ويكيبيديا

    "to speak in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التكلم أمام
        
    • أن أتكلم في
        
    • للتحدث في
        
    • أن يتكلم
        
    • بالتحدث في
        
    • التكلم في
        
    • للكلام في
        
    • للتكلم في
        
    • الكلام في
        
    • ليتكلم
        
    • التحدث في
        
    • في التكلم
        
    • الكلام ممارسة
        
    • الذي سيتكلم
        
    • أن يتكلموا
        
    I hereby request to speak in the Fourth Committee on the question of Western Sahara. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    I hereby request to speak in the Fourth Committee on the question of Western Sahara. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    I also wish to speak in right of reply to another comment. UN وأود أيضا أن أتكلم في إطار حق الرد على ملاحظة أخرى.
    For example, UNITAR has brought experts from central and eastern Europe to speak in Africa, and from Africa to speak in Viet Nam. UN فعلى سبيل المثال، استقدم اليونيتار خبراء من وسط أوروبا وأوروبا الشرقية للتحدث في أفريقيا، وخبراء من أفريقيا للتحدث في فييت نام.
    The President (spoke in Arabic): I now give the floor to the representative of Sweden, who wishes to speak in explanation of position on the decision just adopted. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل السويد، الذي يرغب في أن يتكلم شرحا للموقف بشأن المقرر المتخذ للتو.
    It also marks the first time that the Tribunal has been given permission to speak in the region's high schools on such a broad scale. UN وهذه هي المرة الأولى أيضا التي يمنح فيه للمحكمة الإذن بالتحدث في المدارس الثانوية في المنطقة على هذا النطاق الواسع.
    In that regard the G21 reiterates the need for further discussions on its proposal as well as the importance of providing an opportunity for all delegates wishing to speak in Plenary to do so. UN وفي هذا الصدد، تعيد مجموعة ال21 تأكيد الحاجة إلى مزيد من المناقشات بشأن اقتراحها فضلاً عن أهمية إتاحة فرصة لجميع المندوبين الراغبين في التكلم في الجلسة العامة كي يفعلوا ذلك.
    I call on the representatives of China and Pakistan to speak in favour of the motion. UN أعطي الكلمة الآن لممثلي الصين وباكستان للكلام في تأييد الاقتراح.
    Interfaith International invites representatives from various countries and provides a platform for them to speak in the Human Rights Council. UN فالمنظمة المشتركة بين الأديان تدعو ممثلين عن مختلف البلدان وتوفر لهم منبرا للتكلم في مجلس حقوق الإنسان.
    I hereby request to speak in the Fourth Committee on the question of Western Sahara. UN ألتمس التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    I hereby request the opportunity to speak in the Fourth Committee on the question of Western Sahara. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    I hereby request to speak in the Fourth Committee on the question of Western Sahara. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    I hereby request to speak in the Fourth Committee on the question of Western Sahara. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    It gives me great honour to speak in this historic chamber, where landmark arms control treaties were produced in the past. UN إنه لشرف عظيم أن أتكلم في هذه القاعة التاريخية التي شهدت في السابق إبرام معاهدات بارزة لتحديد الأسلحة.
    It is a great pleasure for me to speak in this Committee for the first time to discuss the approach of the United States to arms control and non-proliferation. UN ويسرني كثيرا أن أتكلم في هذه اللجنة لأول مرة مناقشا نهج الولايات المتحدة إزاء تحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    Role Model Programmes - around 120 women athletes are trained in public speaking and media relations, and are available to speak in schools UN :: برامج نموذج الدور الذي يحتذى - تتدرب حوالي 120 امرأة رياضية في مجالي فن الخطابة وعلاقات وسائط الإعلام، وهن متاحات للتحدث في المدارس
    I now call on the representative of the Islamic Republic of Iran, who wishes to speak in explanation of position before action is taken on the draft resolution. UN أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية إيران الإسلامية، الذي يرغب في أن يتكلم شرحاً للموقف قبل البت في مشروع القرار.
    I'm not allowed to speak in my own house. Open Subtitles أنا لا يسمح لهم بالتحدث في بيتي.
    The G21 reaffirms and asserts the right of every delegation to speak in the Plenary. UN وتؤكد مجموعة ال21 من جديد كما تشدد على حق كل وفد في التكلم في الجلسة العامة.
    Ms. Bello (Argentina) (interpretation from Spanish): Let me express my satisfaction and personal pleasure at the opportunity to speak in this important forum. UN السيدة بيو )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعـرب عن ارتياحي وسروري الشخصي ﻹتاحة الفرصة لي للكلام في هذا المحفل الهام.
    My delegation would therefore like the opportunity to remain open to speak in the Disarmament Commission. UN ولذا يود وفد بلدي أن تظل الفرصة متاحة له للتكلم في هيئة نزع السلاح.
    Does any member wish to speak in the general debate on any of these items? UN هل يرغب أي عضو في الكلام في المناقشة العامة بشأن أي بند من هذه البنود؟
    I call on the representative of Azerbaijan to speak in exercise of the right of reply. UN أعطي الكلمة لممثل أذربيجان ليتكلم في إطار ممارسة حق الرد.
    I have to speak in front of a lot of people. Open Subtitles لا بد لي من التحدث في أمام الكثير من الناس.
    I shall first give the floor to representatives who wish to speak in explanation of vote before the voting. UN وسأعطي الكلمة أولا للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    I shall now call on those representatives who have asked to speak in exercise the right of reply. UN والآن أعطي الكلمة للممثلين الذين طلبوا الكلام ممارسة لحق الرد.
    I now give the floor to the representative of Qatar to speak in explanation of vote before the voting. UN أعطي الكلمة الآن لممثل قطر الذي سيتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    First, I shall call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. UN أولا، سأعطي الكلمة للممثلين الذين يودون أن يتكلموا في ممارسة لحق الرد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد