ويكيبيديا

    "to request the secretary-general to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن تطلب إلى الأمين العام أن
        
    • أن يطلب إلى الأمين العام أن
        
    • بأن تطلب إلى الأمين العام أن
        
    • تكليف اﻷمين العام
        
    • أن ترجو من الأمين العام
        
    • في أن تطلب إلى الأمين العام
        
    • أن يطلب الى اﻷمين العام أن
        
    • أن تطلب من الأمين العام أن
        
    • الطلب إلى الأمين العام أن
        
    • والطلب من الأمين العام
        
    • وأن تطلب إلى الأمين العام
        
    • في أن تطلب من اﻷمين العام أن
        
    • أن تطلب الى اﻷمين العام تقديم
        
    • أن يطلب من اﻷمين العام أن
        
    • إلى أن يُطلب إلى اﻷمين العام أن
        
    The General Assembly may wish To request the Secretary-General to explore this issue in more depth in his next report on this question. UN وربما تودّ الجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يبحث هذه المشكلة بصورة أعمق في تقريره المقبل عن هذه المسألة.
    The General Assembly may wish To request the Secretary-General to explore this issue in more depth in his next report on this question. UN وربما تودّ الجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يبحث هذه المشكلة بصورة أعمق في تقريره المقبل عن هذه المسألة.
    If I hear no objection, I shall take it that it is the wish of the General Assembly To request the Secretary-General to issue such a consolidated list of candidates. UN وما لم أسمع اعتراضاً، سأعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تطلب إلى الأمين العام أن يُصدر قائمة موحدة بالمرشحين.
    My delegation would therefore like To request the Secretary-General to take that into proper account and correct the paragraph in accordance with the resolution of the Security Council. UN ومن ثم، يود وفد بلادي أن يطلب إلى الأمين العام أن يأخذ ذلك في اعتباره على النحو الواجب، وأن يصوّب الفقرة وفقا لقرار مجلس الأمن.
    The Conference of States Parties to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities decides To request the Secretary-General to transmit the report of the Conference on its seventh session to all States parties and observers. UN إن مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة يقرر أن يطلب إلى الأمين العام أن يحيل تقرير المؤتمر عن دورته السابعة إلى جميع الدول الأطراف والمراقبين.
    Lastly, the Committee decided To request the Secretary-General to transmit the decision to the State party. UN وأخيرا، قررت اللجنة أن تطلب إلى الأمين العام أن يحيل هذا المقرر إلى الدولة الطرف.
    Lastly, the Committee decided To request the Secretary-General to transmit the decision to the State party. UN وختاما، قرّرت اللجنة أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم القرار الذي تتخذه اللجنة إلى الدولة الطرف.
    The General Assembly may wish To request the Secretary-General to provide a more detailed exploration of different options in order to protect the Organization against fluctuations in exchange rates and inflation. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم استطلاعا يتناول تفاصيل أكثر عن شتى الخيارات بغية حماية المنظمة من التقلبات في أسعار الصرف والتضخم.
    Given those linkages, the General Assembly might wish To request the Secretary-General to provide a report on training in the Secretariat as a whole. UN ونظراً لهذه الصلات، قد تود الجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن التدريب في الأمانة العامة ككل.
    The General Assembly may wish To request the Secretary-General to develop such additional indicators and to present them in the context of his next report on this question. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب إلى الأمين العام أن يضع مثل هذه المؤشرات الإضافية وأن يقدمها إليها في سياق تقريره القادم المتعلق بهذه المسألة.
    The Advisory Committee considers that the General Assembly may wish To request the Secretary-General to conduct a feasibility study and cost-benefit analysis of establishing a commissary at Headquarters in New York. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة قد ترغب في أن تطلب إلى الأمين العام أن يجري دراسة جدوى وتحليلا لنسبة المنفعة إلى التكلفة فيما يتعلق بإنشاء مجمع تعاوني في المقر في نيويورك.
    The General Assembly may wish To request the Secretary-General to develop such additional indicators and to present them in the context of his next report on this question. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب إلى الأمين العام أن يضع مثل هذه المؤشرات الإضافية وأن يقدمها إليها في سياق تقريره القادم المتعلق بهذه المسألة.
    44. The General Assembly may also wish to request the Secretary-General to: UN 44 - وقد تود الجمعية العامة أيضاً أن تطلب إلى الأمين العام أن:
    The Assembly may also wish To request the Secretary-General to ensure that annual and quinquennial follow-up reports to the Millennium Declaration assess progress in promoting the gender equality goal, as well as gender equality in relation to other development goals of the Declaration. UN وقد ترغب الجمعية أيضا في أن تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على أن تتولى تقارير المتابعة السنوية وتقارير السنوات الخمس تقييم التقدم المحرز في مجال تعزيز هدف المساواة بين الجنسين، وعلاقة هذه المساواة بالأهداف الإنمائية الأخرى للإعلان.
    The Council also decided To request the Secretary-General to collect information on the question of human rights and arbitrary deprivation of nationality from all relevant sources and to make this information available to the Council at its fifth session. UN وقرر المجلس أيضاً أن يطلب إلى الأمين العام أن يجمع معلومات عن مسألة حقوق الإنسان والحرمان التعسفي من الجنسية من جميع المصادر ذات الصلة وأن يتيح هذه المعلومات للمجلس في دورته الخامسة.
    The Council also decided To request the Secretary-General to collect information on the question of human rights and arbitrary deprivation of nationality from all relevant sources and to make this information available to the Council at its fifth session. UN وقرر المجلس أيضاً أن يطلب إلى الأمين العام أن يجمع معلومات عن مسألة حقوق الإنسان والحرمان التعسفي من الجنسية من جميع المصادر ذات الصلة وأن يتيح هذه المعلومات للمجلس في دورته الخامسة.
    60. When further defining the regional component of its work, the Forum may wish To request the Secretary-General to prepare, in collaboration with regional partners, a report for the eighth session on how to render more efficient and effective the collaboration among existing regional partnerships, regional processes and organizations. UN 60 - ولدى زيادة تحديد العنصر الإقليمي في عمل المنتدى، قد يود المنتدى أن يطلب إلى الأمين العام أن يعدَّ، بالتعاون مع الشركاء الإقليميين، تقريراً يرفع إلى الدورة الثامنة بشأن كيفية زيادة كفاءة وفعالية شتى أشكال التعاون فيما بين الشراكات والعمليات والمنظمات الإقليمية القائمة.
    By decision 2003/238, the Council endorsed the decision of the Commission on Human Rights in its resolution 2003/8 To request the Secretary-General to bring the resolution to the attention of the Government of Israel and to call upon it to comply with the resolution's provisions. UN أيد المجلس في مقرره 2003/238 ما قـــررته لجنــة حقوق الإنسان في قرارها 2003/8 بأن تطلب إلى الأمين العام أن يوجه نظر حكومة إسرائيل إلى هذا القرار وأن يدعوها إلى الامتثال لأحكامه.
    6. To request the Secretary-General to establish and maintain the necessary contacts for the implementation of this resolution. UN ٦ - تكليف اﻷمين العام إجراء ومتابعة الاتصالات لتنفيذ هذا القرار.
    The Sub-Commission also decided To request the Secretary-General to submit a relevant note on this subject to it at its fifty-third session. UN وقررت اللجنة الفرعية أيضاً أن ترجو من الأمين العام أن يقدم مذكرة تتعلق بهذا الموضوع إلى دورتها الثالثة والخمسين.
    The General Assembly might wish To request the Secretary-General to provide a more detailed exploration of different options in that regard. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب إلى الأمين العام توفير استكشاف أكثر تفصيلاً للخيارات المختلفة في ذلك الصدد.
    Upon the establishment of the fund by the General Assembly, the Security Council would be able To request the Secretary-General to assist the affected State. UN وبعد أن تنشئ الجمعية العامة الصندوق يمكن لمجلس اﻷمن أن يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم المساعدة الى الدولة المتضررة.
    (e) To request the Secretary-General to bring the present resolution to the attention of all relevant parts of the United Nations system; UN (ه) أن تطلب من الأمين العام أن يسترعي انتباه جميع الأطراف المعنية في منظومة الأمم المتحدة إلى هذا القرار؛
    The General Assembly and the Economic and Social Council may wish To request the Secretary-General to ensure that the CCA and UNDAF processes are able to reflect as soon as possible the impact of crises so that the United Nations organizations may adjust their development programmes and activities in the country accordingly. UN قد ترغب الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الطلب إلى الأمين العام أن يضمن تمكين عمليتي التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من القيام في أقرب وقت ممكن ببيان أثر الأزمات كي يمكن لمؤسسات الأمم المتحدة أن تعدل برامجها وأنشطتها الإنمائية القطرية وفقاً لذلك.
    To extend gratitude to the Secretary-General for his efforts to achieve Somali reconciliation and for the endeavours of the Secretariat-General in that context, To request the Secretary-General to continue his efforts to monitor implementation of this resolution and submit a report thereon to the next session of the Council. UN 16 - توجيه الشكر إلى الأمين العام على جهوده المبذولة من أجل تحقيق المصالحة الصومالية وعلى المساعي المبذولة من الأمانة العامة في هذا الإطار، والطلب من الأمين العام مواصلة جهوده لمتابعة تنفيذ هذا القرار، وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى المجلس في دورتها القادمة.
    During the last budget negotiations the General Assembly had decided to allocate an additional $5 million to the Account and To request the Secretary-General to recommend ways in which those funds could be added. UN وأضافت أن الجمعية العامة قررت، خلال المفاوضات بشأن الميزانية الأخيرة، أن تخصص مبلغ 5 ملايين دولار إضافية للحساب وأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم توصيات بشأن السبل التي يمكن أن تُضاف بها هذه الأموال.
    13. The General Assembly may wish To request the Secretary-General to submit a further report on this matter, which would take into account any further policy guidance it may wish to give and would address the concerns raised by the Advisory Committee above, and in particular in paragraph 8. UN ١٣ - وقد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا آخر عن هذا الموضوع يأخذ في الاعتبار أي توجيه اضافي بشأن السياسة العامة نود تقديمه ويعالج الشواغل التي أثارتها اللجنة الاستشارية فيما تقدم، ولا سيما في الفقرة ٨.
    The Assembly may thus wish to take note of the present report and, upon conclusion of its consideration of this matter, it may wish To request the Secretary-General to report, as appropriate, on measures required to implement the decisions that the Assembly may wish to take. UN وبالتالي فقد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير الحالي، وقد تود، لدى الانتهاء من نظرها في هذه المسألة، أن تطلب الى اﻷمين العام تقديم تقارير حسب المقتضى، عن التدابير اللازمة لتنفيذ المقررات التي قد ترغب الجمعية العامة اتخاذها.
    The Council had also been about To request the Secretary-General to implement that decision without any increase in the cost of the operation and without prejudice to the effective discharge of its mandate. UN وكان المجلس أيضا على وشك أن يطلب من اﻷمين العام أن ينفذ هذا القرار دون أي زيادة في تكلفة العملية ودون مساس بتصريف ولايتها على نحو فعال.
    The Council also endorses the recommendation To request the Secretary-General to give the Special Rapporteur all the necessary assistance to allow him to continue his work, in particular by providing for the specialized research assistance required and for the necessary trips to Geneva for consultation with the Centre for Human Rights, and the resources needed for a research mission to the Vatican archives in Rome. UN ويؤيد أيضا التوصية الداعية إلى أن يُطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزم من مساعدة تتيح له مواصلة عمله، وخاصة المساعدة البحثية المتخصصة المطلوبة، والقيام بالرحلات اللازمة إلى جنيف للتشاور مع مركز حقوق اﻹنسان، وإتاحة الموارد اللازمة للقيام بمهمة بحثية إلى محفوظات الفاتيكان في روما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد