الدولَ الأعضاء على تقديم الدعم المالي للمرافق والبرامج اللازمة لكشف وتخفيف أخطار الأجسام القريبة من الأرض. |
The fund is to provide financial support to the work of the Convention secretariat. | UN | ويقوم الصندوق بتقديم الدعم المالي لأعمال أمانة الاتفاقية. |
Donors are willing to provide financial support and training for law enforcement agencies. | UN | رغبة الجهات المانحة في تقديم الدعم المالي والتدريب لوكالات إنفاذ القانون. |
12. Urges Governments and donor agencies to provide financial support for such activities. | UN | ٢١ - تحث الحكومات والوكالات المانحة على تقديم دعم مالي لهذه اﻷنشطة. |
Her delegation thus urged the international community to provide financial support for the training of customs officers and drug law enforcement personnel. | UN | وذكرت أن وفدها لهذا يحث المجتمع الدولي على توفير الدعم المالي لتدريب موظفي الجمارك والقائمين على تنفيذ قوانين المخدرات. |
Member States in a position to do so are encouraged to provide financial support for Habitat III, including for the preparatory process and for the participation of least developed countries. | UN | وتُشجَّع الدول الأعضاء التي يمكنها أن تقدم الدعم المالي للمؤتمر الثالث للموئل على أن تفعل ذلك، بما يشمل، تقديم الدعم للعملية التحضيرية ومشاركة أقل البلدان نموا. |
Member countries and CILSS have also striven to provide financial support for activities under the subregional action programme. | UN | كما بذلت الدول الأعضاء واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل جهوداً من أجل توفير الدعم المالي لأنشطة البرامج دون الإقليمية. |
His delegation called on the international community to provide financial support to developing countries' efforts to achieve the Millennium Development Goals as well as a balance between exploitation of their resources and environmental protection. | UN | وقال إن وفده يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم دعم مالي إلى البلدان النامية في جهودها الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وإقامة توازن بين استغلال مواردها وحماية البيئة. |
The CSSA Scheme is means-tested and is designed to provide financial support to families in need to meet their basic needs. | UN | وتعتمد خطة مساعدات الضمان الاجتماعي الشاملة على اختبار الموارد وتهدف إلى توفير الدعم المالي للأسر المحتاجة لتلبية احتياجاتها الأساسية. |
In conclusion, he reiterated the need to provide financial support to the International Research Centre on the El Niño Phenomenon. | UN | ومن المؤكد مرة أخرى، في نهاية المطاف، أن ثمة ضرورة لتقديم دعم مالي لمركز البحوث الدولي لدراسة ظاهرة النينو. |
24. Calls upon the international community to provide financial support for the Yemen humanitarian response plan for 2014; | UN | 24- يهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم الدعم المالي لخطة الاستجابة الإنسانية في اليمن لعام 2014؛ |
Every parent has an obligation to provide financial support for his or her child during the child's infancy. | UN | فعلى جميع الآباء التزام بتوفير الدعم المالي لأطفالهم أثناء مرحلة الطفولة. |