ويكيبيديا

    "to senior" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لكبار
        
    • إلى كبار
        
    • على كبار
        
    • إلى أعلى
        
    • مع كبار
        
    • لتشمل كبار
        
    • الى كبار
        
    • من أجل كبار
        
    • أمام كبار
        
    • إلى العليا
        
    • بكبار
        
    • الأقدمين
        
    • إلى الإدارة العليا
        
    • إلى المناصب الرفيعة
        
    • في مناصب عليا
        
    Strategic guidance given to senior managers on all conduct and disciplinary matters UN توفير التوجيه الاستراتيجي لكبار المديرين فيما يتعلق بجميع مسائل السلوك والانضباط
    Strategic guidance to senior military mission leaders, including the organization of working visits to United Nations Headquarters when needed UN تقديم التوجيه الاستراتيجي لكبار قادة البعثات العسكريين، بما في ذلك تنظيم زيارات عمل إلى المقر عند الاقتضاء
    Fellowships were provided to senior purchasing officials from Senegal, United Republic of Tanzania, Madagascar, Ghana, Tunisia and the Comoros. UN وقدمت زمالات دراسية لكبار موظفي شؤون المشتريات من السنغال وجمهورية تنزانيا المتحدة ومدغشقر وغانا وتونس وجزر القمر.
    Provision of written and oral legal advice on 300 occasions to senior mission staff on administration of justice matters UN :: إسداء المشورة القانونية المدونة والشفوية في 300 مناسبة إلى كبار موظفي البعثة بشأن مسائل إقامة العدل
    Instead, technical support on human rights issues was provided to senior Haitian National Police officers UN وقدم عوضا عن ذلك الدعم التقني في مجال قضايا حقوق الإنسان إلى كبار ضباط الشرطة الوطنية الهايتية
    (ii) To an amount corresponding to the installation grant provisions applicable to senior officials of the Secretariat of the United Nations; UN ' ٢ ' مبلغ مماثل لما تنص عليه أحكام منحة الاستقرار المطبقة على كبار موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    :: Strategic guidance to senior military mission leaders, including the organization of working visits to United Nations Headquarters when needed UN :: تقديم التوجيه الاستراتيجي لكبار قادة البعثات العسكريين، بما في ذلك تنظيم زيارات عمل إلى المقر حسب الاقتضاء
    :: 24-hour close protection to senior mission staff and visiting high-level officials UN :: توفير الحماية اللصيقة على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى
    :: 24-hour close protection to senior Mission staff and visiting high-level officials UN :: توفير الحماية الشخصية لكبار موظفي البعثة وكبار مسؤولي البعثة الزائرين على مدار الساعة
    :: Provision of close protection round-the-clock to senior UNOCI staff and visiting high-level officials UN :: توفير الحماية المباشرة على مدار الساعة لكبار موظفي العملية والزوار من المسؤولين رفيعي المستوى
    :: 24-hour close protection to senior mission staff and visiting high-level officials UN :: تقديم الحماية اللصيقة لكبار موظفي البعثة والزائرين من المسؤولين الرفيعي المستوى على مدار 24 ساعة
    :: 24-hour close protection to senior mission staff and visiting high-level officials UN :: توفير الحماية الشخصية على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين رفيعي المستوى
    :: 24 hours close protection to senior Mission staff and visiting high-level officials UN :: توفير الحماية المباشرة على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى
    Provision of 24-hour close protection to senior UNIFIL staff and visiting high-level officials UN توفير حماية مباشرة على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى
    Provision of written and oral legal advice on 300 occasions to senior mission staff on administration of justice matters UN إسداء المشورة القانونية المدونة والشفوية في 300 مناسبة إلى كبار موظفي البعثة بشأن مسائل إقامة العدل
    They will provide logistics briefings and presentations to senior managers in the sectors and build the capacity of the national logistics staff. UN وسيتولون تقديم إحاطات وعروض لوجستية إلى كبار المديرين في القطاع وبناء قدرات موظفي الشؤون اللوجستية الوطنيين.
    The results of the study, which had been presented to senior officials of the banks concerned, were proof of a serious problem that needed to be addressed. UN وإن نتائج الدراسة التي تم تقديمها إلى كبار المسؤولين في المصارف المعنية دليل على وجود مشكلة خطيرة تحتاج إلى معالجة.
    I was also seriously concerned by remarks attributed to senior Chadian government officials regarding Chad's intent to continue with cross-border incursions. UN كما أشعر بقلق بالغ إزاء التصريحات المنسوبة إلى كبار المسؤولين في الحكومة التشادية بشأن عزم تشاد مواصلة شن الغارات عبر الحدود.
    Copies of the booklet were distributed to senior officers in police stations and posts throughout the country, while the leaflet was given to every officer. UN وقد وزّعت نسخ من الكرّاسة على كبار الضباط في مراكز ومخافر الشرطة في كل أنحاء البلاد، بينما وزّع الكتيّب على كل الضباط.
    The programme will be offered to senior leaders in headquarters departments and field operations. UN وسيُعرض هذا البرنامج على كبار القادة في إدارات المقر وفي العمليات الميدانية.
    Capacity-building measures for women staff shall also include access to senior positions with key responsibility for the development of policies and strategies relating to the treatment and care of women prisoners. UN ويجب أن تتضمن أيضا تدابير بناء قدرات موظفات السجون وصولهن إلى أعلى المناصب التي تتولَّى المسؤوليات الرئيسية عن إعداد السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بمعاملة السجينات ورعايتهن.
    The beneficiaries are a relatively small group of tycoons with political, business or familial ties to senior officials. UN والمستفيدون هم مجموعة صغيرة نسبياً من الأثرياء الذين تربطهم علاقات سياسية أو تجارية أو أُسرية مع كبار المسؤولين.
    In 2008 those compacts were extended to senior officials at the Assistant Secretary-General level, who sign them with their respective Under-Secretaries-General. UN وفي عام 2008، جرى توسيع نطاق تلك الاتفاقات لتشمل كبار الموظفين برتبة أمين عام مساعد، الذين يوقعونها مع وكلاء الأمين العام المشرفين عليهم.
    It also provides administrative support to senior managers of the Department by advising on personnel, financial, budgetary and administrative policies and practices. UN ويقدم أيضا الدعم اﻹداري الى كبار المديرين في اﻹدارة عن طريق إسداء المشورة بشأن السياسات والممارسات في مجالات الموظفين، والشؤون المالية، والميزانية، والشؤون اﻹدارية.
    Provided briefings to raise awareness of EO role and responsibilities, including to senior managers and in field. UN نظم جلسات إحاطة إعلامية ترمي إلى التوعية بدور مكتب الأخلاقيات ومسؤولياته، بما في ذلك تنظيم هذه الجلسات من أجل كبار المديرين وفي الميدان.
    26. The voluntary public disclosure initiative is an annual exercise open to senior officials at the Assistant Secretary-General level and above who have fulfilled their confidential financial disclosure obligations under the programme. UN ٢٦ - ومبادرة الإقرارات الطوعية العلنية عملية سنوية مفتوحة أمام كبار الموظفين برتبة أمين عام مساعد فما فوق، الذين أوفوا بالتزاماتهم بتقديم إقرارات مالية سرية في إطار البرنامج.
    Mix of policymakers and scientists, from middle to senior levels UN مزيج من صناع القرار والعلماء، من المستويات المتوسطة إلى العليا
    The Act Relating to senior Citizens, 2006 provides legal base to various social security schemes for senior citizens. UN ويوفر قانون علام 2006 الخاص بكبار السن من المواطنين أساساً قانونياً لمختلف نظم الضمان الاجتماعي الخاصة بكبار السن.
    In larger organizations, however, they usually provide support to senior accountants. UN أما في المنظمات الكبرى، فعادة ما يقدمون الدعم إلى المحاسبين الأقدمين.
    Recommendation 1: to senior management and the Executive Board UN التوصية 1: موجهة إلى الإدارة العليا والمجلس التنفيذي
    In the upper echelons of the workforce - in companies, in the government, and in non-profit organisations - the rise of women to senior and decision-making positions also appears to have stalled. UN في المراتب العليا بالقوى العاملة - بالشركات والدوائر الحكومية والمنظمات غير الهادفة للربح - يبدو أن ثمة توقفا أيضا في ترقي المرأة إلى المناصب الرفيعة ومناصب اتخاذ القرار.
    Although women were still under-represented in politics, the Government had recently appointed a number of women to senior positions. UN وبالرغم من أن المرأة ما زالت ممثلة تمثيلا ناقصا في مجال السياسة فإن الحكومة قد عينت مؤخرا عددا من النساء في مناصب عليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد