ويكيبيديا

    "to provide the necessary" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أجل تقديم ما يلزم من
        
    • من أجل تقديم ما يلزم
        
    • على توفير ما يلزم
        
    • توفير ما يلزم من
        
    • إلى تقديم ما يلزم من
        
    • لتقديم ما يلزم من
        
    • أن يوفر ما يلزم
        
    • لتوفير ما يلزم من
        
    • على تقديم ما يلزم
        
    • إلى توفير ما يلزم
        
    • بتوفير ما يلزم من
        
    • وتوفير ما يلزم من
        
    • تزويد ما يلزم من
        
    • أجل توفير ما يلزم
        
    • وتقديم الضروري من
        
    10. Requests the SecretaryGeneral to intensify efforts to mobilize all relevant entities of the United Nations system to provide the necessary financial and technical support to the Institute to enable it to fulfil its mandate; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف الجهود لتعبئة جميع الكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة من أجل تقديم ما يلزم من دعم مالي وتقني إلى المعهد لتمكينه من الاضطلاع بولايته؛
    10. Requests the SecretaryGeneral to intensify efforts to mobilize all relevant entities of the United Nations system to provide the necessary financial and technical support to the Institute to enable it to fulfil its mandate; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف الجهود لتعبئة جميع الكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة من أجل تقديم ما يلزم من دعم مالي وتقني إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    Urges the international community to provide the necessary funds and logistical support for the repatriation of refugees and displaced persons; UN وتحث المجتمع الدولي على توفير ما يلزم من أموال ودعم سوقي لعودة اللاجئين والمشردين إلى أوطانهم،
    It called on the international community to continue to provide the necessary resources and technical support. UN ودعت المجتمع الدولي إلى مواصلة توفير ما يلزم من موارد ودعم تقني.
    MRG called on the General Assembly to approve the fund, and on Governments to provide the necessary funds for its functioning. UN ودعا التجمع الجمعية العامة إلى الموافقة على إنشاء ذلك الصندوق والحكومات إلى تقديم ما يلزم من أموال لعمله.
    It is therefore recommended that a General Service post be established to provide the necessary support. UN ولذلك يوصى بإنشاء وظيفة في فئة الخدمات العامة لتقديم ما يلزم من دعم.
    This places accountability with the Division management to ensure that audits are followed up and to detect lack of action or constraints in order to provide the necessary support and guidance to redress the situation. UN وبذلك أصبحت إدارة الشعب مسؤولة عن ضمان متابعة نتائج المراجعة واكتشاف التقاعس أو القيود المصادفة من أجل تقديم ما يلزم من دعم وتوجيه لتصحيح الحالة.
    10. Requests the Secretary-General to intensify efforts to mobilize all relevant entities of the United Nations system to provide the necessary financial and technical support to the Institute to enable it to fulfil its mandate; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف الجهود لتعبئة جميع الكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة من أجل تقديم ما يلزم من دعم مالي وتقني إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    10. Requests the SecretaryGeneral to intensify efforts to mobilize all relevant entities of the United Nations system to provide the necessary financial and technical support to the Institute to enable it to fulfil its mandate; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف الجهود لتعبئة جميع الكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة من أجل تقديم ما يلزم من دعم مالي وتقني إلى المعهد لتمكينه من الاضطلاع بولايته؛
    In that regard, he pledged his Government’s support and urged the Commission to provide the necessary guidance and support to ensure that the Centre had adequate financial and institutional resources to carry out its mandate. UN وفي هذا السياق، تعهد بتقديم حكومته للدعم وحث اللجنة على توفير ما يلزم من توجيه ودعم لضمان أن تتوافر لدى المركز موارد مالية ومؤسسية كافية تمكنه من الاضطلاع بولايته.
    4. El Salvador suggests the inclusion of a sentence urging authorities to provide the necessary cooperation in the form of legal assistance. UN 4- تقترح السلفادور ادراج جملة تحث السلطات على توفير ما يلزم من تعاون في شكل مساعدة قانونية.
    Ambassador Kirsch enjoys my complete confidence and I have every faith that he will be able to provide the necessary leadership and dedication to the work of the Committee of the Whole. UN ويحظى السفير كيرش بثقتي الكاملة، وإيماني كبير بأنه سيتمكن من توفير ما يلزم من القيادة والتفاني لعمل اللجنة الجامعة.
    It had welcomed the Hebron agreement and decided to continue its support for the peace process, and had invited the international community to provide the necessary assistance to the Palestinian Authority in pursuing the peace process. UN وأشار إلى أن مجلس الوزراء رحب باتفاق الخليل وقرر مواصلة دعمه لعملية السلام، ودعا المجتمع الدولي إلى تقديم ما يلزم من مساعدة إلى السلطة الفلسطينية لمواصلة عملية السلام.
    African countries also lack a strong institutional capacity to provide the necessary support services to its producers and exporters. UN وتفتقر البلدان الأفريقية أيضاً إلى قدرة كبيرة في المؤسسات لتقديم ما يلزم من خدمات الدعم إلى منتجيها ومصدريها.
    The General Assembly also requests the Secretary-General to provide the necessary staff and facilities and to make appropriate arrangements to provide the funds required for the implementation of the draft resolution. UN كما تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يوفر ما يلزم من الموظفين والمرافق وأن يتخذ الترتيبات المناسبة لتوفير الأموال الضرورية لتنفيذ أحكام هذا القرار.
    Reliable communications are vital to provide the necessary command, control and security. UN ويُعد توفير مرافق اتصالات يُعول عليها أمرا حيويا لتوفير ما يلزم من أساليب القيادة والمراقبة واﻷمن.
    105. Hungary encouraged the authorities to provide the necessary financial and logistic support to the NHRC. UN 105- وشجعت هنغاريا السلطات على تقديم ما يلزم من دعم مالي ولوجستي إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Each State Party shall endeavour to provide the necessary material means and specialized staff, as well as the training that such staff may require to carry out their functions. UN وتسعى كل دولة طرف إلى توفير ما يلزم من وسائل مادية وموظفين متخصصين، وكذلك ما قد يحتاج إليه هؤلاء الموظفون من تدريب للاضطلاع بوظائفهم.
    Among the issues arising from our deliberations, we emphasized the need for Governments to provide the necessary budgetary support and incentives for investment in agriculture, particularly at this time. UN ومن المسائل التي أسفرت عنها مداولاتنا، أننا أكدنا على ضرورة قيام الحكومات بتوفير ما يلزم من دعم للميزانية والحوافز للاستثمار في الزراعة، ولا سيما في هذا الوقت.
    As monitoring activities are further developed, in order to ensure full coverage and to provide the necessary services envisaged, some additional resources may be required. UN ومع زيادة تطوير أنشطة الرصد، بغية كفالة تحقيق تغطية كاملة وتوفير ما يلزم من الخدمات المتوقعة، فقد يحتاج الأمر إلى بعض الموارد الإضافية.
    She appealed to States Members of the United Nations, particularly donor countries, to provide the necessary financial and technical assistance to Kazakhstan to overcome the consequences of the environmental disasters in the Aral Sea and Semipalatinsk regions. UN وناشدت الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة لا سيما الدول المانحة، تزويد ما يلزم من دعم مالي وتقني لكازاخستان للتغلب على آثار الكوارث البيئية في بحر اﻵرال ومناطق سيمبالاتينسك.
    This places accountability with the division management to ensure that audits are followed up, and to detect lack of action or constraints in order to provide the necessary support and guidance. UN ومن شأن ذلك أن يضع عبء المساءلة على إدارة الشعبة من أجل التأكد من متابعة عمليات مراجعة الحسابات وكشف حالات عدم المتابعة أو وجود أي قيود من أجل توفير ما يلزم من دعم وتوجيه.
    7. Encourages the international community to provide the necessary financial resources to the Trust Fund for the International Strategy for Disaster Reduction and to provide the necessary scientific, technical, human and other resources to ensure adequate support for the activities of the inter-agency secretariat and the Inter-Agency Task Force and its working groups; UN 7 - تشجع المجتمع الدولي على توفير الموارد المالية اللازمة للصندوق الاستئماني للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وتقديم الضروري من الموارد العلمية والتقنية والبشرية وغيرها من الموارد، لضمان توفير الدعم الكافي لأنشطة الأمانة المشتركة بين الوكالات وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات وأفرقتها العاملة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد